Contionary:mayaux: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (new CLCR code, replaced: g|socl → g|qsc (5))
m (replaced: socl- → qsc- (7))
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology 1===
===Etymology 1===
{{socl-inh|maɣauɬ|maka-otl<c:maka->}} {{cog|qsc|gwax|magol⁶}}
{{qsc-inh|maɣauɬ|maka-otl<c:maka->}} {{cog|qsc|gwax|magol⁶}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|ma˧ɰa˧wʃ}}
{{qsc-ipa|ma˧ɰa˧wʃ}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-n|4}}
{{qsc-n|4}}


# mosquito
# mosquito
Line 13: Line 13:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{socl-inh|maɣauʃ|maka-osc<c:maka->}}
{{qsc-inh|maɣauʃ|maka-osc<c:maka->}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|ma˧ɰa˧wʃ}}
{{qsc-ipa|ma˧ɰa˧wʃ}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-v|acc}}
{{qsc-v|acc}}


# to try to get attention
# to try to get attention
Line 25: Line 25:


===Adjective===
===Adjective===
{{socl-adj}}
{{qsc-adj}}


# trying to get attention
# trying to get attention

Revision as of 15:58, 31 January 2024

Soc'ul'

Etymology 1

From Sekhulla maɣauɬ, from Wascotl *maka-otl. Cognate to Gwaxol magol⁶.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Verb

mayaux 4 (plural/indefinite ez'e mayaux)

  1. mosquito
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Etymology 2

From Sekhulla maɣauʃ, from Wascotl *maka-osc.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Verb

mayaux ᴀᴄᴄ

  1. to try to get attention
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

Template:Qsc-adj

  1. trying to get attention
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms