Aeranir Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 113: Line 113:
* ''active'':
* ''active'':
*# it looks at, sees, perceives (with volition) me
*# it looks at, sees, perceives (with volition) me
*#* ''[[Aeranir_Lexicon#auge.C3.A7|auxī]]te saub imterquo'' '''''carmen'''''<br />I ache to see the ocean once more.
*#* '''''auxīte''''' ''saub imterquo [[Aeranir_Lexicon#carmen|carmen]]''<br />I ache to see the ocean once more.
*# it observes me, it notes me
*# it observes me, it notes me
*# it understands, perceives, comprehends me
*# it understands, perceives, comprehends me

Revision as of 23:46, 28 March 2019

A

aber

[ˈa.bɛɽ] n. t.
GEN.SG abrī

From PI aðros, from PME ḫešróš “fish.”

  1. fish; the animal, not the food

Descendants:

  • Ilesse: avru
  • Tevrés: abre

acultiç

[aˈkʊɫ.tɪt͡s] v. tr.
IMPF.INF acültīğaṅ; PFV.PTCP aculsus; OPT.1SG aculsid; PFV.1SG acültīvī

from ac and alta.

  1. it waters me, it gives me water
    • acultiate tlānae umō
      I water flowers for my mother.

aedal

[ˈɛː.daɫ] n. c.
GEN.SG aedālis

From aedaç + -al.

  1. deep, romantic love, which may sometimes be overwhelming; romantic obsession, longing, affection, care.
  2. attachment, craving, desire

aedaç

[ˈɛː.dat͡s] v. tr.
IMPF.INF aedāğaṅ; PFV.PTCP aedātus; OPT.1SG aedārid; PFV.1SG aedāvī

From PI aiðāts, from PME ḫeid- a term of affection

  1. it loves me

agiç

[ˈa.ɲɪt͡s] v. di.
IMPF.INF agëğaṅ; PFV.PTCP actus; OPT.1SG axid; PFV.1SG ēvī

From PI agets, from PME ḫeyy- “to sow.”

  1. it gives me (time, money, goods), It donates (something) to me
  2. it does me, it performs me, it conducts me, it rules me
    • ēve cerennuṅ perse
      They ruled their kingdom fairly.
  3. it applies me (makeup), it adds me (ornamentation, annotation)
  4. it sows me, it seeds me, it scatters me, it sprinkles me
  5. it spreads me far and wide

agnuṅ

[ˈãŋ.nũː] n. e.
GEN.SG agnī

From PI aŋnom, from PME ḫeyy-n-ó “seed,” from root ḫeyy “to sow.”

  1. seed (of a plant), pip, kind, variety, quality, tone
  2. material (for an article), matter (of a story), subject, theme
    • gēṅ matërir agnō dentus iovēva salvaṅ
      They wrote a book about senatorial matters.
  3. cause, source
  4. sperm, semen

aleor

[ˈa.ɫe.ɔɽ] v. stat.
IMPF.INF alēssī; PFV.PTCP altūnus; OPT.1SG allor; PFV.1SG alēvō

From earlier alor, from PI alōr, from PME ḫelḥ “to be grown, feed, nourished, happy, prosperous.”

  1. I am fast, quick, hasty, brisk
    • hic alērur vōmen imnī
      The river is not excessively fast.
  2. I am early, premature
  3. I am (too) soon, not yet, (too) early

alta

[ˈaɫ.ta] n. c.
GEN.SG altae

From PI altā, from PME ḫélḥ “to be grown, feed, nourished, happy, prosperous.”

  1. water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water)

arumnus

[aˈrʊ̃m.nʊs] n. t.
GEN.SG arumnī

From PI azomnos, from PME ḫeš “to breath, to be alive; spirit, soul.”

  1. living being, animal

astūs

[ˈas.tuːs] n. t.
GEN.SG astūis

From PME ḫeš “to breath, to be alive; spirit, soul.”

  1. soul, spirit
  2. ghost, spectre, phantom

augeç

[ˈɔː.ɲɛt͡s] v. tr.
IMPF.INF augēğaṅ; PFV.PTCP auctus; OPT.1SG auxid; PFV.1SG augēvī

From PI augējets, from PME ḫeugg “to know, see.”

  • active:
    1. it looks at, sees, perceives (with volition) me
      • auxīte saub imterquo carmen
        I ache to see the ocean once more.
    2. it observes me, it notes me
    3. it understands, perceives, comprehends me
    4. it looks at, considers, reflects upon me
    5. it looks after, keeps an eye on, takes care of me
  • middle:
    1. I look, see, perceive (without volition)
    2. I look (like something), I seem, appear
  • passive:
    1. I am regarded as, seen as, thought to be
  • auxiliary:
    1. to try, to try out, to test

C

cariç

[ˈka.rɪt͡s] v. intr.
IMPF.INF carëğaṅ; PFV.PTCP cartus; OPT.1SG carrid; PFV.1SG cērī

From PI karets, from PME kḥer- “to sway, to wave.”

  1. I dance (a whirling dance)
    • carrid nēcul
      I want to dance with you.
  2. I flutter about, I revolve

carmen

[ˈkar.mɛ̃n] n. e.
GEN.SG carmïnis

From PI karmən, from PME kḥer- “to sway, to wave.” Hence also cariç.

  1. ocean , sea, waters
    • auxīte saub imterquo carmen
      I ache to see the ocean once more.

carta

[ˈkar.ta] n. c.
GEN.SG cartae

From cariç.

  1. dance, ball, party

collïgiç

[ˈkɔl.lɨ.ɲɪt͡s] v. tr.
IMPF.INF colligëğaṅ; PFV.PTCP collectus; OPT.1SG collexid; PFV.1SG collēvī

col- + legiç.

  1. it assembles me, it collects me, it gathers me
    • gēs aplīdiāna collecta
      the Collected Matters of Apleidion

coreç

[ˈkɔ.rɛt͡s] v. tr.
IMPF.INF corēğaṅ; PFV.PTCP cortus; OPT.1SG corrid; PFV.1SG corēvī

From PI korejets, from PME kḫor-éie-, causative of root kḥer- “to sway, to wave; to bend” Hence also cariç.

  1. it tortures me, to torments me
  2. (middle) I am excruciating

I

iūlia

[ˈjuː.lja] n. c.
GEN.SG iūliae

From PI jouljā, from PME ieul- “to chant, to sing, to recite.”

  1. song, music
  2. poem, poetry
  3. spell, curse, charm, enchantment, incantation

iūliaī iūliaṅ

[ˈjuː.lja.iː ˈjuː.ljãː]

  1. "We shall sing a song," a phrase said traditionally at the beginning of a musical or poetic performance, can also be said before beginning any endeavour or activity that once started must end. It is similar in use to English "the die is cast."

iūliç

[ˈjuː.lɪt͡s] v. tr.
IMPF.INF iūlīğaṅ; PFV.PTCP iultus; OPT.1SG iullid; PFV.1SG iūlīvī

From iūlia.

  1. it sings me, it says, recites me (a poem)
  2. it composes me (a song or poem)
  3. it curses me, casts me (a spell)

L

legiç

[ˈɫɛ.ɲɪt͡s] v. tr.
IMPF.INF legëğaṅ; PFV.PTCP lectus; OPT.1SG lexid; PFV.1SG lēvī

From PI legets, from PME ḫleyy- “to sway, to wave.”

  1. it assembles me, collects me, gathers me
  2. it chooses me, it picks me, it selects me

P

persus

[ˈpɛr.sʊs] adj. n.
C.NOM.SG persa;E.NOM.SG persuṅ

From PI pressos from PME pred-tó-, from root pred “to join, to attach, to suit, to agree or be in unison with.”

  1. fair, appropriate, suitable
    • ēve cerennuṅ perse
      They ruled their kingdom fairly.
  2. just, equitable
  3. correct, right

prodeç

[ˈprɔ.dɛt͡s] v. di.
IMPF.INF prodēğaṅ; PFV.PTCP prosus; OPT.1SG prosid; PFV.1SG prodēvī

From PI proðejets, from PME pred “ to join, to attach, to suit, to agree or be in unison with.” Hence also persus.

  1. it fits it together with me, it joins it with me, it interlaces it with me, it combines it with me

TL

tlāna

[ˈtɬaː.na] n. c.
GEN.SG tlānae

From PI tɬaznā from PME tłeḫš “to bloom, blossom.”

  1. flower, blossom
  2. the best of something, the greatest, the peak
    • toleçnenē tlīs imindërīs tlāna tīnis sa?
      Would you tell me where the best tea in the capital is?
  3. civilisation, culture