682
edits
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 56: | Line 56: | ||
"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language." | "Language is always expanding to meet the needs of an expanding language." | ||
Current Issue: What purpose does accusative serve directly? Having been influenced heavily by Irish, Fén uses "cór", "del", "ce" and "dó" in the same way many languages use accusative. Currently in a lot of cases, it either emulates English or could be made into an adjective in many ways. The Accusative is redundant, it may be wise to elimate another case for the sake of shortening or make Fén into a VSO order. | |||
Also, vocabularly. Always more vocabularly. | Also, vocabularly. Always more vocabularly. | ||
Line 243: | Line 239: | ||
==Grammar== | ==Grammar== | ||
=== | ===Pronouns=== | ||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;" | |||
! style="text-align:left" width="100"|English | |||
! style="text-align:left" width="100"|Fén | |||
{| class="wikitable" style="text-align: | |- | ||
! | |I | ||
|di | |||
! | |- | ||
|you | |||
|re | |||
|} | |- | ||
|he | |||
|lo | |||
|- | |||
|we [excl.] | |||
|dí | |||
|- | |||
|we [incl.] | |||
|rí | |||
|- | |||
|you [pl.] | |||
|ré | |||
|- | |||
|they | |||
|ló | |||
|} | |||
===Determiners=== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:750px;" | |||
! style="text-align:left" width="75"|Current Determiner | |||
! style="text-align:left" width="75"|Contrasting Determiner | |||
=== | ! style="text-align:left" width="75"|New Determiner | ||
{| class="wikitable" style="text-align: | ! style="text-align:left" width="75"|Current Determiner (Pl) | ||
! width=" | ! style="text-align:left" width="75"|Contrasting Determiner (Pl) | ||
! width=" | ! style="text-align:left" width="75"|New Determiner (Pl) | ||
! width=" | ! style="text-align:left" width="75"|Inquistive Determiner | ||
! width=" | ! style="text-align:left" width="75"|Relative Determiner | ||
! width=" | ! style="text-align:left" width="75"|Inquistive Determiner (Pl) | ||
! width=" | ! style="text-align:left" width="75"|Relative Determiner (Pl) | ||
! | |- | ||
|Ít | |||
|Ítá | |||
|Ítin | |||
|Ítibh | |||
= | |Ítábh | ||
|Ítina | |||
|At | |||
|Ét | |||
|Atibh | |||
|Étibh | |||
! width=" | |||
|- | |- | ||
| | |This | ||
| | |That | ||
| | |This Other Thing | ||
| | |These | ||
| | |Those | ||
|These Other Things | |||
|What? | |||
|Which | |||
|What? (pl) | |||
|Those things which... | |||
|- | |- | ||
| | |Ígel | ||
| | |Ígelá | ||
|Ígelin | |||
|Ígelibh | |||
|Ígelábh | |||
|Ígelina | |||
|Agel | |||
|Égal | |||
|Agelibh | |||
|Égalibh | |||
|- | |- | ||
| | |This Person | ||
| | |That Person | ||
| | |This Other Person | ||
| | |These People | ||
| | |Those People | ||
|These Other People | |||
|Who? | |||
|Who | |||
|Who Are They? | |||
|Those Ones Who... | |||
|- | |- | ||
| | |Bhoci | ||
| | |Bhocá | ||
|Bhocin | |||
|Bhocibh | |||
|Bhocábh | |||
|Bhocina | |||
|Abéc | |||
|Ébéci | |||
|Abécibh | |||
|Ébécibh | |||
|- | |- | ||
| | |Now | ||
| | |Then | ||
| | |This Other Time | ||
| | |These Times | ||
| | |Those Times | ||
| | |These Other Times | ||
|When? | |||
|When | |||
These | |Which Time? | ||
|Those Times When... | |||
|- | |- | ||
| | |Íc | ||
| | |Ícá | ||
| | |Ícin | ||
| | |Ícibh | ||
| | |Ícábh | ||
|Ícina | |||
|Acá | |||
|Écá | |||
|Acábh | |||
|Écábh | |||
|- | |- | ||
| | |Here | ||
| | |There | ||
|This Other Place | |||
|These Places | |||
|Those Places | |||
|These other places | |||
|Where? | |||
|Where | |||
|Which Places? | |||
|Those Places Where... | |||
|- | |- | ||
| | |Íloc | ||
| | |Ílocá | ||
| | |Ílocin | ||
| | |Ílocábh | ||
| | |Ílocibh | ||
|Ílocina | |||
|Aloc | |||
|Éloc | |||
|Alocibh | |||
|Élocibh | |||
|- | |- | ||
| | |This Reason | ||
| | |That Reason | ||
|This Other Reason | |||
|These Reasons | |||
|Those Reasons | |||
|These Other Reasons | |||
|Why? | |||
|The Reason Which | |||
|Why? | |||
|Those Reasons Which... | |||
|- | |- | ||
| | |Íd | ||
| | |Ídá | ||
|- | |Ídin | ||
| | |Ídábh | ||
| | |Ídibh | ||
|Ídina | |||
|Ad | |||
|Éd | |||
|Adibh | |||
|Édibh | |||
|- | |||
|This Way | |||
|That Way | |||
|This Other Way | |||
|These Ways | |||
|Those Ways | |||
|These Other Ways | |||
|How? | |||
|How | |||
|Which Ways? | |||
|Those Methods Which... | |||
|} | |} | ||
In Fén, Determiners double as pronouns if the meaning is of them is made clear. Relative pronouns precede relative clauses, as in English. ex. "I will give my word to whoever merits it." | |||
The Initial Determiner or "Current" Determiner, fills the role of both "This" and sometimes "The" in English, once established in a conversation the "current" determiner sticks and is used in cases even where "That" would be used in English by the other speaker. | |||
The Contrasting Determiner serves to emphasize a contrast, thus would be used in sentances with a current determiner or shortly afterwards in order to posit some sort of relationship between the two or simple emphasize them in contrast to each other. | |||
The Final Determiner is used in order to switch the current. Where in English this doesn't receive any special emphasis, in Fén the first time the subject which the term "this" refers to in a conversation is changed, a "New Determiner" is used, in order to show as much. The contrasting determiner doesn't not have any indicator and may change several times over the course of a single sentence. | |||
Ígelá and Ígel see much less use than the simpler pronouns, such as "lo" but in written word, they might follow in the sentance after a relative pronoun, though "lo" in that case is also acceptable and more common. Ígel may be used in a sense similar to "on" in French or "one" in English. | |||
===Quantifying Determiners=== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;" | |||
! style="text-align:left" width="125"|Fén Ghír | |||
! style="text-align:left" width="75"|English | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width: | |||
! | |||
! | |||
|- | |- | ||
| | |Tol Med (ba) [Noun] | ||
|Enough (of) | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Tol (ba)[Noun] | ||
|All (of) | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Ró Lú ba [Noun] | ||
|Too Much of | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Lú (ba) [Noun] | ||
|Many/(Much of) | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Ra (ba) [Noun] | ||
|Some (of) | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Éna (ba)[Noun] | ||
|Few (of) | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Ró Éna ba [Noun] | ||
|Too Few | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |Ne Én (ba) [Noun] | ||
|None | |||
| | |} | ||
| | It should be noted that these do not cause a noun to pluralize. | ||
On their own, these give an amount of something that one possesses, when a possessive "ba" is inserted then it's a quantity of the total and is used similarly to the difference in English between "A lot" and "A lot of". | |||
There are two import cases that this can precede Cídér and Fabhan. | |||
*If preceding Cídér it is a general statement on how likely something is, literally how much possibility it has. "Éna ba cídér" is "rarely". | |||
*If preceding Fabhan it refers both how long until something occurs and how often something occurs; "(Lé bhé dén dir) Ne Én Fabhan (cur ít)" Means "(This will be done in) No Time" while "(Bhé dén dir) Ne Én '''ba''' Fabhen (cur ít)" means "This was never done" or more literally "This is done none of the time". | |||
===Verb and Noun Phrases=== | |||
Fén language branches leftwards on Verb/Noun Phrases. Adjectives, Adverbs and Possessive precede the Verb/Noun. | |||
====Verb Phrase==== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:100px;" | |||
! width="100"|Temporal Auxiliary verbs | |||
| | ! width="100"|Adverbs | ||
|Temporal | ! width="100"|Mood Auxiliary verbs | ||
| | ! width="100"|Quantity Adverb | ||
| | ! width="100"|Verb | ||
| | |} | ||
| | +Quantity in this case refers to the number of times an action is performed rather than the number of people performing it; "Hit twice" would be used rather than "Hit two times" | ||
| | |||
Verbs are modified by the adjectives preceding them and since grammatically an adjective can often be used as a noun and vica versa, the noun in a verb phrase has the first possible consonant aspirated and always precedes either a preposition or if it is a part of a list, a subcoupla. | |||
Verbs are followed by the Subject [Accusative Noun]. In cases where the division is unclear [due to the verb doubling as a temporal adverb for example] is when the preposition "ag" is used to make the Accusative. | |||
====Noun Phrase==== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:300px;" | |||
! width="100"|Preposition* | |||
! width="100"|Adjective for Gen. Noun | |||
! width="100"|Genative Noun | |||
! width="100"|Genative Preposition | |||
|- | ! width="100"|Adjective | ||
! width="100"|Quantity | |||
! width="100"|Noun | |||
! width="100"|Determiner | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
Nouns work in a manner similar to verbs. A particular quality in nouns is that they are either preceded by a preposition, a relative determiner, a subcoupla or the end of the sentance. | |||
====Lentition==== | |||
If a noun or verb is preceded by number, adjectives or an adverb, then lenition occurs in the first consonant. | |||
Sight->''Cím'' | |||
Dark Sight (A Foreboding Vision)->''Pél '''ch'''ím.'' | |||
Very dark sight-> ''Bér pél '''ch'''ím'' | |||
===Copula=== | |||
A Sentence begins with a Copula, this gives the context of whether the sentance is positive, negative or comparative. | |||
{| | {| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:600px;" | ||
| | ! width="30%"|Copula | ||
! width="70%"|English | |||
| | |- | ||
|An | |||
|It is that... | |||
|- | |- | ||
|Ach | |||
| | |Is it that... | ||
|- | |- | ||
|En | |||
| | |It is not that... | ||
| | |- | ||
| | |Ech | ||
|Is it not that... | |||
|- | |||
|In | |||
|If it is (...), then it is(...) | |||
|- | |- | ||
|Ich | |||
|Is it that if (...), then (...) | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|On | |||
| | |If it is (...), then (...) is not. | ||
|} | |- | ||
|Och | |||
|Is it that if it is (...), then (...) is not. | |||
|} | |||
'An' is often dropped if the speaker feels that the sentences are clearly divided by his tone. Someone speaking fast, with an accent or with a complicated sentence and meaning, will use "An". Writers will use it to create a sense of formality, especially in accounts and reports. Sometimes it will be added in order to emphasize the division or contrast with the between to sentances. In English it might be directly translated as "Yet" or "Though", but it can also be used in a formal list prefacing important items, where "Therefore" or "Thus" could be used. | |||
These serve as basic contrasts and correlatives, In and On are often used to imply causality between two sentances though technically only state the correlation of two clauses. Depending on the truth value of a the first sentance, it can either be a causal "thus" statement or a conditional "if" statment. | |||
{| | ====Subcopula==== | ||
| | Subcopula are for individual causes of negatives or causal statements within verb or noun phrases that do not affect the truth value of the entire sentance. | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:600px;" | |||
| | ! width="30%"|Subcopula | ||
! width="70%"|English | |||
|- | |||
|Na | |||
|It is that... | |||
|- | |- | ||
|Cha | |||
| | |Is it that... | ||
|- | |- | ||
|Ne | |||
| | |It is not that... | ||
| | |- | ||
| | |Che | ||
| | |Is it not that... | ||
| | |- | ||
|Ni | |||
|If it is (...), then it is(...) | |||
|- | |- | ||
|Chi | |||
| | |Is it that if (...), then (...) | ||
| | |||
|- | |- | ||
|No | |||
| | |If it is (...), then (...) is not. | ||
|} | |- | ||
|Cho | |||
== | |Is it that if it is (...), then (...) is not. | ||
|} | |||
===Grammatical Order=== | |||
Fén syntax is relatively flexible in principle; each noun phrase begins with a preposition and ends with a noun. There is a strong sense of natural order in the language, which is as follows; | |||
{| | Using these cases the Fén sentance order becomes; | ||
| | {| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
! width="100"|Relative Determiner | |||
! width="100"|Copula | |||
| | ! width="100"|Verb | ||
! width="100"|Direct Object | |||
! width="100"|Indirect Object | |||
| | ! width="100"|Subject | ||
! width="100"|Locative [Clause] | |||
| | ! width="100"|Temporal [Clause] | ||
| | ! width="100"|Causal [Clause] | ||
! width="100"|Perspective [Clause] | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
==== | ====Verbal Clauses==== | ||
Verbs are given tenses in a fashion similar to English; Have, Is or Go precede the verb in various orders to give it a tense. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:750px;" | |||
! width="30%"|Tense | |||
! width="25%"|Fén | |||
! width="25%"|English | |||
! width="20%"|Adverb Type | |||
|- | |||
|Present | |||
|[Verb] | |||
|[Verb] | |||
|Temporal | |||
|- | |||
|Present Progressive | |||
|Té [Verb] | |||
|[Be] [Verb]ing | |||
|Temporal | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width: | |||
! width="30%"|Fén | |||
! width=" | |||
! width=" | |||
|- | |- | ||
| | |Simple Past | ||
| | |Bhé [Verb] | ||
| | |[Verb]ed | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Past Progressive | ||
| | |Bhé Té [Verb] | ||
| | |Was [Verb]ing | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Past Perfect Simple | ||
| | |Bhé Bhé [Verb] | ||
| | |Had [Verb]ed | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Past Perfect Progressive | ||
| | |Bhé Bhé Té [Verb] | ||
| | |Had Been [Verb]ing | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Present Perfect Simple | ||
| | |Té Bhé [Verb] | ||
| | |Has [Verb]ed | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Persent Perfect Progressive | ||
| | |Té Bhé Té [Verb] | ||
| | |Has Been [Verb]ing | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Future Simple | ||
| | |Lé [Verb] | ||
| | |Will [Verb] | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Future Perfect Simple | ||
| | |Té Lé [Verb] | ||
| | |Is Going To [Verb] | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Future Progressive I | ||
| | |Lé Té [Verb] | ||
| | |Will be [Verbing] | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Future Simple II | ||
| | |Lé Bhé [Verb] | ||
| | |Will Have [Verb]ed | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Futured Progressive II | ||
| | |Lé Bhé Té [Verb] | ||
| | |Will Have Been [Verbing] | ||
|Temporal | |||
|- | |- | ||
| | |Conditional | ||
| | |Med | ||
| | |Would | ||
|Mood | |||
|- | |- | ||
| | |Subjunctive | ||
| | |Tel | ||
| | |May | ||
|Mood | |||
|- | |- | ||
| | |Obligatory | ||
| | |Cún | ||
| | |Must | ||
|Mood | |||
|- | |- | ||
| | |Passive | ||
| | |Dén | ||
| | |Is [Verbed]ed | ||
| | |Voice | ||
| | |} | ||
All adverbs not listed here are categorized as "Other". These adverbs make up the majority and do not describe the Mood, Voice or Time of an object. | |||
|- | |||
| | It shoud also be noted in that Adverbal order is important particularly in terms of mood and voice adverbs; | ||
| | |||
| | Where adverbs precede the order of the mood adverb, that mood or voice adverb is affected rather than the verb itself. | ||
====Vocative Noun Phrase==== | |||
The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentance. This is particularly used when addressing to get their attention someone; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"| "''Dóthan, bhoc íc.''" | |||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | |||
| | | colspan="8"| /dohan, wɑk ic / | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>Dóthan.VOC</small> | ||
| | |<small>bhoc</small> | ||
|<small>íc</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Gloss--> | ||
| | |Joan | ||
| | |Come | ||
|Here | |||
| letter.{{sc|n.sg}} | |||
| -{{sc|pat.n.sg}} | |||
|pen.{{sc|m.sg}} | |||
| -{{sc|m.{{blue|ins}}}} | |||
|write/{{sc|ind.dyn.m.sg}} | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | |||
| | | colspan="8"| "''Joan, come here.''" | ||
| | |||
|} | |} | ||
It may also be worked into the sentance, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"| "''Bhoc íc me Dóthan re?''" | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|'' | |||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| / | | colspan="8"| /Wɑk ic mɛ dohan rɛ/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>Bhoc</small> | ||
|<small> | |<small>íc</small> | ||
|<small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Dóthan-</small> | ||
|<small>- | |<small>-re</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss--> | ||
|<small> | |<small>Come</small> | ||
|<small> | |<small>Here</small> | ||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Joan.VOC-</small> | ||
|<small>-2S</small> | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"|"'' | | colspan="8"| "''Come here, Joan.''" | ||
|} | |} | ||
==Nomative Noun Phrase== | |||
This is the subject or actor in a sentance. It usually comes around the end of a sentance, unless the location or time of the action is being framed. | |||
Nomative nouns are marked with "me". | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"| "Bhé chím lírod me Dim." | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /ve xim | | colspan="8"| /ve xim lirɑd mɛ dɪm/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>bhé-</small> | ||
|<small>-chím</small> | |<small>-chím</small> | ||
|<small> | |<small>lírod</small> | ||
|<small>me-</small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Dim</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss-- | <!-- Gloss--> | ||
|<small> | |<small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>-V\See</small> | |<small>-V\See</small> | ||
|<small> | |<small>Here</small> | ||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Jim.VOC</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"|" | | colspan="8"| "Jim saw the ball." | ||
|} | |} | ||
It should be noted that in "to be" sentances [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section. | |||
====Accusative Noun Phrase==== | |||
Accusative nouns are the direct objects of the sentance, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity. | |||
====Indirect Noun Phrases==== | |||
This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun. | |||
====Framing Noun Phrases==== | |||
{| | These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field]. | ||
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action. | |||
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place. | |||
| | *Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative. | ||
*Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place. | |||
*Perspective phrase; Object which is the source of the information. | |||
The above four are markers for dependant clauses which frame the action and thus typically come after the noun. For poetic reasons or reasons of suspence, these may be shifted about just as in English. | |||
====Prepositional Relations in Fén==== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:350px;" | |||
! width="30%"|Fén | |||
! width="30%"|English | |||
! width="40%"|Type | |||
|- | |- | ||
|Me | |||
| | |||
|Nomative | |||
|- | |||
|Ag | |||
| | |||
|Accusative | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Nér | |||
| | |Against | ||
| | |Accusative/Dative | ||
|- | |||
|Dó | |||
|From | |||
|Accusative/Dative | |||
|- | |||
|Del | |||
|To | |||
|Accusative/Dative | |||
|- | |||
|Debh | |||
|Towards | |||
|Accusative/Dative | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Rel | |||
| | |Than | ||
|Accusative/Dative | |||
|- | |- | ||
|Cun | |||
| | |Like | ||
| | |Accusative/Dative | ||
| | |- | ||
| | |Rú | ||
| | |By | ||
| | |Instrumental | ||
| | |||
|- | |- | ||
|Cór | |||
|Under | |||
|Accusative/Dative/Locative | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Ce | |||
| | |Over | ||
| | |Accusative/Dative/Locative | ||
|- | |- | ||
|Cu | |||
| | |In[to] | ||
|Accusative/Dative/Locative | |||
|- | |- | ||
|Tonúr | |||
|Around | |||
|Accusative/Dative/Locative | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Núr | |||
|Near | |||
|Accusative/Dative/Locative/Temporal | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Nédén | |||
| | |Opposite | ||
| | |Locative | ||
|- | |- | ||
|Cóbh | |||
| | |Before | ||
|Locative/Temporal | |||
|- | |- | ||
|Cébh | |||
|After | |||
|Locative/Temporal | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Debh | |||
| | |Until | ||
| | |Locative/Temporal | ||
| | |- | ||
| | |Cur | ||
| | |At/During | ||
| | |Locative/Temporal | ||
| | |- | ||
|Pon | |||
|For/Because of | |||
|Causal | |||
|- | |- | ||
|Tén+++ | |||
| | |According | ||
|Subjective | |||
|} | |} | ||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | "Ce" is also typically used as "about": "They are talking '''about''' that" becomes; ''Té ghír '''ce''' ítá me ló.'' | ||
|+ | |||
Debh implies doing something with the aim of one thing but not achieving it or at least where the success is in doubt. This gives it a slightly different application than the English word "Towards" | |||
Cóbh and Cébh imply only position and time, rather than a goal: | |||
"They came '''after''' me" becomes "Bhé bhoc '''debh''' di me ló" unless one means "They arrived after I did" | |||
The prepositions with multiple types can be determined by either syntax or subject following it: | |||
*Accusative/Locative ambiguity is resolved by whether or not the case precedes the Nomative Noun. | |||
*Locative/Temporal is resolved by whether the action listed is a place or a time. | |||
It is worth noting that the translations here are done with an English subject-object relation in mind rather than the word order one: | |||
A is under B can translate to Té B cór A or Té A ce B. This translation assumes the former in order to avoid switching voices. | |||
Because of the relatively strict word order and preposition use, there is no declension or suffixes to differenciate between adjectives, adverbs, nouns and verbs. | |||
====Other Prepostions==== | |||
=====Ba===== | |||
Ba is a possessive Marker, which until any other preposition in Fén is preceded the genative case that it creates and further is unique in that it may appear at any point in the syntax relative to other prepositions without altering the meaning of it | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"|''Bhé thal del '''re''' ba <u>bélém</u> me lo.'' | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /ve | | colspan="8"| /ve hal dɛl rɛ ba belem mɛ lo/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small>Bhé-</small> | |<small>Bhé-</small> | ||
|<small>- | |<small>-thal</small> | ||
|<small>del-</small> | |||
|<small> | |<small>-re-</small> | ||
|<small>- | |<small>-ba-</small> | ||
|<small>- | |<small>-bélém</small> | ||
|<small>- | |||
|<small>me-</small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-lo</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss--> | ||
|<small>PST.Aux-</small> | |<small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>-V\Walk</small> | |||
|<small>-V\ | |<small>To-</small> | ||
|<small> | |<small>-2S-</small> | ||
|<small>- | |<small>-POSS-</small> | ||
|<small>- | |<small>-House</small> | ||
|<small>- | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-3S</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"| '' | | colspan="8"|"''She went to your house.''" | ||
|} | |} | ||
=====Bhe (ne)===== | |||
Bhe is like "Ba" remarkable in that it can occur anywhere in syntax. However, the word it marks, unlike Ba, follows it. | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"|''Bhé chím lo ébéci lé me lo me '''ún''' <u>bhe ginebh</u>''. | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /le | | colspan="8"| /ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ gɪnev/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small>Bhé-</small> | |<small>Bhé-</small> | ||
|<small>- | |<small>-chím</small> | ||
|<small>- | |<small>lo-</small> | ||
|<small> | |<small>-ébéci-</small> | ||
|<small>- | |<small>-lé-</small> | ||
|<small>me-</small> | |||
|<small> | |<small>-lo</small> | ||
|<small>- | |||
|<small>me-</small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-ún</small> | ||
|<small> | |<small>bhe-</small> | ||
|<small>- | |<small>-ginebh</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss-->|<small>If</small> | ||
|<small> | |||
|<small>-PST.Aux-</small> | |<small>-PST.Aux-</small> | ||
|<small>-V\ | |<small>-V\See</small> | ||
|<small>3S-</small> | |||
|<small>-When.Rel-</small> | |||
|<small>-Go-</small> | |||
|<small>-SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-He</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-Girl</small> | |||
|<small>With-</small> | |<small>With-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Flowers</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"|' | | colspan="8"|"The '''girl''' <u>with flowers</u> when he left.'' | ||
|} | |} | ||
A "ne" preceding the bhe marks it as a negative, and thus should be translated as "without". | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"|"''Bhé | | colspan="8"|"''Bhé chím lo ba lé me ún <u>bhe ne</u> ban ghinebh.''" | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /ve | | colspan="8"| /ve xim lɑ ebesi le mɛ un vɛ nɛ ban ɣɪnev/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small>Bhé-</small> | |<small>Bhé-</small> | ||
|<small>- | |<small>-chím</small> | ||
|<small> | |<small>lo-</small> | ||
|<small>- | |<small>-ébéci-</small> | ||
|<small>- | |<small>-lé-</small> | ||
|<small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-lo</small> | ||
|<small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-ún</small> | ||
|<small>- | |<small>bhe-</small> | ||
|<small>-ne-</small> | |||
|<small>-ban-</small> | |||
|<small>-ghinebh</small> | |||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss-->|<small>If</small> | ||
|<small>PST.Aux-</small> | |<small>-PST.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-V\See</small> | ||
|<small> | |<small>3S-</small> | ||
|<small>- | |<small>-When.Rel-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Go-</small> | ||
|<small> | |<small>-SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-He</small> | ||
|<small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Girl</small> | ||
|<small>- | |<small>With-</small> | ||
|<small>-NEG-</small> | |||
|<small>-Red-</small> | |||
|<small>-N\Flowers</small> | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"|"'' | | colspan="8"|"'''''The girl''' <u>without</u> red flowers saw when he left.''" | ||
|} | |} | ||
===Fén and Clauses=== | |||
In Fén a great deal of focus are put upon various clauses in a sentance. There are three basic types which occur for different reasons; | |||
====Primary Clauses==== | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | These are essentially a full sentance on their own but they may be linked with the above copula. They typically begin with a copula or a verb (in cases where the copula would be dropped) and conclude with the subject. These are essentially sentances on their own and follow typical word order; | ||
|+ | {| class="wikitable" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
<!-- Sentence --> | ! width="100"|Copula | ||
| colspan="8"|"'' | ! width="100"|Verb | ||
|- | ! width="100"|Object | ||
! width="100"|Indirect Object | |||
! width="100"|Subject | |||
|} | |||
''I give you the ball.'' | |||
becomes; | |||
''Bél lirod del re me di.'' | |||
====Dependant Clauses==== | |||
In Fén there are two types of Dependant clauses which are quite distinct from eachother. On depends upon the initial copula, which often make the rest of the sentance dependant on them. These sorts of sentances invovle two full clauses, where the second is dependant on the first; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|<u>"''On bhé dhir re ba ghóbhar me re</u>, tel lec ra ba délag me re.'''' | |||
|- | |||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /ve | | colspan="8"| /ɑn ve ʒir rɛ ba gowar mɛ rɛ, tɛl lɛk ra ba delag mɛ rɛ/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>on</small> | ||
|<small>- | |<small>bhé-</small> | ||
|<small> | |<small>-dhír</small> | ||
|<small>- | |<small>re-</small> | ||
|<small>-ba-</small> | |||
|<small>-Góbhar</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-re</small> | |||
|<small>Tel-</small> | |||
|<small>-lec</small> | |||
|<small>ra-</small> | |||
|<small>-ba-</small> | |||
|<small>-délag</small> | |||
|<small>me-</small> | |<small>me-</small> | ||
|<small> | |<small>re</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss-->|<small>If</small> | ||
|<small>PST.Aux-</small> | |<small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-V\Do</small> | ||
|<small> | |<small>You-</small> | ||
|<small>- | |<small>-POSS-</small> | ||
|<small>-Work</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-2S</small> | ||
|<small> | |<small>SBJV.Aux-</small> | ||
|<small> | |<small>-Drink</small> | ||
|<small> | |<small>Some-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Of-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Whiskey</small> | ||
|<small>-SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>2S</small> | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"| ''<u>If you finished your work</u>, you can have some of the whiskey..'' | ||
|} | |} | ||
The other form of dependant clause in Fén is one which rather than describe a distinct action that the first is dependant on, rather describe the context in which the action takes place. These invovles reasons, adding perspective to a statement or giving the time/place a sentance takes place in. These Clauses begin preposition and end either the whole sentance or else with another clause marking another dependant clause: | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"|"''<u> | | colspan="8"|"''On bhé dhir tol ít me di <u>pon re.</u>''.'' | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /ɑn ve | | colspan="8"| /ɑn ve ʒir tɑl it rɛ pɑn rɛ/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>on</small> | ||
|<small>bhé-</small> | |<small>bhé-</small> | ||
|<small>- | |<small>-dhír</small> | ||
|<small> | |<small>tol-</small> | ||
|<small>- | |<small>-ít</small> | ||
|<small>pon-</small> | |||
|<small>-re</small> | |||
|<small> | |||
|<small>- | |||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss-->|<small>If</small> | ||
|<small>If</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |<small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>-V\ | |<small>-V\Do</small> | ||
|<small> | |<small>All-</small> | ||
|<small>- | |<small>-This</small> | ||
|<small> | |<small>For-</small> | ||
|<small>- | |<small>-You</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"|''I did all of this <u>for you</u>''. | ||
|} | |} | ||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"|''Lé lé lúran me di <u>cur cédhina.</u>'' | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| / | | colspan="8"| /le le luran mɛ dɪ kʊr seʒɪna/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>lé-</small> | ||
|<small>-lé</small> | |<small>-lé</small> | ||
|<small> | |<small>lúran</small> | ||
|<small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>-di</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|<small>cur-</small> | |<small>cur-</small> | ||
|<small>- | |<small>-cédhina</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss-->| | <!-- Gloss-->|<small>If</small> | ||
<small> | |<small>-FTR.Aux-</small> | ||
|<small>-Go</small> | |<small>-Go</small> | ||
|<small> | |<small>South</small> | ||
|<small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>-I</small> | |||
|<small>During-</small> | |||
|<small>-Winter</small> | |||
|<small>- | |||
|<small>During-</small> | |||
|<small>- | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"|"I | | colspan="8"| "''I'm going to go south <u>during winter</u>.''" | ||
|} | |} | ||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan="8"|"'' | | colspan="8"|"''Bhé bhé ghobhár bhe bhen dhénil rel íc me di <u>ce tegír.</u>''" | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| / | | colspan="8"| /ve ve ɣowa:r vɛ vɛn ʒenɪl rɛl ik mɛ dɪ sɛ tɛgir/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>Bhé-</small> | ||
|<small>- | |<small>-bhé-</small> | ||
|<small> | |<small>-ghobhár</small> | ||
|<small> | |<small>bhe-</small> | ||
|<small>- | |<small>-bhen-</small> | ||
|<small>- | |<small>-dhénil</small> | ||
|<small> | |<small>rel-</small> | ||
|<small>- | |<small>-íc</small> | ||
|<small>me-</small> | |||
|<small> | |<small>-di</small> | ||
|<small>- | |<small>ce-</small> | ||
|<small> | |<small>-tegír</small> | ||
|<small>- | |||
|- | |- | ||
<!-- Gloss-->| | <!-- Gloss--> | ||
<small> | |<small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>- | |<small>-PST.Aux-</small> | ||
|<small> | |<small>-V\Work</small> | ||
|<small> | |<small>With-</small> | ||
|<small>- | |<small>-More-</small> | ||
|<small>-Weight</small> | |||
|<small> | |<small>Than-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Here</small> | ||
|<small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>-1S</small> | |||
|<small> | |<small>On-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Farm</small> | ||
|<small> | |||
|<small>- | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"| | | colspan="8"| ''<u>At the farm</u>, we used to work harder than here.''" | ||
|} | |} | ||
In some cases there may be multiple dependant clauses; | |||
{| | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
! | |+ | ||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|"''Lé chím re me di '''ce teghír''' <u>cur cédhina bhoci</u>.''" | |||
! | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /le xim rɛ mɛ dɪ sɛ teɣir kʊr seʒɪna wɑsɪ/ | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>Bhé-</small> | ||
| | |<small>-bhé-</small> | ||
| | |<small>-ghobhár</small> | ||
| | |<small>bhe-</small> | ||
| | |<small>-bhen-</small> | ||
| | |<small>-dhénil</small> | ||
| | |<small>rel-</small> | ||
| | |<small>-íc</small> | ||
| | |<small>me-</small> | ||
|<small>-di</small> | |||
|<small>ce-</small> | |||
|<small>-tegír</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Gloss--> | ||
| | |<small>PST.Aux-</small> | ||
| | |<small>-PST.Aux-</small> | ||
| | |<small>-V\Work</small> | ||
| | |<small>With-</small> | ||
| | |<small>-More-</small> | ||
| | |<small>-Weight</small> | ||
| | |<small>Than-</small> | ||
| | |<small>-Here</small> | ||
| | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>-1S</small> | |||
|<small>On-</small> | |||
|<small>-Farm</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Translations --> | ||
| | | colspan="8"|'"'I will see you <u>this winter</u> '''at the farm'''.''" | ||
|} | |||
The order in these dependant clauses is usually: Locative-Temporal-Causal-Perspective. | |||
| | |||
| | ====Relative Clauses==== | ||
In Fén relative clauses are rather common and often mark another action within the sentance. These begin with a relative determiner, however there are no strict rules on there ending. Verbally this is usually distinguished by tone, while writers may use commas or expect their readers to understand based off of context. 'ci and 'cibh are gaining popularity as verb and written endings in some faster speaking dialects, but are not yet considered standard in Fén. | |||
| | |||
| | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|"''Bhé ralat del elin <u>ét bhé cuc di ba tenír</u>''". | |||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /ve ralat dɛl ɛlɪn et ve kʊk dɪ ba tɛnir/ | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>Bhé-</small> | ||
| | |<small>-ralat</small> | ||
| | |<small>del-</small> | ||
| | |<small>-elin-</small> | ||
| | |<small>-ét</small> | ||
| | |<small>bhé-</small> | ||
| | |<small>-cuc</small> | ||
| | |<small>di-</small> | ||
| | |<small>-ba-</small> | ||
|<small>-tenír</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Gloss--> | ||
| | |<small>PST.Aux-</small> | ||
| | |<small>-Shout</small> | ||
| | |<small>To-</small> | ||
| | |<small>-Woman-</small> | ||
| | |<small>-Who.Rel</small> | ||
| | |<small>PST.Aux-</small> | ||
| | |<small>-Took</small> | ||
| | |<small>1S-</small> | ||
| | |<small>-POSS-</small> | ||
|<small>-Bread</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Translations --> | ||
| | | colspan="8"|"''I shouted at the woman <u>who took my bread</u>.''" | ||
|} | |||
These relative clauses can sometimes be worked into the shorter form of dependant clauses to express cause which is something rare in English, the result is something like this; | |||
| | |||
| | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |||
| | <!-- Sentence --> | ||
| | | colspan="8"|"''Bhé lé lodénen me dí <u>pon éloc léc gínemel cípa.</u>''" | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di pɑn elɑk lek ginɛmɛl cipa/ | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>Bhé-</small> | ||
| | |<small>-lé</small> | ||
| | |<small>del</small> | ||
| | |<small>-lodénen</small> | ||
| | |<small>me-</small> | ||
| | |<small>-dí</small> | ||
| | |<small>pon-</small> | ||
| | |<small>-éloc</small> | ||
| | |<small>léc</small> | ||
|<small>gínemel-</small> | |||
|<small>-chíp-</small> | |||
|<small>-a</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Gloss--> | ||
| | |<small>PST.Aux-</small> | ||
| | |<small>-Go</small> | ||
| | |<small>To-</small> | ||
| | |<small>-Store</small> | ||
| | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
| | |<small>-3P</small> | ||
| | |<small>For</small> | ||
| | |<small>Get</small> | ||
| | |<small>Fishing-</small> | ||
|<small>-N\Needs-</small> | |||
|<small>-P</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Translations --> | ||
| | | colspan="8"|"''We went to the store <u>to get fishing supplies</u>.''" | ||
| | |} | ||
| | |||
| | Although, it could also be expressed with dependant clause using a conditional copula; | ||
| | |||
| | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |||
| | <!-- Sentence --> | ||
| | | colspan="8"|"''<u>On bhé chíp gínemel chípa me dí</u>, bhé lé del lodénen me dí.''" | ||
|- | |||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /ɑn ve xip ginɛmɛl xipa mɛ di, ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di/ | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>On</small> | ||
| | |<small>bhé-</small> | ||
| | |<small>-chíp</small> | ||
| | |<small>gínemel-</small> | ||
| | |<small>-chíp-</small> | ||
| | |<small>me-</small> | ||
| | |<small>-dí</small> | ||
| | |<small>bhé-</small> | ||
| | |<small>-lé</small> | ||
| | |<small>del-</small> | ||
|<small>-lódénen</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Gloss--> | ||
| | |<small>If</small> | ||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-V\Need</small> | |||
|<small>Fishing-</small> | |||
|<small>-N\Supply</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-1P</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-Go</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Store</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-1P</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Translations --> | ||
| | | colspan="8"|"''<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store.''" | ||
|} | |||
It is also important to note that perhaps more often than in English, these relatively clauses may build on top of eachother; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|"''Bhé lé del alon <u>ét bhé lodén gérul del alon '''ét bhé ghír del di cur bhéghal.'''</u> me di.''" | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Pronunciation--> | ||
| | | colspan="8"| /ve le dɛl alɑn et lɑden gerʊl dɛl alɑn et gir dɛl dɪ kʊr weɣal mɛ dɪ/ | ||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>Bhé-</small> | ||
|<small>-lé</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-alon-</small> | |||
|<small>-ét</small> | |||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small>-lodén</small> | |||
|<small>gérul</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-alon-</small> | |||
|<small>-ét</small> | |||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small>-ghír</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|<small>cur-</small> | |||
|<small>-bhégal</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Gloss-->| | ||
| | <small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>-Go</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Man-</small> | |||
|<small>-Who.Rel</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-Sold</small> | |||
|<small>Boat</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Man-</small> | |||
|<small>-Who.Rel</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-V\Speaking</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Me</small> | |||
|<small>During-</small> | |||
|<small>-Yesterday</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-1S</small> | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Translations --> | ||
| | | colspan="8"|"I went to the man <u>who sold the boat to the guy '''who talked to me yesterday'''</u>''." | ||
|} | |||
Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|"''Tel thé peloc cór alon <u>égal ne bél bér cór ígel ba bénana</u>.''" | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan="8"| /Tɛl he pɛlɑk cór alɑn egɑl nɛ bel ber cor igɛl ba benana/ | |||
|- | |- | ||
| | <!-- Morphemes--> | ||
| | |<small>Tel-</small> | ||
| | |<small>-thé</small> | ||
|<small>peloc</small> | |||
|<small>cór-</small> | |||
|<small>-alon-</small> | |||
|<small>-égal</small> | |||
|<small>ne-</small> | |||
|<small>-bél</small> | |||
|<small>bér</small> | |||
|<small>cór-</small> | |||
|<small>-ígel-</small> | |||
|<small>ba-</small> | |||
|<small>-bénan-</small> | |||
|<small>-a</small> | |||
|- | |||
<!-- Gloss-->| | |||
<small>SBJV.Aux-</small> | |||
|<small>-V\Be</small> | |||
|<small>Curse-</small> | |||
|<small>Over-</small> | |||
|<small>-Man-</small> | |||
|<small>-Who.Rel</small> | |||
|<small>Neg-</small> | |||
|<small>-Gives</small> | |||
|<small>Good</small> | |||
|<small>Over--</small> | |||
|<small>-3S.Det-</small> | |||
|<small>-POSS-</small> | |||
|<small>-Friend-</small> | |||
|<small>-P</small> | |||
|- | |||
<!-- Translations --> | |||
| colspan="8"|"Let him be cursed who does not do good for his friends"'</u>''." | |||
|} | |||
===Misc=== | |||
===Notable Features=== | |||
====Pluralization==== | |||
*a is added to a verb to pluralize it if it ends in a consonant, if it ends with a vowel, bh (to pronounced as a "v" rather than a "w") is used. If an uncountable quantifier is used before it (Many, Few, Some), it is not pluralized. Noun-Adjective/Verb-Adverb. | |||
Snake->''Neren'' | |||
Snakes->''Neren'''a''''' | |||
Mountain->''Nila'' | |||
Mountains->''Nila'''bh''''' | |||
====Diminutive==== | |||
*-íg can be added to the end of a word to emphasize smallness or cuteness. | |||
*bé- may be used as as a slightly more respectful form amongst friends, essentially meaning "my good..." | |||
"Michael"->"Mikey" | |||
"Mical"->"Micalíg"/"Micíg". | |||
===Notable Features=== | |||
====Yes/No==== | ====Yes/No==== | ||
Line 1,488: | Line 1,514: | ||
I am happy. | I am happy. | ||
''Té lér cór di.'' | ''Té lér cór di.'' | ||
lit. There is happiness over me. | lit. There is happiness over me. | ||
I am French | I am French | ||
"Té | "Té Fíranic cór di." | ||
lit. There is French over me. | lit. There is French over me. | ||
=====Cu===== | =====Cu===== | ||
This case is used strictly for existential cases where the two cannot be separated; one is not an incidental quality but the essence of the Object himself. Usually this is for specific persons or objects followed by a determiner. | This case is used strictly for existential cases where the two cannot be separated; one is not an incidental quality but the essence of the Object himself. Usually this is for specific persons or objects followed by a determiner. | ||
I am the one you were talking about. | I am the one you were talking about. | ||
''Té ét bhé gír ce ít me re '''cu''' di.'' | ''Té ét bhé gír ce ít me re '''cu''' di.'' | ||
=====Ce===== | |||
Ce is essentially the opposite of Cór and used in both a rare passive sense of Cór for general adjectives as well as describing one as describing one's memories something. Unlike Cór, Ce is often used perceptive verbs, in particular Looking "onto" something would be a close English equivalent. | |||
I remember the sight of the store well. | |||
''Té lodénen ba cím ce di.'' | |||
==Vocabularly== | |||
=== Phrasebook=== | === Phrasebook=== | ||
“Hello” | “Hello” | ||
Line 1,568: | Line 1,569: | ||
*En tel bér ghír fén ghír cór di | *En tel bér ghír fén ghír cór di | ||
"Do you speak (the English) language" | "Do you speak (the English) language" | ||
*Ach | *Ach tel ghír (Sasana) me ígel cu ré? | ||
" | "Can one of you speak English?" | ||
===Additional Pages=== | ===Additional Pages=== |
edits