Chlouvānem/Syntax: Difference between revisions

m
Line 726: Line 726:
| phrase = lili mæn nanān vāndaranan ṛṣmya.
| phrase = lili mæn nanān vāndaranan ṛṣmya.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. that.<small>DISTAL.SG-TRANSL</small>. concert-<small>TRANSL.SG</small>. intention.<small>DIR.SG</small>.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. that.<small>DISTAL.SG-TRANSL</small>. concert-<small>TRANSL.SG</small>. intention.<small>DIR.SG</small>.
| translation = I intend to go to that concert.
| translation = I intend to [go] to that concert.
}}
}}
The verb ''ndǣke'' (to become), as well as its pragmatic implications, may be completely replaced by a (zero-)copular sentence by means of the translative (and, possibly, exessive too) case. Such sentences may often only be rendered in English periphrastically:
The verb ''ndǣke'' (to become), as well as its pragmatic implications, may be completely replaced by a (zero-)copular sentence by means of the translative (and, possibly, exessive too) case. Such sentences may often only be rendered in English periphrastically:
8,553

edits