IPA for Royal Knrawi: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 318: Line 318:
*Fortition does not occur except in syllabic [β̞] and /ɉ/ which are realized as [β̍] and [ɣ̍].
*Fortition does not occur except in syllabic [β̞] and /ɉ/ which are realized as [β̍] and [ɣ̍].
*Prevelar and postvelar consonants are realized as velar and uvular.
*Prevelar and postvelar consonants are realized as velar and uvular.
**/x̟ˣ/ is realized as [χ]
**/x̟ˣ/ is realized as [χ].
*/ŋ/ and /n/ do not assimilate
*/ŋ/ and /n/ do not assimilate.
*/m/ and [mʷ] are realized as [ŋʷ] and [m].
*/m/ and [mʷ] are realized as [ŋʷ] and [m].
*[β̞] and [w] are not merged.
*[β̞] and [w] are not merged.


[[Category:Knrawi IPA guides]]
[[Category:Knrawi IPA guides]]

Revision as of 10:05, 17 July 2023

The charts below show the way in which the IPA represents Royal Knrawi pronunciations. English approximations are loose in some cases and are only intended to give a general idea of the pronunciation. For more information, see Help:IPA.

This page is only for the static variety of Knrawi used in speech in the presence of the God Kings, for other varieties see Knrawi IPA guides.

IPA Keys
Aelatha
Attian
Avendonian
Ayeri
Biscayan
Brittainese
Central Isles Creole
Cet
Cha
Cruckeny
Etlish
Evonish
Favlona
Guimin
Gwaxol
Hantza
Hemaluan
High Valyrian
Iaskyon
Jukpë
Kaikiwan
Keeltyewarem
Kihā́mmic
Knrawi
Kunarek
Luthic
Lôppic
Maryan Coptic
Messinese
Mihousapeja
Millennish
Moshurian
Modern Coptic
Nawuhu
Oltic
Owaex
Pomorian
Qafesona
Qut
Rangyayo
Rulhilli
Sinatolean
Soc'ul'
Sudyrnish
Umbrean
Vairish
IPA Example Translation (near) equivalent
Consonants
β̞ vuin corner agave (Spanish)
ɸ huf small あいく (Japanese)
ɸʰ ufh middle あいく (Japanese)
ɸˣ fjmm to hold あいく (Japanese)
h ceh many have
j shaia house yet
ɰ aythá jasper agave (Spanish)
k tjic to cook ski
chuh raw key
cji black key
guq small island square
kʷʰ uqh snake queen
kʷˣ yqj to grow queen
m iim because man
n jna star not
zjna away anthem
cjni to stand ranch
ŋ thga wind sang
ŋ̟ chgag to hear sing
ŋ̠ jgr heart song
ŋʷ uwga animal penguin
p puskj yam spin
cuph snake burrow pin
guvpje posture pin
q hyk sugarcane Iraq
nkh far Quran
kja sand Quran
ɹ marg south right
t riti eye start
nth water tart
tjay sick tart
θ cniz to try thing
θʰ zherg cloud thing
θˣ zjnr to eat thing
w rtiu where wing
ʍ wmaa time white
x asi shark loch
shera thunder loch
χ jua all loch
ʔ̞ ua fish uh-oh
IPA Example Translation (near) equivalent
Vowels
a agu face father
ə sheya large island about
ɛ isji big bed
ɪ it head bid
ɔ zjeyu shore bot
ʊ cuy angry book
IPA Example Translation (near) equivalent
Syllabic consonants
β̍ qvvs ball agave (Spanish)
ɣ̍ ytjau to owe agave (Spanish)
mqja if man
jrn land not
ŋ̍ tgzh night sang
ŋ̍ʷ msh dry penguin
ɹ̩ muaykej to legalize right
IPA Example Translation
Tones
˥ ik to see
˩ ìy to break
˥˩ shû east

Differences from standard Knrawi

  • Fortition does not occur except in syllabic [β̞] and /ɉ/ which are realized as [β̍] and [ɣ̍].
  • Prevelar and postvelar consonants are realized as velar and uvular.
    • /x̟ˣ/ is realized as [χ].
  • /ŋ/ and /n/ do not assimilate.
  • /m/ and [mʷ] are realized as [ŋʷ] and [m].
  • [β̞] and [w] are not merged.