Contionary:川: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Noun) |
(adding Dan'a'yo definition) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== [[Dan'a'yo]] == | |||
{| class="floatright wikitable" | |||
! colspan="2" | Fact Table | |||
|- | |||
! 中 | |||
| [[単亜語/HSK/4|HSK/4]] | |||
|- | |||
! 日 | |||
| [[単亜語/常用/1|1]] | |||
|- | |||
! 韓 | |||
| [[単亜語/敎育用基礎漢字/中|中]] | |||
|- | |||
! colspan="2" | {{C|SKIP/1/1/2}} | |||
|- | |||
! colspan="2" | {{C|Radical/47}} (巛) | |||
|- | |||
! Swadesh | |||
| 152 | |||
|} | |||
<!-- Score:811//--> | |||
=== Alternative Forms === | |||
Hanmun: {{C|천}} ; Latin: {{C|cen}} | |||
=== Pronunciation === | |||
(''Dan'a'yo'') [[Guide:IPA|IPA]]: /t͡ɕen/ | |||
=== Noun === | |||
# river | |||
* Note: 'River' is difficult to achieve consensus on. Koreans use {{C|江}} as the default word, though many places have 川 in the name. In Japan, everything is a 川. But in China, {{C|河}} is common. Vietnamese has a native word, but 江 is listed as the old spelling. This character was chosen because it is so easy to write, while 江 takes the Japanese meaning of cove/inlet. | |||
{{Aquatiki}} | |||
[[Category:Dan'a'yo nouns]] | |||
Latest revision as of 01:20, 15 August 2024
Dan'a'yo
Fact Table | |
---|---|
中 | HSK/4 |
日 | 1 |
韓 | 中 |
SKIP/1/1/2 | |
Radical/47 (巛) | |
Swadesh | 152 |
Alternative Forms
Pronunciation
(Dan'a'yo) IPA: /t͡ɕen/
Noun
- river
- Note: 'River' is difficult to achieve consensus on. Koreans use 江 as the default word, though many places have 川 in the name. In Japan, everything is a 川. But in China, 河 is common. Vietnamese has a native word, but 江 is listed as the old spelling. This character was chosen because it is so easy to write, while 江 takes the Japanese meaning of cove/inlet.
Sino-Magyar
Old & New |
川 |
Gavgyukk hondzú: Year 1, number 27.
Etymology
Pronunciation
(Sino-Magyar) IPA:
- Ma: [joː]
- Hon: [ceːn]
Noun
川 (Cyrillic: јо)
- river (RWH: folyó - not used in the sense of "river".)