Belter Creole: Difference between revisions
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
Jukethatbox (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
| posteriori = [[w:Romance languages|Romance languages]], [[w:Slavic languages|Slavic languages]], [[Germanic languages|Germanic languages]], [[w:Japanese language|Japanese]], [[w:Chinese language|Chinese]], [[w:Arabic language|Arabic]], [[w:Hebrew language|Hebrew]], [[w:Zulu language|Zulu]] | | posteriori = [[w:Romance languages|Romance languages]], [[w:Slavic languages|Slavic languages]], [[Germanic languages|Germanic languages]], [[w:Japanese language|Japanese]], [[w:Chinese language|Chinese]], [[w:Arabic language|Arabic]], [[w:Hebrew language|Hebrew]], [[w:Zulu language|Zulu]] | ||
| familycolor = Constructed language | | familycolor = Constructed language | ||
| | | scripts = [[w:Latin script|Latin script]] | ||
| agency = [[w:Nick Farmer|Nick Farmer]] | | agency = [[w:Nick Farmer|Nick Farmer]] | ||
| notice = IPA | | notice = IPA |
Revision as of 22:53, 17 October 2023
This is a stub. You can help Linguifex by expanding it. |
Belter Creole | |
---|---|
Belter | |
lang belta | |
Pronunciation | [laŋg ˈbælta] |
Created by | Nick Farmer |
Date | 2014 |
Setting | The Expanse |
Native to | The Belt |
Latin script | |
Sources | Romance languages, Slavic languages, Germanic languages, Japanese, Chinese, Arabic, Hebrew, Zulu |
Official status | |
Regulated by | Nick Farmer |
Belter Creole(lang belta), aka Belter is a constructed language created by Nick Farmer for The Expanse sci-fi book and TV series. It was made as an English creole, but its lexical base has features of Romance languages, Germanic languages and Slavic languages, as well as languages like Japanese, Chinese, Arabic, Hebrew and Zulu.
Belter has various accents and dialects due to the immense cultural diversity of the Belt's inhabitants. According to Nick Farmer himself, the dialect used in the TV show is the Ceres dialect.
Phonology
Orthography
Although all of Belter Creole's appearances have been written in the Latin script, Farmer claims that the language can be written in other writing systems as well.
Alphabet
Majuscule | A | B | C | D | E | F | G | I | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscule | a | b | c | d | e | f | g | i | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
Consonants
Labial | Labiodental | Dental/ alveolar |
Post- alveolar/ palatal |
Velar | Labial-velar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||||||||
Plosive | p | b | t | d | k | ɡ | ||||||
Fricative | s | z | f | v | ʃ | x | ||||||
Approximant | j | w | ||||||||||
Lateral | l | |||||||||||
Flap | ɾ |
Vowels
Front | Back | |||
---|---|---|---|---|
Close | i | u | ||
Near-open | æ | |||
Open | a | ɒ |
Prosody
Stress
In Belter, different than usual stress is indicated with an acute accent on a vowel, e.g. ámolof([ˈamolof]), meaning "love". Vowels that can appear with acute accents are ⟨á⟩, ⟨é⟩, ⟨ó⟩ and ⟨ú⟩, although in general stress is placed on the penultimate syllable of a word.
Phonotactics
Morphophonology
Morphology
See also: Belter Creole/Swadesh list.
Syntax
In Belter, questions are formed by adding ke at the end of a statement, e.g. To showxa lang belta(You speak Belter) and To showxa lang belta, ke?(Do you speak Belter?). Additionally, keyá means "isn't it", so if one wanted to say "You speak Belter, right?" it would be Tu showxa lang belta, keyá?
Belter also uses the zero copula feature, e.g. mi nadzhush means "I am tired", although a literal translation would simply be "I tired".
Constituent order
Belter uses a SVO(subject-verb-object) sentence structure, e.g. To showxa lang belta(You speak Belter). In that sentence, To is the subject, showxa is the verb, and lang belta is the object.
Noun phrase
Verb phrase
Sentence phrase
Dependent clauses
Example texts
Article 1 of the UDHR in Belter Creole:
Kowl mang fong beref im im ferí unte eka [...]. Imalowda pensa unte sensa we gut unte we mal. Unte im mogut fo manting du wit sif asilik beratna unte sésata.
English translation:
All human beings are born free and equal [...]. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.