Contionary:tictī: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Soc'ul'== ===Etymology=== {{socl-loan|Kilimos-saîl|tektēe}} ===Pronunciation=== {{socl-ipa|ti˥kʲtiːː˥˧}} ===Verb=== {{socl-v|acc}} # to hold hostage #: {{ux|socl||}} # (''slang'') to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting #: {{ux|socl||}} Category:Soc'ul' terms missing Wacag")
 
m (→‎Verb: new CLCR code, replaced: x|socl → x|qsc (2))
Line 10: Line 10:


# to hold hostage
# to hold hostage
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}
# (''slang'') to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting
# (''slang'') to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Revision as of 21:07, 30 January 2024

Soc'ul'

Etymology

Template:Socl-loan

Pronunciation

Template:Socl-ipa

Verb

Template:Socl-v

  1. to hold hostage
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (slang) to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)