Contionary:mvakàa: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (replaced: sentence in Knrawi here|translation here → |, removed: Category:Knrawi terms missing example sentences)
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 11: Line 11:
# to slander, to defame
# to slander, to defame
#: {{ux|knra||}}
#: {{ux|knra||}}
{{knra-table-v-low|mvakàa|mvàkaa|mvakaà|mvakâa|mvâkaa|mvakaâ}}


===Descendants===
===Descendants===
*{{desc|bor=1|socl|m'acah}}
*{{desc|bor=1|qsc|m'acah}}
 


[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]

Latest revision as of 10:32, 13 September 2024

Knrawi

Etymology

mvak +‎

Pronunciation

⫽m̩ɹak̠a˩a⫽

  • (Standard) IPA(key): [m̩wɔk̠a˩ʔ̞]
  • (Royal) IPA(key): [ŋ̍ʷβ̞əqa˩ʔ̞]
  • (Urban Anajrn) IPA(key): [əmβɒk̠ä˩ʔ̞]
  • (Ufhewat) IPA(key): [o̞vəkaː˩]
  • (Zjiiama) IPA(key): [məvəka˩ʔ]

Verb

mvakàa

  1. to slander, to defame
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
mvakàa inflection
PFV IPFV
IND SUBJ IMP JUS IND SUBJ IMP JUS
1/Lua error: not enough memory. >Lua error: not enough memory./Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. mvakàa mvakaàha hu mvakàa mvakâa* mvakaâha* hu mvakâa*
>Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. mvakaàaj mvakaàj ju mvakaàj mvakaâaj* mvakaâj* ju mvakaâj*
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. >Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1./Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. mmvàkaa yimvàkaa mvakàa hu mmvâkaa* yimvâkaa* mvakâa* hu
>Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. svmvàkaa ymvàkaa ymvàkaa yu svmvâkaa* ymvâkaa* ymvâkaa* yu
*low falling tone in some regions

Descendants

  • Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.