Pradiul/Swadesh list: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{User:Ceige/Template:Swadesh_list_207_plain|language = [[Pradiul]]
{{User:Ceige/Template:Swadesh_list_207_plain|laņuage = [[Pradiul]]
|wrd001='''ri'''
|wrd001='''ri'''
|wrd002='''szien''' (masculine), '''szies''' (feminine)
|wrd002='''szien''' (masculine), '''szies''' (feminine)
|wrd003='''jen''' (masculine), '''jes''' (feminine)
|wrd003='''jen''' (masculine), '''jes''' (feminine)
|wrd004='''ca''' (exclusive), '''bang'''(inclusive)
|wrd004='''ca''' (exclusive), '''baņ''' (inclusive)
|wrd005='''szinam'''
|wrd005='''szinam'''
|wrd006='''jinam''' (animate)
|wrd006='''jinam''' (animate)
Line 10: Line 10:
|wrd009=''rădun se'', ''dunse''  
|wrd009=''rădun se'', ''dunse''  
|wrd010=''rădun fi'', ''dumfi''  
|wrd010=''rădun fi'', ''dumfi''  
|wrd011=''łieng ra'', ''łiera''  
|wrd011=''łieņ ra'', ''łiera''  
|wrd012='''__ ra'''
|wrd012='''__ ra'''
|wrd013=''rădun ra'', ''dura''  
|wrd013=''rădun ra'', ''dura''  
|wrd014=''sngith ra'', ''sngithra''  
|wrd014=''sņith ra'', ''sņithra''  
|wrd015=''li-tănsü fa'', ''litra''
|wrd015=''li-tănsü fa'', ''litra''
|wrd016='''di'''
|wrd016='''di'''
|wrd017='''cår''' (preposed)
|wrd017='''tsår''' (preposed)
|wrd018='' mea'' (preposed)
|wrd018='' mea'' (preposed)
|wrd019=''tăchung'' (preposed)
|wrd019=''tăchuņ'' (preposed)
|wrd020=''łüp'' (preposed)
|wrd020=''łüp'' (preposed)
|wrd021=''nătha''
|wrd021=''nătha''
Line 26: Line 26:
|wrd025=''smäch''
|wrd025=''smäch''
|wrd026=''müets''
|wrd026=''müets''
|wrd027=''șir''
|wrd027='''szier'''
|wrd028=''bruang''
|wrd028=''bruaņ''
|wrd029=''glep''
|wrd029=''glep''
|wrd030='''pinuk'''
|wrd030='''pinuk'''
|wrd031=''clef''
|wrd031=''clef''
|wrd032=''doy''
|wrd032=''doy''
|wrd033=''ngay''
|wrd033=''ņay''
|wrd034=''tslüs''
|wrd034=''tslüs''
|wrd035=''sreth''
|wrd035=''sreth''
|wrd036=''sămeang''
|wrd036=''sămeaņ''
|wrd037=''noaf''
|wrd037=''noaf''
|wrd038=''croth''
|wrd038=''croth''
|wrd039=''cheth''
|wrd039='''chåþ'''
|wrd040=''yănił'', ''yănił sămeang''
|wrd040=''yănił'', ''yănił sămeaņ''
|wrd041=''yănił'', ''yănił noaf''
|wrd041=''yănił'', ''yănił noaf''
|wrd042=''ăma''
|wrd042='''mama'''
|wrd043=''ep''
|wrd043='''apa'''
|wrd044=''triem''
|wrd044='''trim'''
|wrd045=''thof''
|wrd045=''thof''
|wrd046=''rüech''
|wrd046='''riuch'''
|wrd047=''thaw''
|wrd047=''thaw''
|wrd048=''tsit''
|wrd048=''tsit''
|wrd049=''lier''
|wrd049='''lir'''
|wrd050=''ging''
|wrd050=''giņ''
|wrd051=''spüș''
|wrd051='''spiosz'''
|wrd052=''cleath''
|wrd052='''kliåþ'''
|wrd053=''păthan''
|wrd053=''păthan''
|wrd054=''muad''
|wrd054=''muad''
Line 57: Line 57:
|wrd056=''cnul''
|wrd056=''cnul''
|wrd057=''ăfod''
|wrd057=''ăfod''
|wrd058=''scey''
|wrd058='''skiej'''
|wrd059=''yar''
|wrd059='''yar'''
|wrd060=''năfrath''
|wrd060=''năfrath''
|wrd061=''psel''
|wrd061='''pasial'''
|wrd062=''mănew''
|wrd062='''miniev'''
|wrd063=''răsu''
|wrd063='''risu'''
|wrd064=''prea''
|wrd064='''priå'''
|wrd065=''ăwoch''
|wrd065=''ăwoch''
|wrd066=''șüng''
|wrd066='''szioņ'''
|wrd067=''crith''
|wrd067='''krieþ'''
|wrd068=''bräy''
|wrd068='''brej'''
|wrd069=''pănie''
|wrd069='''pani'''
|wrd070=''spănga''
|wrd070=
|wrd071=''fnaw''
|wrd071='''fniav'''
|wrd072=''ngüe''
|wrd072='''ņiu'''
|wrd073=''speal''
|wrd073='''spiål'''
|wrd074=''bith''
|wrd074='''bieþ'''
|wrd075=''cră'i''
|wrd075='''kraji'''
|wrd076=''swach''
|wrd076='''svach'''
|wrd077=''gloł''
|wrd077=''gloł''
|wrd078=''troch''
|wrd078=''troch''
|wrd079=''łădie''
|wrd079='''szidi'''
|wrd080=''srup''
|wrd080=''srup''
|wrd081=''wab''
|wrd081=''wab''
|wrd082=''müt''
|wrd082=''müt''
|wrd083=''flen''
|wrd083='''flian'''
|wrd084=''tsual''
|wrd084=''tsual''
|wrd085=''sme'' (''mi-sme'' = inside)
|wrd085='''smie''' (''mi-sme'' = inside)
|wrd086=''blua''
|wrd086=''blua''
|wrd087=''nel''
|wrd087='''nial'''
|wrd088=''thăme''
|wrd088=''thăme''
|wrd089=''mif''
|wrd089=''mif''
|wrd090=''ruas''
|wrd090=''ruas''
|wrd091=''tsălaw''
|wrd091='''tsaliav'''
|wrd092=''hür''
|wrd092='''hior'''
|wrd093=''tsrin''
|wrd093=''tsrin''
|wrd094=''cișloł''
|wrd094=''cișloł''
|wrd095=''mey''
|wrd095=''mey''
|wrd096=''boar''
|wrd096=''boar''
|wrd097=''clües''
|wrd097='''klius'''
|wrd098=''scath''
|wrd098='''skaþ'''
|wrd099=''tsał''
|wrd099=''tsał''
|wrd100=''tăfi''
|wrd100=''tăfi''
|wrd101=''tuay''
|wrd101=''tuay''
|wrd102=''sișpeal''
|wrd102=''sișpeal''
|wrd103=''yat mi-snar'', ''snar'' (adjectival "knowing")
|wrd103=''mi-snar'', ''snar'' (adjectival "knowiņ")
|wrd104=''crea''
|wrd104=''crea''
|wrd105=''srua''
|wrd105=''srua''
|wrd106=''yat mi-fănach''
|wrd106=''yat mi-fănach''
|wrd107=''meac''
|wrd107=''meac''
|wrd108=''mariet''
|wrd108='''mariet'''
|wrd109=''răchta''
|wrd109=''răchta''
|wrd110=''chămta''
|wrd110=''chămta''
Line 122: Line 122:
|wrd121=''seaf''
|wrd121=''seaf''
|wrd122=''drel''
|wrd122=''drel''
|wrd123=''tol'' (to be lying)
|wrd123=''tol''
|wrd124=''dur'' (to be sitting)
|wrd124=''dur''
|wrd125=''plang'' (to be standing)
|wrd125=''plaņ''
|wrd126=''crămats''
|wrd126=''crămats''
|wrd127=''łăpaw''
|wrd127=''łăpaw''
Line 132: Line 132:
|wrd131=''thăned''
|wrd131=''thăned''
|wrd132=''tișrü''
|wrd132=''tișrü''
|wrd133=''ieth''
|wrd133='''jiþ'''
|wrd134=''scaw''
|wrd134='''skiav'''
|wrd135=''tsoy''
|wrd135=''tsoy''
|wrd136=''trăchin''
|wrd136=''trăchin''
|wrd137=''măreth''
|wrd137=''măreth''
|wrd138=''clea''
|wrd138=''clea''
|wrd139=''nung''
|wrd139=''nuņ''
|wrd140=''ngil''
|wrd140=''ņil''
|wrd141=''ngichnur''
|wrd141=''ņichnur''
|wrd142=''tmus''
|wrd142=''tmus''
|wrd143=''eaf''
|wrd143='''jåf'''
|wrd144=''smin''
|wrd144='''smien'''
|wrd145=''răbo''
|wrd145=''răbo''
|wrd146=''cnuș''
|wrd146=''cnuș''
|wrd147=''nieth''
|wrd147='''niþ'''
|wrd148=''chad''
|wrd148=''chad''
|wrd149=''scie''
|wrd149='''ski'''
|wrd150=''blon''
|wrd150=''blon''
|wrd151=''trămäy''
|wrd151='''tramej'''
|wrd152=''yoch''
|wrd152=''yoch''
|wrd153=''păträng''
|wrd153=''păträņ''
|wrd154=''chlem''
|wrd154=''chlem''
|wrd155=''măruth''
|wrd155=''măruth''
Line 158: Line 158:
|wrd157=''tăfis''
|wrd157=''tăfis''
|wrd158=''wib''
|wrd158=''wib''
|wrd159=''snüe''
|wrd159='''sniu'''
|wrd160=''pich''
|wrd160=''pich''
|wrd161=''yănif''
|wrd161=''yănif''
|wrd162=''häm''
|wrd162='''håm'''
|wrd163=''păłoa''
|wrd163=''păłoa''
|wrd164=''măchup''
|wrd164=''măchup''
|wrd165=''thănam''
|wrd165=''thănam''
|wrd166=''yul''
|wrd166='''jul'''
|wrd167=''''
|wrd167='''så'''
|wrd168=''roath''
|wrd168=''roath''
|wrd169=''păngud''
|wrd169=''păņud''
|wrd170=''năsum''
|wrd170=''năsum''
|wrd171=''sngar''
|wrd171=''sņar''
|wrd172=''ăthaw''
|wrd172=''ăthaw''
|wrd173=''leth''
|wrd173=''leth''
Line 176: Line 176:
|wrd175=''feas''
|wrd175=''feas''
|wrd176=''cădos''
|wrd176=''cădos''
|wrd177=''len''
|wrd177='''lian'''
|wrd178=''fnüd''
|wrd178='''fniod'''
|wrd179=''lă'och''
|wrd179=''lă'och''
|wrd180=''sieth''
|wrd180='''siþ'''
|wrd181=''ier''
|wrd181='''jir'''
|wrd182=''tam''
|wrd182=''tam''
|wrd183=''mălem''
|wrd183=''mălem''
|wrd184=''peth''
|wrd184='''piaþ'''
|wrd185=''to''
|wrd185=''to''
|wrd186=''chil''
|wrd186='''chiel'''
|wrd187=''tălich''
|wrd187=''tălich''
|wrd188=''crath''
|wrd188=''crath''
|wrd189=''glan''
|wrd189='''glan'''
|wrd190=''fădua''
|wrd190=''fădua''
|wrd191=''cămua''
|wrd191=''cămua''
|wrd192=''snaf''
|wrd192=''snaf''
|wrd193=''cluang''
|wrd193=''cluaņ''
|wrd194=''frim''
|wrd194='''friem'''
|wrd195=''uar''
|wrd195=''uar''
|wrd196=''eth''
|wrd196='''jaþ'''
|wrd197=''cărit''
|wrd197=''cărit''
|wrd198=''yem''
|wrd198='''jem'''
|wrd199=''tsil''
|wrd199=''tsil''
|wrd200=''smoy''
|wrd200=''smoy''
|wrd201=''mi-''
|wrd201='''mie'''
|wrd202=''mismä''
|wrd202=''mismä''
|wrd203=''ya-''
|wrd203=''ya-''
|wrd204=''te''
|wrd204='''tie'''
|wrd205=''srüe''
|wrd205=''srüe''
|wrd206=''tsin''
|wrd206=''tsin''
|wrd207=''chum''
|wrd207='''chum'''
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 4 November 2018

No. English
1 I ri
2 you (singular) szien (masculine), szies (feminine)
3 he jen (masculine), jes (feminine)
4 we ca (exclusive), baņ (inclusive)
5 you (plural) szinam
6 they jinam (animate)
7 this __ sie
8 that __ fie
9 here rădun se, dunse
10 there rădun fi, dumfi
11 who łieņ ra, łiera
12 what __ ra
13 where rădun ra, dura
14 when sņith ra, sņithra
15 how li-tănsü fa, litra
16 not di
17 all tsår (preposed)
18 many mea (preposed)
19 some tăchuņ (preposed)
20 few łüp (preposed)
21 other nătha
22 one do, doan
23 two rath
24 three stiw
25 four smäch
26 five müets
27 big szier
28 long bruaņ
29 wide glep
30 thick pinuk
31 heavy clef
32 small doy
33 short ņay
34 narrow tslüs
35 thin sreth
36 woman sămeaņ
37 man (adult male) noaf
38 man (human being) croth
39 child chåþ
40 wife yănił, yănił sămeaņ
41 husband yănił, yănił noaf
42 mother mama
43 father apa
44 animal trim
45 fish thof
46 bird riuch
47 dog thaw
48 louse tsit
49 snake lir
50 worm giņ
51 tree spiosz
52 forest kliåþ
53 stick păthan
54 fruit muad
55 seed troas
56 leaf cnul
57 root ăfod
58 bark (of a tree) skiej
59 flower yar
60 grass năfrath
61 rope pasial
62 skin miniev
63 meat risu
64 blood priå
65 bone ăwoch
66 fat (noun) szioņ
67 egg krieþ
68 horn brej
69 tail pani
70 feather
71 hair fniav
72 head ņiu
73 ear spiål
74 eye bieþ
75 nose kraji
76 mouth svach
77 tooth gloł
78 tongue (organ) troch
79 fingernail szidi
80 foot srup
81 leg wab
82 knee müt
83 hand flian
84 wing tsual
85 belly smie (mi-sme = inside)
86 guts blua
87 neck nial
88 back thăme
89 breast mif
90 heart ruas
91 liver tsaliav
92 to drink hior
93 to eat tsrin
94 to bite cișloł
95 to suck mey
96 to spit boar
97 to vomit klius
98 to blow skaþ
99 to breathe tsał
100 to laugh tăfi
101 to see tuay
102 to hear sișpeal
103 to know mi-snar, snar (adjectival "knowiņ")
104 to think crea
105 to smell srua
106 to fear yat mi-fănach
107 to sleep meac
108 to live mariet
109 to die răchta
110 to kill chămta
111 to fight păcu ya- (ya- = with)
112 to hunt răchoy
113 to hit łer
114 to cut lean
115 to split thămu
116 to stab yäth
117 to scratch ător
118 to dig mătil
119 to swim łămay
120 to fly lut
121 to walk seaf
122 to come drel
123 to lie (as in a bed) tol
124 to sit dur
125 to stand plaņ
126 to turn (intransitive) crămats
127 to fall łăpaw
128 to give rüe
129 to hold cwił
130 to squeeze flie
131 to rub thăned
132 to wash tișrü
133 to wipe jiþ
134 to pull skiav
135 to push tsoy
136 to throw trăchin
137 to tie măreth
138 to sew clea
139 to count nuņ
140 to say ņil
141 to sing ņichnur
142 to play tmus
143 to float jåf
144 to flow smien
145 to freeze răbo
146 to swell cnuș
147 sun niþ
148 moon chad
149 star ski
150 water blon
151 rain tramej
152 river yoch
153 lake păträņ
154 sea chlem
155 salt măruth
156 stone căthin
157 sand tăfis
158 dust wib
159 earth sniu
160 cloud pich
161 fog yănif
162 sky håm
163 wind păłoa
164 snow măchup
165 ice thănam
166 smoke jul
167 fire
168 ash roath
169 to burn păņud
170 road năsum
171 mountain sņar
172 red ăthaw
173 green leth
174 yellow cwie
175 white feas
176 black cădos
177 night lian
178 day fniod
179 year lă'och
180 warm siþ
181 cold jir
182 full tam
183 new mălem
184 old piaþ
185 good to
186 bad chiel
187 rotten tălich
188 dirty crath
189 straight glan
190 round fădua
191 sharp (as a knife) cămua
192 dull (as a knife) snaf
193 smooth cluaņ
194 wet friem
195 dry uar
196 correct jaþ
197 near cărit
198 far jem
199 right tsil
200 left smoy
201 at mie
202 in mismä
203 with ya-
204 and tie
205 if srüe
206 because tsin
207 name chum