Contionary:obůrůkimaita lomi: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Siwa== ===Pronunciation=== {{siwa-IPA}} ===Etymology=== Literally, “to run oneself drowned”. ===Verb=== {{siwa-verb|ai|obůrůkimaita lomsa|obůrůkimaita lobmi|head=ob‧ůrůk‧i‧ma‧ita lom‧i}} # to run as fast as possible, as fast as one can")
 
Line 5: Line 5:
Literally, “to run oneself drowned”.
Literally, “to run oneself drowned”.
===Verb===
===Verb===
{{siwa-verb|ai|obůrůkimaita lomsa|obůrůkimaita lobmi|head=ob‧ůrůk‧i‧ma‧ita lom‧i}}
{{siwa-verb|ai|obůrůkimaita lomsa|obůrůkimaita lobmi|head=[[obůrůki|ob‧ůrůk‧i‧ma‧ita]] [[lomi|lom‧i]]}}
# to run as fast as possible, as fast as one can
# to run as fast as possible, as fast as one can

Revision as of 15:09, 22 June 2023

Siwa

Pronunciation

  • (Aingo) IPA(key): [ˈɔbørøɟimɑida ˈlɔmi]

Etymology

Literally, “to run oneself drowned”.

Verb

ob‧ůrůk‧i‧ma‧ita lom‧i (agentive intransitive, infinitive obůrůkimaita lomsa, past obůrůkimaita lobmi)

  1. to run as fast as possible, as fast as one can