Naeng/Wordlist: Difference between revisions
m (→Lexicon) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Lexicon== | ==Lexicon== | ||
* fcäl = happy (행복하다, מאושר) | * fcäl = luck | ||
* fcal = happy (행복하다, מאושר) | |||
* tsor X te X, tsor X X = (a bit formal) each/every X | * tsor X te X, tsor X X = (a bit formal) each/every X | ||
** Do Thai, Khmer etc. have this? | ** Do Thai, Khmer etc. have this? |
Revision as of 00:29, 19 January 2022
Template:Windermere sidebar TODO: change some of the verbs to use aspect affixes
Lexicon
- fcäl = luck
- fcal = happy (행복하다, מאושר)
- tsor X te X, tsor X X = (a bit formal) each/every X
- Do Thai, Khmer etc. have this?
- sloc, as in sloc imsngeaf: edge?
- niem = beyond
- chngü = to build
- chtăngü = to stack
- VERB chtăngü, VERB chngü = to VERB repeatedly (ssah-ta 'to build, to stack' was used this way in my grandmother's Gyeongsang dialect -- Inthar)
- tă could be the graduative prefix and infix in Medieval Wdm
- pachtăngü = (xen music theory, algebra) generator
- ĭlsa = eagle
- păgoch = to stop
- łam păgoch = station (inspired by Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch)
- ăpoaș = root
- lür = navel
- łoy = dead, obsolete
- łoy tguy = extinct
- tsăfongnä = to remember
- łămduy = (religion) to repent
- impngar = above; heaven, supernatural realm
- to'ieng = to create
- wang'eth = truth
- mi finaw = really, truly
- șän-finaw = wake-up call
- X finaw = (formal) true X (lit. X of truth)
- yăfinaw = real; true
- fănaw = (flowery) verily, forsooth
- snoach finaw = to discover
- soangew = washing, esp. ritual
- hăngew = to wash
- năngol = to suffer
- binnăngol = suffering; dukkha (Buddhist)
- ithămriș = sustain, prop up
- mo ithămriș swoch = self-sustaining
- rădoan = the only
- rădoan tguy = unique
- iror = owner of
- păwlop = master
- dual swach = accent
- răhüp = to wear; to take on a form
- răhüp șăgor, răhüp gow = to put on airs
- răhüp dual swach = to put on an accent
- răhüp dual Wieb = to put on a Wieb accent
- wăha... te wăha... = both...and...
- tsăyec = to believe
- tsălap = to mock, to make fun of
- șmong = to think (be of the opinion)
- thușmong = to judge
- grath = god; fi Grath = monotheistic God (if Eevo loan)
- ișrüeng = to marry
- răbay = (literary) tranquil
- tăcrier = hello; to greet (from Eevo tiar a cri iar, c.f. kumusta in Tagalog)
- ăsep = sibling-in-law
- flüec-ăsep = brother-in-law
- eay-ăsep = sister-in-law
- ben = to run somewhere (cognate to nominalizer bin-)
- ăthem = holy
- ăthem tguy = sacrosanct
- yăngam = brain
- morsey = image
- lădüeng = to exchange
- tsinuth = format
- chmal = canopy
- tsreang = stem (botany and linguistics)
- ngăfär = shoe
- thcam = joyful
- thram = air
- cär = wave
- tar-tsor = universe
- seaw = (literary) voici (from an older word for 'here' or 'hither'; related to the CWdm preposed possessive pronoun su 'our (inclusive)')
- thuweth = to claim
- sngier = clothes
- Inthăhin = the Netagin
- ătser = (literary) very
- inthar = raven, crow (univerbation from PLak *Fetn 'creature' + *Xtär 'black'; Fetn yields Tseer hødhen)
- inthărthar = rook, jackdaw
- nuar = yoke
- sălaw = to rest
- chür = young
- chür tguy = youthful
- ădoath = dream
- thosli = to reveal
- ăsli = vision
- pat = ball
- ăchłam, ăchłam te brăłam = (said by non-Mărotłites before eating food, like Japanese itadakimasu)
- practicing Mărotłites say the full blessing: Ăchłam te brăłam Imnutsach prăcă'er tsa hü tsor tă'al te binsĭngășcoș
- ngăthoar = scroll
- ier = cold
- ier tguy = cold (temperament)
- uar = dry
- tsngir = elf
- chlăpsür = villain
- ched = dwelling, habitation
- ruay ched mi, ruay ched = to live in (a specific place, e.g. a city or a country)
- tsuar = year
- șa tsuar thbam = happy new year
- plałets = jump
- plăsüet = to stop (of rain, snow, tears, or flow of water or fluid)
- poar fa = to like
- snär = trap
- șngär = sword
- chwer = farmhand, servant
- łar = cat
- łărsar = kitten
- rüech = bird
- tar-siet = school
- lăleș mi = to play (an instrument)
- ăbrich = people, folk
- tălea = cycle; rhythmic cycle in Bjeheondian music
- hăchie = to save, to rescue
- sochie = saving, rescue
- tămo = very, a lot (i.e. intensely); (usually flowery) be good, do good
- Rie că'üs łes tămo. / Rie tămo că'üs łes = I love you very much.
- Tămo e Imnutsach! = a common oath, lit. The Movers be good!
- osrăcdar = to germinate, to sprout
- hiw = bud
- tsear = orphan
- thărișür ya = keep up with
- păsräw = fast
- tsămăchean X fa Y = to ask Y for X
- sngew = pure
- dipiem = innocent
- fnuar = ant
- căcră'i = to scorn (from cră'i 'nose')
- thcum = to read
- fngum = to murder (from PLak root pngum = to kill)
- fingum = murder (fngum with ⟨i⟩ nominalizing infix)
- tămșoa = to rape (PLak *dšoH 'to catch, to ensnare, to trap')
- bintămșoa = rape (the above with bin- nominalizer)
- lăsrots = to rob
- sălăsrots = robbery
- blaprat = to arrest
- hithniec = to convict
- wălu = jail, prison (from Proto-Lakovic root wluq 'cell, box')
- withlu = to jail, to imprison (wălu with <ith> infix)
- pawithlu = prisoner (withlu with pa- for patient nouns)
- nășow = cell (jail cell)
- ișpeach = to be redundant
- hoath = racetrack; process, procedure
- ciștaf = to dance
- lăc'ieł = metal
- păgișüeth = parent (etymology: Classical Wdm pă- agentive, cișüüθ = to copulate together)
- cisüeth = (medical) to have sexual intercourse
- cithloch = to complete
- thușnoa = ensure
- łăhear = juice
- lăsey = sock
- ngăfier = needle
- sinup = sewing
- müer = cup
- tătlac = straw
- ăbar = table
- tspong = to demand
- tsloc = to cry out
- răwoł = to forget
- rithwoł = to forgive
- răchemwoł = (flowery) to forgive
- charăwoł = unforgotten; honorific for recently deceased persons
- căngtseth = plot of land
- tsäl: clăduang tsäl fa = to understand (lit. receive understanding from)
- nătsap = to happen
- hoth = to lead (uni)
- hithoth = to lead (multi)
- blaw = fat
- riș = (Classical, intj) hear ye! hearken!
- mădoc = to wish
- sray = to bring
- sray binbiets = to ask a question
- placlich = to get to know
- mănget = bush
- ător = branch
- chinung = (musical or poetic) meter, count
- ădoac = room
- tsăfnath = cipher
- ingtsăfnath = to cipher
- tsăstsus = riddle
- nătop = desk
- thcür = ramp
- tslieng = bell
- lătslieng = to ring
- ngwar = lip
- ngwar yoch = mouth of a river
- hălngărătiew = curiosity
- fănglea şa-ngüe = to commit to memory (lit. to lift to the head)
- plachtom = to appear
- tnguay = to see
- tișnguay = to meet; to see each other
- tsnăcap = culture
- tsi'eth = (formal) thing, object
- pduth = to hope
- hălpduth = hope
- ǎcris = high
- thpey = low
- sămeath-păchnay = patriotism
- ro'ărocs = cycle
- honachs = boundary
- roschan = (mathematics) homology
- tswäs = glass
- cămra = to nickname
- ngut = to shine
- tănse = to act
- bintănse = action
- roac = time (occurrence)
- N roac = N times
- csie = star
- wălieb = to be stunned
- wăroaș = valley
- clisifal = harmony
- ftsüen = live
- fitsüen = era, epoch
- sǎftsüen = life
- thifcor = to gaze
- păstar = staircase; (musical) scale
- hăldoan = unity
- dălisoan = (music) unison
- tluaf = tone
- ălcăfol = to change
- ansongfay = climate
- bintăsasieth ansongfay = climate change (lit. climate heating)
- ălcifol ansongfay = climate change
- thwang ansongfay, hăltatsliet ansongfay = climate emergency/crisis
- răfongteaf = variation
- gac = rabbit
- lătgic = to chew
- spănga = feather
- gow = feather
- thusăyüer = evil
- frăcing = sin (violation of religious law)
- răchim = (biology) male; (grammar) masculine
- mătsoac = (biology) female; (grammar) feminine
- fteach = body
- strath = (poetic) sea
- șroy = to pay
- șișămiroy = usury
- lăhuats = to rebel
- nulăhuats = rebel
- osatslăhuats = to be contrary
- binlăhuats = rebellion
- nudlüey = vegan
- chteas = vegetable
- nuchteas = vegetarian
- tăbiets = to ask
- thwang = emergency (< thuwang)
- hăltsăbas = dignity
- chaneab = infinite, endless
- că'oang = pulse
- pdeas = slow
- tsum = name
- Chatsum = the Nameless (an epithet for the Second Mover, used especially by Snialites)
- tsithum = to name
- tsithum fi Chatsum = to do something foolish, futile, wrongheaded, or nonsensical (lit. to name the Nameless); [an expression popularized by Etsoj Jopah]
- tsăfongum = to assign (someone as), to nominate
- tsăreayum = to stigmatize
- crilath = doubt (from cirea rath "two thoughts")
- chtif = bee
- lăhoal = rest, remainder
- ătsoal = slave
- ămătsoal = to exploit
- bin'ătsoal = to enslave
- łișfo = to meet
- hăgep = to go out; to result; to originate
- mingsäch = week
- răbam = to discuss, to argue
- rămbam = to formulate (Easter egg)
- wăha = yes
- nungil-wăha = yes-man
- wăhang = well then
- osatshuats = to rebel
- nga = complementizer
- rădäf = alphabet
- ămflü = (literary) wake up
- ăthămflü = wake up
- chărea'i = to scorn
- tieth = no
- hăl'ăhing = solstice
- hăl'ăhing srel = winter solstice
- hăl'ăhing doach = summer solstice
- păchan = equinox (from Thensarian *bucsanom "middle, intermediate")
- păchan șer = spring equinox
- păchan prith = autumn equinox
- lăde = to need
- lăfongte = to entail, to imply
- patsrin = food
- clăcleng = bullshit, nonsense (onomatopoeia for hollow ringing)
- ămeay-lămeay = pretentious-sounding nonsense (borrowed from Eevo)
- thăngop Ngethra = Ngedhraism
- thăngop rith-Mărots = Mărotłism
- thăngop Asra = Clofabian paganism
- thăngop Nutu = Pategian religion
- thăngop wălam = Naquian theaterism
- thăngop Nufüș Hirath = Second Stopperism
- gling = to take
- yăfüș = to stop
- emciguay = ideology
- guay = claim, -ism
- guay psoam-ișeal = pro-natalism
- guay căräng-ișeal = antinatalism
- guay noang glath = atheism
- brits = language
- peth = old
- pănăreth = senescent, senile
- wüts = gift, grace, favor
- chmoap = people, folk
- thrăbets = enemy
- clăduang = receive
- tguy = face
- clăduang tguy = to welcome
- ha, hay = vocative particle
- năłeng = virtue
- dinăłeng = vice
- chnărwüng = excellent
- bü = baby (< *mpuʔ)
- Wen Lăchua = (poetic) Wen Dămea
- tger = voice
- ăyied = (smaller) box
- lăpüts = chest, larger box
- tger-ba = person (calque from Eevo vyllwar)
- lăłof = trombone
- łădmä = plant
- lithgow = to act, to play a character (actor)
- lăgow = to pretend
- ăntseng = violin
- sifa = kantele
- fithnar = translate
- hathbur = artificial, manmade
- sănoc = to multiply, to copy
- socsănoc = (linguistics) to reduplicate
- binsocsănoc = (linguistics) reduplication
- năse = today
- ngothreach = accent
- ngăwes = strong
- năhän = weak
- cdeal = daring, bold
- tsăm'oap = to split, to fork
- slăda = to grind
- pra = polite 2sg pronoun
- impra = polite 2pl pronoun
- hănuł = to encircle
- soanuł = empire
- łăduy = again
- sătuar = hour
- thăyol = to use
- thof ăcreng = guppy
- triem băr'i = rhinoceros -- a neologism from brey 'horn' and cră'i 'nose'
- therăng = net (Eevo loan)
- ăcrăłüth = colorful
- binngistoach = network (of people)
- therăng tsor sngeaf = WWW
- sapleach = glory
- pănărleach = glorious
- moat = equative copula
- chmi = to be at
- ruay = to have; there exists
- făsor = away from
- șămär = mile
- wăthra = "zillion"
- părtos = pavilion
- sngan = open
- călciel = tile
- pătseal = rage, fury
- chwăhe = sad
- soad = often
- wăceath = (archaic) to become
- căfol = to become
- yeang = dew
- twas = lamp
- păthan = stick
- păthănthan = (Modern) chopstick(s)
- ăfifay = calmly, nonchalantly
- binpăreatü = violence
- șăgor = spirit, soul
- tsoa = morning
- ărăngeal = terrible
- fnărnach = awful
- thed = same; thed fi X = the same X
- lăhal = pen
- wiha = death
- tgib = frost
- op = (Classical) voici! here it is!
- cănga = (Classical) it is obvious, it can be seen
- placănărnga = obvious
- tsămüt = paper
- hădüel = evening
- lăhüł = to whisper
- ăguas = hinge
- tsră'am = to be tired
- łăhoam = to praise
- tuthănggem = to desire
- sti = to distribute, to spread
- păhuch = wise, astute
- łäm = place
- łämthutălieng = laboratory
- chnur = song
- chnărnur = (Modern) art song
- cda = (Modern) ta-da!
- hüec trămäy = umbrella
- ăwieng = to perform, to have an effect
- thăceas = beard
- tsăding = lung
- rătsof Łălad = the galaxy to which Tricin's sun belongs (lit. 'Łălad's path'; Łălad is a mythical figure)
- pălat = alcoholic drink
- thwălat = to ferment into ethanol
- măgän = vinegar
- răsu = flesh, meat
- răsu = galaxy (from Tseer raxu)
- tsăley = joyful, to rejoice, glad (שמח, 기쁘다)
- călü căley = triumphantly joyful
- Tsor ngean to mif fnüd ășeal! = Happy birthday!
- yămał = element
- ăläch = task, assignment
- cdüp = kernel; (mathematics) group center
- druay = (mathematics) kernel
- hălcăngeb = heritage
- fă'oy = to win (a game), to pass (a test)
- emfă'oy = to acquire
- făm'oy = to grant
- măruth = salt
- mișruth = salty
- dual = sound, tone
- dălisual = chord
- lăblach = to sound
- thuhămil = to resonate
- eanăhil = to echo
- prüen = sour
- pirüen = acid
- oal = bitter
- chmoar = wheat
- wăgie = tempeh
- hăcear = rice
- fă'iel = bread
- thwäs = tears
- sraf = forward
- răbüch = leap
- srathbüch = antelope (with some random changes)
- mithbua = prayer
- tuath = gratitude
- ngituath (șa-) = to thank
- thăbew = basis
- rüe = give
- thrüe = offer
- răfongüe = to endow
- răchemüe = to donate; to give charitably
- snüe = land
- moang = for (benefactive)
- ba = through
- crea = think
- șămchats = to endeavor, to give effort
- swoch = self
- swoch fi X = the very X
- tsămăchean = to request
- cithwił = receive
- pămrang = be pleased
- tătathbur = create by hand
- thpeaș = dirt
- yăthpeaș = mediocre
- șăbac = increase
- rithuy = rich
- ămdaw = past
- cots = whole
- tănar = home
- mășua = (genitive)
- thănge = (Classical) after
- hăcwel = sweat
- cithfaw = to come forth
- trămäy = rain
- hac = passive particle
- săchemnüch = bless
- thăbur = to work
- thibur = work
- tatsliet = urgent
- sipoach = harvest
- hif = to sell
- thuhif = to advertise, to market
- ăgat = to cook
- ngăpngap = disturbed
- güf = flatbread
- gleaș = to fry
- fngor = yeast
- răbiel = spring (mechanical device)
- hăwä = pot
- wădey = stove
- feats = pan; stir-fry
- plaw = honey
- tăloac = die, cube
- rătsal = to call
- ritsal = order
- rămtsal = to invoke
- ătsuy = farm
- nu'ătsuy = farmer
- łălen = to beware
- măsol = falsehood
- yămsol = false
- fnüd se = today
- fnüd saf = yesterday
- fnüd nang = tomorrow
- fnüd łăbie-nang = the day after tomorrow
- fnüd tăngap-saf = the day before yesterday
- wăłon = to gather
- chrăbong = easy (*koHbaŋ + ⟨r⟩)
- chnărăbong = complacent
- tăngap = before
- tămngap = to prepare
- tălisngap = to foretell
- łăbie = after
- łăngbie = to delay
- thułăngbie = to procrastinate
- roan = to wait
- nuroan = patient (adj.)
- thăwä = border
- thănwä = to border
- ngiș = dune
- tăru = a flourish; an ornament
- ftoał = corner
- smin = flow
- chüem = flow
- hăgea = bundle
- hișcea = to bind, tie together
- hăliscea = to associate
- prăcăbäs = to associate
- hălprăcăbäs = society
- tănet = to breed
- tănnăret = cultivated
- săngäł = mallet
- cieng = block
- mădo = to lose (something)
- plamăpto = (euphemistic) to pass away
- endămisto = (Modern) to wander
- măreado = to abandon
- fră'es = sick
- mäw = to hug
- ăthie = to take out of water; save
- chrăfas = apple
- reach = to tell
- preach = messenger
- prămeach = angel
- ritheach = news
- nureach = storyteller
- pamithlin = (mathematics) complex (relating to complex numbers)
- săway = to estimate
- binsăfongway = (mathematics) analysis
- făndaw = to test
- binfăndaw = exam
- panăfongsual = colony
- tłach = to move, to act
- thiec = some (less than 1)
- yoath = to start
- yămoath = to finish, to conclude
- ămłua = to study
- sătsiet = to teach
- ămie = roof
- ălu = letter (writing)
- siet = letter (character)
- să'äm = flag
- săfol = friend
- łă'im = iron
- păchwa = flea
- șwet = rose
- cmath = jaw
- cmil = to vote
- drił = stream
- ngăhuat = example (from a univerbation of "nga hatuay")
- ngămhuat = to illustrate
- mongămhuat = illustrative
- thpam = (archaic) peace (nowadays the Talmic word lăwi is used)
- yăthpam = peaceful, calm, serene
- ciem = to combine
- ăfur = noble
- nu'ăfur = aristocrat
- ing'ăfur = to glorify (something mediocre or evil)
- Pitsa moat güf ha'ing'ăfur. = Pizza is a glorified flatbread.
- cătheng = fellow
- sactheng = fellowship
- scin = to stay
- lieb = to place, put; to make something [adjective]
- to make X Y = "lieb X șa Y"
- wangpruaș = history
- yăwangpruaș = historical
- ămuch = (Modern) full
- ănărmuch = plentiful
- clüth = throat
- gith = to fall (of leaves)
- săwim = story
- ingsăwim = to narrate
- thuwim = to obey (< Old Wdm. wim 'to follow')
- nuthuwim = obedient
- binwărim = sequence
- tăchemrieth = to avenge
- tithrieth = to take revenge on
- mădung = dialect
- widüth = (Classical) instruction; (Modern) grammar
- hămir = milk (noun) (Note: it originally meant "to milk" and was a causative of the obsolete Old Windermere word "hir")
- hăfongmir = to milk (Classical and Modern Windermere)
- trung = book
- thăpeal = laurel
- ăthaw = (poetic) red
- mălin = pair
- hălmălin = duality
- șămșum = to hesitate
- eth = correct
- eth = emphatic particle (connotes 'it does', 'doesn't it?')
- ingeth = to correct
- tüth = to hold, to grasp
- pădüth = meaning, intention
- iec = line/lineage
- tsăfiet = fast
- fnüd = day
- thräf = pair
- șän = word
- șän-șän = word for word
- șänthüech = to apologize; apology
- șänswach = discourse; language as a reflection of one's character
- sărach = vehicle
- sămrach = to ride
- moșiew = nature
- șiew = source
- łă'o = branch
- năwäth = sine (etymology?)
- lăchüech = to recite
- lăchier = to write
- lăchir = script
- lătap = to tap?
- oar = to flow (~ Ksieħ òr 'day')
- psüeth = naked
- snar = to know (Modern)
- hălsnar = knowledge
- hălda = science (from the obsolete Old Windermere word da (know), which also survives in păda "sage")
- brits = to speak
- sngiem = to praise
- neab = end
- sngeaf = world
- tłeab = pipe
- thür = equal
- wier = beautiful
- ithwier = to improve
- hălwier = beauty
- ingwier = to beautify
- snoach = learn
- *chnay = to order, to arrange, to set (not used in Modern Wdm)
- păchnay = king
- chrăne = form, ideal
- hălwier-chrăne = mathematics
- tar = house
- Nutłach Hirath = Second Mover
- sieth = warm
- tăsasieth = to warm up
- ngă'ü = to enter
- ăthüe = to exist
- piros = ratio
- ngith = time (length of time, or a specific moment)
- lisüe = appointed time, agreed-upon or specific time (used like Hebrew מועד)
- sngat = tiny
- łin = law, right, justice
- rüe łin = to judge (law)
- riłin = judgement (post-CWdm; comes from eroded răłin)
- păłin = judge
- hima = law (statute)
- hithma = to declare
- binhithma = declaration
- hithma = to declare
- hi- = -th (ordinal marker)
- fne = to choose
- chwäp = light
- ploch = to shine
- tmea = door
- slüep = hole
- sreł = wall
- ey = side, next to
- cădä = about
- cliem = number
- chneap = to protect
- chrăneap = fortress (chneap with patientive -r-)
- ing'ătseap = to leave, to abandon
- tsă'oam = village
- lă'ie = city, town
- tsnuf = shape
- ăłüth = color
- chă'uay = dark
- chpear = bright
- mătäng = war
- fuat = never
- flał = sweet
- ieng = to do
- meang = statement, sentence; verb
- săfnga = art
- cmas = (prep.) between
- mogmas = (noun) interval
- tsărir = east
- săcham = west (from a Proto-Tergetic word meaning to drown)
- meach = north
- tsăpräng = south (from a Proto-Tergetic word meaning west)
- tăle = land
- răsey = picture (noun)
- rămsey = to graph
- ristey = to imagine
- rithsey = to image (a Modern Windermere neologism)
- pida = (Mărotłism) religious sage
- Pda = Dr. (title for doctorates)
- șer = spring
- doach = summer
- prith = autumn
- srel = winter
- spey = healthy
- thuspey = vigorous
- săwpey = valid
- glan = straight
- călăngcan = to stand straight; (morally) upright (etymology: FăL- gnomic reduplicant + ⟨ăng⟩ trigger + *àlkan 'straight')
- tneam = flat
- sănop = to touch
- lăwi = peace (Talmic *lawī)
- căfis = part
- rămec = ready
- răgean = free (Classical Windermere) (from PLak *ʔagHen with patientive ⟨r⟩)
- răfongcean = to liberate
- binrăfongcean = liberation
- răfongcean = to liberate
- pluam = free (Modern Windermere)
- osămpluam = to spread (of a disease), to be unleashed
- că'üs = love
- ăscap = crap, heck, damn
- ăsăfongcap = to hell with it
- să'il = sex
- ăm'üen bin'ithloat să'il ya = 'to have sexual relations with
Tricin-specific terms
Transcription of Tseer
m n ng /ŋ/ -> m n ng
t th /ʈ/ k ' /ʔ/ -> t tł c '
b d dh /ɖ~L/ g -> b d dł g
f s /s~z/ kh /x/ h -> f s ch
ts /ts/ tx /tʃ/ -> ts tș
v đ /ð/ (only syllable finally) -> b d
w r /r̝~ʒ/ l y /j/ -> w r l y
a e i o u ø -> a e i o u ö
aa ee oo øø -> ang eng ong öng
Transcription of Classical Netagin
- Vowels: i ie ė e a o ů u ă y -> i ie ea ä a oa ua u ă ĭ
- Consonants: m p b v n t d ť ď s z c ś ź ć k g x q h j ř r l /m p b v n t̪ d̪ t d s(ret) z(ret) ts(ret) ɕ ʑ t͡ɕ k g x ʔ h j ɻ r l/ -> m p b f n thth th t d ß s ts ß̦ ș tș c ng ch ' h y ļ r l
- Geminates are transcribed
Transcription of Modern (Șinach) Netagin
retros are șș ș tș dș ļ
c and ć are both ts
Vowels
i u ů ė e ă o a /i ɨ u e ɛ ə ɔ a/ -> i u ua ea ä ä oa a
Names from Irta or Crackfic Irta
- Rithfang = Irta
- Yidiș (Wălach) - Ăn Yidiș
- Tăle Cüelan - Cualand
- Amblănea - An Bhlaoighne
- Hifand - Hivantish
- Cdan - Crannish
- Lăbieldimoara Mălem - Bamăr Ür
Earth states and cities
United States
- Lür Chad Mălem - New Mexico
- Lăbieldimoara - Baltimore
- Cnateacot - Connecticut (<- Kaṇaṭikōṭa)
- Wărmoanta - Vermont (<- Varmōṇṭa)
- Oahĭyoa - Ohio (<- Ōhiyō)
- Dlăwear - Delaware
- Mnăsot - Minnesota
- Wisconsean - Wisconsin (<- Viskōṇsiṇa)
- Eyăwie - Iowa
- Ĭlinoaysa - Illinois (<- Iḷiṇōysa)
- Mĭsoari - Missouri
- Hăfăy'i - Hawaii
- Făngtsăfie = Philadelphia, via quasi-Arabic "fa3Dafiyya" <- hypothetical PSem *paʕtɬ'ap-
- Wen Miryam = Maryland
- Wen Scey Pean = Pennsylvania
- Wen Nu-Yorc = New York (state)
- Tălie Nu-Yorc = New York City
- Si'atł = Seattle
Canada
- Trănoa - Toronto
- Tsă'i Păchnay - Montreal
- Clămbie Anggla - British Columbia
- Sascătswiel - Saskatchewan from hypothetical Thai *Saskatchawaan <- hypothetical Sanskrit Śaṣkajvāla
- Fi Bărtath - Alberta, from hypothetical Arabic al-barTah
- Otwie - Ottawa
Mexico
Asia
- Wen Ărab Snguad - Saudi Arabia
- Im'ir Fĭlip - The Philippines
- Wen Truang - China
- Riboaș Meach; Päytsing - Beijing
- Wen Ăpoaș Nieth - Japan
- Wen Niethbun - alternate name for Japan
- Riboaș Tsărir; Toacyoa - Tokyo
- Wen Şindra - Korea
- Sor - Seoul
- Wen Tay - Thailand
- Crungtheapmăhanăchon, Crungtheap - Bangkok
- Wen Fietnäm - Vietnam
- Hänoay - Hanoi
- Tălie Hoatsiming - Ho Chi Minh City
- Wen Cme - Cambodia
- Pnuam Păyn - Phnom Penh
- Im'ĭrath Arab Pa'ăncem - United Arab Emirates (with rebracketing of "emirate")
- Wen Tsambudwip - South Asia
- Wen Tmil - Tamil Nadu
- Wen Hind - India
- Wen Băngal - Bangladesh
- Wen Trüc - Bhutan
- Im'ir Trüc - Micronesia
- Wen Trüc Săcham - Turkey
- Wen Căna'an - Israel and Palestine
- Yiłroa'eal - Israel
- Fĭlästin - Palestine
- Chmoang - Hmong
- Wen Bod - Tibet
- Łasa - Lhasa
- Chan-Bod - Sino-Tibetan
- Moan-Cme - Austro-Asiatic
- Cra-Day - Kra-Dai
- Șeam - Semitic
- Drăfid - Dravidian
Europe
- Wen Hălean - Greece
- Tălie Ăthem - Athens
- Wen Rămlean - Italy
- Wen Fărang - France
- croth Fărang is a generic term for "European"
- Im'ir Wălach - British Isles
- Wălach - Celtic
- Wen Anggla - England
- Loandăniem - London
- Sacsa Tsărir - Essex
- Tălie Ăburac - Yorkshire
- Tălie Tboan - Devonshire
- Lifărpul - Liverpool
- Tar Noating - Nottingham
- Ihomear Meach - Northumberland
- Wen Plăba - Scotland
- Milngăfie - Milngavie
- Tălie Eadin - Edinburgh
- Wen Cămrü - Wales
- Tar Wăreaş - Wrexham
- Cartäf - Cardiff
- Athbeartăwea - Swansea
- Łampăgoch Bruang - Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
- Wen Piweryu - Ireland
- Pdăblin, Bayleatchacliet - Dublin
- Bălfăräst - Belfast
- Wen Cernoaw - Cornwall
- Ir Manin - Isle of Man
- Wen Thănam - Iceland
- Wen Doytș - Germany
- Thewdoa - Germanic
- Wen Boariș - Austria
- Wen Alăman, Wen Șvits - Switzerland
- Fi Imwen Thpey - Netherlands
- Wen Dänmarc - Denmark
- Wen Ruats - Sweden
- Wen Suami - Finland
- Wen Easti - Estonia
- Wen Litoa - Lithuania (Hebrew ליטא)
- Wen Latvie - Latvia
- Wen Eama - Russia (from Estonian "Venemaa")
- Wen Poalsca - Poland
- Wen Tșeascoa - Czechia
- Wen Sloafeanscoa - Slovakia
- Wen Ucrayina - Ukraine
- Wen Bäloarus - Belarus
- Sloafän - Slavic
- Wen Madyar - Hungary
- Wen Singal Loc - Georgia; from Windermere singal loc "cartwheel" (acrobatic move)
- Tbĭlis - Tbilisi
- Yidiș Thewdoa - Yiddish
Transcribing Slavic
All Slavic names are cognatized into "Windermero-Slavic", called Nengscăy yengsüc.
- Proto-Slavic Strong hard yer -> ă
- Proto-Slavic Strong soft yer -> î
- ьjV > iyV
- Proto-Slavic -> a e i o u y ě ą ę -> a ea i oa u ü ä oN eN
- p t tj c č k -> p t tł ts tș c
- b d dj dz g -> b d dł ds g
- s sj š x -> s(ß) ł ș(ß-comma) ch
- v z ž -> f s ș
- m n ň l ľ r ř j -> m n ny l ly r ry y
Proglasъ jesmь svętu jevanьgelьju // Jako proroci prorekli sǫtъ prěžde -> Proaglaß yeaßm ßfentu yeafan·gealiyu // Yacoa proaroatsi proareacli ßont präșdea
Novi Sad -> Noafăy Ssad
Africa
- Wen Cimi - Egypt
Other
- Cwacărtoc - Qaqortoq
- Canac - Qaanaaq
- Wen Otearloar - Aotearoa (New Zealand)
- Wen Căşnal - Australia (from "Dhakshnlandham")
- Tălie Thrăwal - Sydney (from Dharawal)
- Tălie Cawna - Adelaide
Other Earth terms
- thăngop Isläm - Islam
- Ramadan - Ramadan
- Eyd äl-Featăr - Eid al-Fitr
- thăngop Yăhud - Judaism
- Chanucoa - Hanukkah
- Päsach - Passover
- thăngop Yăhud Mochngü-łăduy - Reconstructionist Judaism
- thăngop Reafoarmith - Reform Judaism
- thăngop Masoartith - Conservative Judaism
- thăngop Yăhud Ămłin - Orthodox Judaism
- thăngop Choaread - Charedi Judaism
- thăngop Choasid - Chasidism
- (See notes on transcribing Hebrew into Wdm)
- thăngop Christos - Christianity
- Bănur Christos - Christmas (lit. Christ-Solstice)
- thăngop Căthoal - Catholicism
- thăngop Proateastant - Protestantism
- thăngop Lutar - Lutheranism
- thăngop Calfäng - Calvinism/Reformed
- thăngop Ängglĭcan - Anglicanism
- thăngop Prafoaslafiyea - Orthodox Christianity
- Paschoa - Easter
- thăngop Hindu - Hinduism
- thăngop Buda - Buddhism
- Tsusoac - Chuseok
- Ngüe Tsuar Wen Truang - Chinese New Year
Transcription of Hebrew
- Vowels: /i e E a O o u (shva na3) ă ĕ ŏ/ -> i ea ä a oa ua u ă ă ĭ oa
- Consonants: /2 b v g gh d dh h w z H T j k x l m n s 3 p f S q r ś š t θ/ -> ' b b g g d d h w s ch t y c ch l m n s ' p f ts c r ł ș t th
- -a offglides caused by final /H 3 h/ are written 'a
Family
- ăma = mother
- ep = father
- ăma șir = grandmother
- ep șir = grandfather
- rith = son
- łäf = daughter
- flüec = brother
- eay = sister
- tngats = uncle
- șășur = cousin
TODO: in-laws
Numbers
Windermere uses both a decimal system borrowed from Talmic languages and a native vigesimal system. In addition, Windermere astronomers used a base-360 system with a sub-base of 20.
- ngits = 0 (calqued from Proto-Ashanic χam 'empty' through Talmic *ȝits- 'empty')
- do, doan = 1
- rath = 2
- stiw = 3
- smäch = 4
- müets = 5
- tach = 6
- ithoan = 7
- chräf = 8
- chăstiw = 9
- thaf = 10
- thaf te-stiw = 13
- thaf te-smäch = 14
multiples of ten, in the decimal system: thaf, liew, lidaf, raliew, prełeal, srüch, srüthaf, smăliew, smălidaf, preth
- preth = 100
- mănac = 400
- thapreth = 1000
- mănac bruang = 160000
- rath thapreth te-thaf te-chräf (decimal); thaf liew thaf te-chräf (vigesimal) = 2018
Ordinals: "First" is irregular: tăche. The other ordinal numbers use hi-: hirath, histiw, hismäch, .... "Last" is ămoach.
- half = łeal
General
- wang = thing
- făhew = help
- tăngwi = harm
Colors
- sim = red
- pleth = green
- cwea = yellow
- fear = white
- pday = blue
- cdos = black
- ăthar = black (poetic) is reconstructible back to PLak *Xtär, with Tseer cognate hathar
- ĭngsür = brown
- ăłüth = color
- ăcrăłüth = colorful
- chă'uay = dark
- lăbe = light
- chpear = bright
- prom = dull
- tam = saturated (lit. full)
Crackfic Cualand dialect
- tsăla psăla = unintelligible gibberish (from Netagin ďaccerabaccera)