Literature:The Tower of Babel: Difference between revisions

(→‎Oscanez: new section)
Line 237: Line 237:


* ''' E tot o munt tenea una yenua ei era d'una palara.'''
* ''' E tot o munt tenea una yenua ei era d'una palara.'''
and entire the.MAS.SG world have-INDIC.IPFV.3RD.SG one-FEM.SG language and be.INDIC.IPFV.3RD.SG of-one-FEM.SG word
and entire the.MAS.SG world have-INDIC.IPFV.3RD.SG one-FEM.SG language and be.INDIC.IPFV.3RD.SG of-one-FEM.SG word
* '''E pasó, con elos partiron d'orient, che trobaron un campo na terra de Xinar, e s'estayeciron elaz.'''
* '''Ei elo pasó, con elos partiron d'orient, che trobaron un campo na terra de Xinar, e s'estayeciron elaz.'''
and happen-INDIC.PFV.3RD.SG when they.MAS.PL leave-INDIC.PFV.3RD.PL of-east that find-INDIC.PFV.3RD.PL one.MAS.SG plain in.the.FEM.SG land of Shinar, and REFL.3RD-establish-INDIC.PFV.3RD.PL there
and it happen-INDIC.PFV.3RD.SG when they.MAS.PL leave-INDIC.PFV.3RD.PL of-east that find-INDIC.PFV.3RD.PL one.MAS.SG plain in.the.FEM.SG land of Shinar, and REFL.3RD-establish-INDIC.PFV.3RD.PL there
* '''Se dijeron los uns a los otros, "Ir, fagamos selos e cuijinemos-os con fuiz. E utiyisaron selos como piela, e bedún como mortar.'''
* '''Se dijeron los uns a los otros, "Ir, fagamos selos e cuijinemos-os con fuiz. E utiyisaron selos como piela, e bedún como mortar.'''
REFL.3RD-say-INDIC.PFV.3RD.PL the.MAS.PL one-PL to the.MAS.PL other.MAS.PL go-IMP.2ND.PL make-IMP.1ST.PL brick.PL and cook-IMP.1ST.PL-it.ACC.MAS.PL with fire and use-PFV.3RD.PL brick.PL as stone and bitumen as mortar
REFL.3RD-say-INDIC.PFV.3RD.PL the.MAS.PL one-PL to the.MAS.PL other.MAS.PL go-IMP.2ND.PL make-IMP.1ST.PL brick.PL and cook-IMP.1ST.PL-it.ACC.MAS.PL with fire and use-PFV.3RD.PL brick.PL as stone and bitumen as mortar
174

edits