682
edits
Fauxlosophe (talk | contribs) |
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
Tengâr angyn hôlhon e hâd tyl c'hyshŷn,<br> | Tengâr angyn hôlhon e hâd tyl c'hyshŷn,<br> | ||
âcwemaff ngyshŷn, mocwaff ngyshŷn,<br> | âcwemaff ngyshŷn, mocwaff ngyshŷn,<br> | ||
Anengŷn rhà cwe | Anengŷn rhà cwe rhà tel nŷn. | ||
Te rhà hêd lŷm êrô hôrhêc'hon?<br> | Te rhà hêd lŷm êrô hôrhêc'hon?<br> | ||
Line 13: | Line 13: | ||
Cwŷn du cwe bôlyraff o rulhôf,<br> | Cwŷn du cwe bôlyraff o rulhôf,<br> | ||
Femogw lhut ashâff su tyl nylhôf,<br> | Femogw lhut ashâff su tyl nylhôf,<br> | ||
Cwâm rhà hâd, o dô tyl | Cwâm rhà hâd, o dô tyl rhà nâcwem,<br> | ||
Te | Te ôtan ât rhà nenâmem. | ||
Ane du fà cwâp ât târ ataff<br> | Ane du fà cwâp ât târ ataff<br> | ||
Line 27: | Line 27: | ||
Aryn du e hêd te e c'hec'hâr,<br> | Aryn du e hêd te e c'hec'hâr,<br> | ||
Amed du | Amed du shed tŷdol cwe rhà ât nâr,<br> | ||
nŷ gwônegw du cwâ su nâcwem,<br> | nŷ gwônegw du cwâ su nâcwem,<br> | ||
nŷ gwônŷn du cwâ petan | nŷ gwônŷn du cwâ petan c'helem. | ||
Tenerhôdôn du angyn ratel,<br> | Tenerhôdôn du angyn ratel,<br> | ||
Line 36: | Line 36: | ||
Angôdolh rhà c'hyn cwe c'hel. | Angôdolh rhà c'hyn cwe c'hel. | ||
Tenganô rhà, | Tenganô rhà, tengône perhôl,<br> | ||
O ffen shenô cwy rhà angyn ngôl,<br> | O ffen shenô cwy rhà angyn ngôl,<br> | ||
Ane du fà cwâp rhà pelhocw ngâr,<br> | Ane du fà cwâp rhà pelhocw ngâr,<br> | ||
Line 42: | Line 42: | ||
Lenârh shengêgw lhe lhe nânŷl,<br> | Lenârh shengêgw lhe lhe nânŷl,<br> | ||
Ô tenalh lhe | Ô tenalh lhe g'hàr nge cwemarh g'hŷl,<br> | ||
Ô tenânalh lhe peren e hâr, | Ô tenânalh lhe peren e hâr,<br> | ||
O temerhôl e lhe ngânâr. | O temerhôl e lhe ngânâr. | ||
Ô tengeffer cwec'han lhe cwarhôn,<br> | Ô tengeffer cwec'han lhe cwarhôn,<br> | ||
Line 50: | Line 50: | ||
cwe c'hyshŷn merhôl nâcwem,<br> | cwe c'hyshŷn merhôl nâcwem,<br> | ||
Ât ffemocw pelhôtŷnàf g'helem. | Ât ffemocw pelhôtŷnàf g'helem. | ||
===The King and The Wild Man (Translation)=== | ===The King and The Wild Man (Translation)=== | ||
Line 103: | Line 105: | ||
which wolves call home. | which wolves call home. | ||
==Cwyshŷn ô Angyn hÔlhon (Gloss)== | |||
Te rhà e hêd gwô-lhud fà urŷn?<br> | |||
Is 2S.M OBJ OBJ\That.Rel May-Sit with himself.<br> | |||
Who are you that you may sit alone? | |||
Tengâr a-ngyn ôlhon e hâd ta c'hyshŷn,<br> | |||
PST-CNJ\Spoke Lawless Man OBJ OBJ\That To King<br> | |||
Spoke the wild man to the king | |||
âcwem-aff ngyshŷn, mocw-aff ngyshŷn,<br> | |||
Hall-PL POSS\King, Word-PL POSS\King | |||
King of Halls, King of Words | |||
A-ne-ngŷn rhà cwe rhà a nŷn.<br> | |||
NEG-CNJ\PST-CNJ\Rule 2S.M In 2S-M Neg POSS\Dream | |||
You have not ruled anywhere outside of your Dreams | |||
Te rhà hêd lŷm êrô hôrhêc'hon?<br> | |||
Is 2S.M OBJ OBJ\That.Rel Look like OBJ\Mouse | |||
Who are you that looks like a Mouse? | |||
Te-ngâr cwyshŷn ta angyn hôlhon,<br> | |||
PST-CNJ\Spoke King To Lawless Man | |||
Spoke the King to the wild man, | |||
Cwârh rhà tyl sŷn, Â su nôrhêc'hon,<br> | |||
Speak 2S.M From OBJ\Dream, VOC VOC\1S-M POSS\Mouse | |||
You speak from dreams, my mouse, | |||
ffen le-ngârh rhà dà-s o le-ngon.<br> | |||
More FTR-CNJ\Speak 2S.M To-1S.M and FTR\Die. | |||
Speak more to me and die. | |||
Cwŷn du cwe pôlyr-aff o rhulhô-f,<br> | |||
Rule 1S.M over OBJ\Field-PL and Hill-PL<br> | |||
I rule over fields and hills, | |||
Femogw lhut ashâff su tyl nylhô-f,<br> | |||
Invoke Black\F Birds OBJ\1S.M from Mountains-PL<br> | |||
Black Birds invoke me from Mountains | |||
Cwâm rhà hâd, ô dô tyl rhà nâcwem,<br> | |||
See 2S.M OBJ\This, thus Go From 2S.M POSS\Hall<br> | |||
See this and go from your from your hall. | |||
Te ôtan ât rhà nenâmem.<br> | |||
Is Place This OBJ\2S.M POSS\Hiding_Place<br> | |||
This is your hiding place. | |||
Ane du fà cwâp êt târ ataff<br> | |||
NEG-Conj\Is 1S.M With Need This.Rel Do These<br> | |||
I have no need to do these things | |||
pen te du fà rô ngyr ryn rat-aff<br> | |||
For Is 1S.M With Two POSS\Six Hundred Hand-PL<br> | |||
For I have twelve hundred hands. | |||
Cwârh du rat-aff atyff het te-ngâr <br> | |||
Speak 1S.M Hands These Obj\This.Rel PST\Spoken | |||
These hands speak of what is spoken. | |||
o le-nârh ulhà het cwynâr.<br> | |||
And FTR-CNJ\Do 3P.M Obj\This.Rel OPT-CNJ\Do | |||
And will do what must be done. | |||
Lhucwâr perab-àf angâm m'hocw-aff,<br> | |||
Whisper Oak-PL Unseen OBJ\Words-PL<br> | |||
The Oaks whisper unknown words | |||
Cweffer cwec'han angâr 'emocw-aff,<br> | |||
Weep Rain Unspoken OBJ\Name-PL<br> | |||
The Rain weeps unspoken names. | |||
Cwec'hâr pelhôtŷn shân lyr ngelem,<br> | |||
Sing Wolf OBJ\Moon Far POSS\Home<br> | |||
The Wolf sings of the Moon's Distant Home | |||
O te merhôl cwâ rhà nâcwem.<br> | |||
And Is Silence In 2S.M POSS\Hall<br> | |||
Yet, there is silence in your hall. | |||
A-ryn du e hêd te e c'hec'hâr,<br> | |||
NEG-Love 1S.M OBJ OBJ\This.Rel Is PASS OBJ\Sung<br> | |||
I have no love for that which is sung | |||
A-med du tŷdol shed cwe rhà nâr,<br> | |||
NEG-Want 1S Lone Obj\Thing In 2S POSS\Earth.<br> | |||
I have no want for anything in your earth | |||
nŷ gwô-negw du cwâ su nâcwem,<br> | |||
If_Not POT-CNJ\Eat 1S.M POSS\Hall <br> | |||
If I cannot eat in my hall | |||
nŷ gwô-nŷn du cwâ petan c'helem.<br> | |||
If_Not POT-CNJ\Sleep 1S.M In Peace Home<br> | |||
If I cannot sleep in peaceful Home. | |||
Te-nerhôdôn du angyn ratel,<br> | |||
PST-CNJ\Taste 1S.M Lawless Fruit<br> | |||
I have tasted wild fruit | |||
Te-ngâm du e hâr dol nanŷffel,<br> | |||
PST-CNG\See 1S.M OBJ OBJ\Earth Strong\F Despair | |||
I have seen the Earth's great despair | |||
Te-nelh rhà êrô hâr nŷsheffel,<br> | |||
PST-CNG\Live 2S.M Like Earth POSS\Exile<br> | |||
You live like an exile of the world | |||
A-ngôdolh rhà c'hyn cwe c'hel.,<br> | |||
NEG-Able 2S.M OBJ\Rule Over People.,<br> | |||
You are not fit to rule over a people. | |||
Te-ngô-nô rhà, te-ngô-ne perhôl,<br> | |||
PST-POT-Go 2S.M, PST-POT-CNJ\Is Silent<br> | |||
You could left, there could have been silence | |||
O ffen she-nô cwy rhà angyn ngôl,<br> | |||
And More VRB\PST-CNJ\Go Under 2S.M Lawless POSS\Sun<br> | |||
And [you] could have gone again under your lawless sun. | |||
Ane du fà cwâp rhà pelhocw ngâr,<br> | |||
NEG-CNJ\Is 1S.M With Need 2S.M Cursed\F POSS\Speaking<br> | |||
I have no need for your cursed words | |||
Ô gwô-nânalh rhà peren hâr.<br> | |||
Thus POT-CNJ\Cover 2S.M POSS\Blood OBJ\Earth | |||
So let your blood cover the earth | |||
Lenârh she-ngêgw lhe lhe nânŷl,<br> | |||
Slow VRB\PST-CNJ\Took 3S.M 3S.M Poss\Sword<br> | |||
Slowly he took his sword | |||
O te-nalh lhe g'hàr nge cwemarh g'hŷl,<br> | |||
Thus PST-Put 3S.M OBJ\Throat Against Cold Iron<br> | |||
And he put throat against cold iron | |||
Ô te-nânalh lhe peren e hâr,<br> | |||
Thus PST-CNJ\Cover 3S.M Blood OBJ OBJ\Earth | |||
Thus his blood covered the earth | |||
O te-merhôl e lhe ngânâr.<br> | |||
And PST-Silent PASS 3S.M Poss\Tongue | |||
And silent was his tongue. | |||
Ô te-ngeffer cwec'han lhe cwarhôn,<br> | |||
Thus PST-CNJ\Weep Rain 3S.M POSS\Death<br> | |||
Thus the rain wept his death, | |||
O te-lhucwâr perab e ladôn,<br> | |||
Thus PST-Whisper Oak OBJ Sadness<br> | |||
Thus the oak whispered of sadness | |||
cwe c'hyshŷn merhôl nâcwem,<br> | |||
Over OBJ\King Silent POSS\Hall<br> | |||
Over the King's silent hall | |||
Êt ffemocw pelhôtŷn-àf g'helem.<br> | |||
This.Rel Name Wolf-PL\Masc OBJ\Home<br> | |||
Which the Wolves call home. | |||
[[Category: Cwengâr]] | [[Category: Cwengâr]] | ||
[[Category: Literature]] | [[Category: Literature]] | ||
[[Category: Cwengâr Literature]] | [[Category: Cwengâr Literature]] |
edits