Schlaub/Swadesh list: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(38 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
==== 1-19 ====
==== 1-19 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">PHS</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">PHS</abbr>
!c=02|  [[Hlou]]
!c=02|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 1
|i=No| 1
Line 15: Line 12:
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''xan''
|c=03| ''xan''
|c=04| ''xi'' (informal), ''vael'' (formal)
|c=05| ''sai''
|c=06| ''hi''
|-
|-
| i=No|2
| i=No|2
Line 23: Line 17:
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''zied''
|c=03| ''zied''
|c=04| ''mae'' (informal), ''zatj'' (formal)
|c=05| ''mei''
|c=06|
|-
|-
|i=No|3
|i=No|3
Line 31: Line 22:
|c=e1|  
|c=e1|  
|c=03| ''so'' (animate); ''ja'' (inanimate)
|c=03| ''so'' (animate); ''ja'' (inanimate)
|c=04| ''bae''
|c=05| ''hi''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 4
|i=No| 4
Line 39: Line 27:
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''dahn''
|c=03| ''dahn''
|c=04| ''to''
|c=05| ''θaup''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 5
|i=No| 5
Line 47: Line 32:
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''schlag''
|c=03| ''schlag''
|c=04| ''zjo''
|c=05| ''śaup''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 6
|i=No| 6
Line 55: Line 37:
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''zug''
|c=03| ''zug''
|c=04| ''sjuna''
|c=05|
|c=06|
|-
|-
|i=No| 7
|i=No| 7
! this
! this
|c=01| ''mpaid''
|c=01|  
|c=03| ''naus''
|c=03| ''naus''
|c=04| ''bae''
|c=05| ''bait''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 8
|i=No| 8
! that
! that
|c=01| ''hia''
|c=01|  
|c=03| ''nein''
|c=03| ''nein''
|c=04| ''hjeo, hi''
|c=05| ''hi''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 9
|i=No| 9
! here
! here
|c=01|''saam''
|c=01|
|c=03|''draus''
|c=03|''draus''
|c=04|''som''
|c=05|''xaum''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 10
|i=No| 10
! there
! there
|c=01|''hiim''
|c=01|
|c=03|''drein''
|c=03|''drein''
|c=04|''him''
|c=05|''haim''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 11
|i=No| 11
! who
! who
|c=01|''laat''
|c=01|
|c=03|''nab''
|c=03|''nab''
|c=04|''lot''
|c=05|''laut''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 12
|i=No| 12
! what
! what
|c=01|''laa''
|c=01|
|c=03|''nab''
|c=03|''nab''
|c=04|what: ''loe''; which/what kind of X: ''lod''
|c=05|''lau''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 13
|i=No| 13
! where
! where
|c=01|''lam''
|c=01|
|c=03|''drab''
|c=03|''drab''
|c=04|''lam''
|c=05|''lam''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 14
|i=No| 14
! when
! when
|c=01|''laasji''
|c=01|
|c=03|''flei nab''
|c=03|''flei nab''
|c=04|''loex''
|c=05|''liis''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 15
|i=No| 15
! how
! how
|c=01|''laani''
|c=01|
|c=03|''rab''
|c=03|''rab''
|c=04|''loen''
|c=05|''liin''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 16
|i=No| 16
! not
! not
|c=01|''maa''
|c=01|
|c=03|''eh''
|c=03|''eh''
|c=04|''si''
|c=05|''mau''
|c=06|
|-
|-
|i=No| 17
|i=No| 17
! all
! all
|c=01|
|c=01|
|c=03|
|c=03|''was, nad''
|c=04|''nart''
|c=05|
|c=06|
|-
|-
|i=No| 18
|i=No| 18
! many
! many
|c=01|
|c=01|
|c=03|''stal''
|c=03|''des''
|c=04|''stal''
|c=05|
|c=06|
|-
|-
|i=No| 19
|i=No| 19
! some
! some
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ihmp''
|c=03|''ihn''
|c=04|''iv''
|c=05|
|c=06|
|-
|-
|
|
Line 167: Line 107:
==== 20-39 ====
==== 20-39 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 20
|i=No| 20
! few
! few
|c=01|''anku''
|c=01|
|c=03|''ånk''
|c=03|''seh''
|c=04|''ag''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 21
|i=No| 21
! other
! other
|c=01|''muuntu''
|c=01|
|c=03|''muhnt''
|c=03|''muhn''
|c=04|''mud''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 22
|i=No| 22
! one
! one
|c=01|''sotj''
|c=01|
|c=03|''die''
|c=03|''die''
|c=04|''seots''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 23
|i=No| 23
! two
! two
|c=01|''kliad''
|c=01|
|c=03|''beid''
|c=03|''beid''
|c=04|''kljeo''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 24
|i=No| 24
! three
! three
|c=01|''skaab''
|c=01|
|c=03|''lähn''
|c=03|''lähn''
|c=04|''sko''
|c=05|''skaup''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 25
|i=No| 25
! four
! four
|c=01|''mooj''
|c=01|
|c=03|''schred''
|c=03|''schred''
|c=04|''moe''
|c=05|''mai''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 26
|i=No| 26
! five
! five
|c=01|''fahw''
|c=01|
|c=03|''kaß''
|c=03|''kaß''
|c=04|''fah''
|c=05|''fah''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 27
|i=No| 27
! big
! big
|c=01|
|c=01|
|c=03|''halm''
|c=03|''hahn, jas schahn''
|c=04|''sjev''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 28
|i=No| 28
! long
! long
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nameß''
|c=03|''schrau, jas raug''
|c=04|''nams''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 29
|i=No| 29
! wide
! wide
|c=01|''yampəng''
|c=01|
|c=03|''jampeng''
|c=03|''jas mbän''
|c=04|''javng''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 30
|i=No| 30
! thick
! thick
|c=01|''ntiimar''
|c=01|
|c=03|''ntihmer''
|c=03|''ntieß''
|c=04|''dimar''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 31
|i=No| 31
! heavy
! heavy
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ptung''
|c=03|''glauß''
|c=04|''pteung''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 32
|i=No| 32
! small
! small
|c=01|''rjaari''
|c=01|
|c=03|''rähr''
|c=03|''räh''
|c=04|''zjaer''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 33
|i=No| 33
! short
! short
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ähng''
|c=03|''läun''
|c=04|''aeng''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 34
|i=No| 34
! narrow
! narrow
|c=01|
|c=01|
|c=03|''semp''
|c=03|''räh mbän''
|c=04|''xeov''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 35
|i=No| 35
! thin
! thin
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nßas''
|c=03|''mlo''
|c=04|''zax''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 36
|i=No| 36
! woman
! woman
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Iuß''
|c=03|''Ndsied''
|c=04|''jus''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 37
|i=No| 37
! man<br /><small>(male)</small>
! man<br /><small>(male)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Zal''
|c=03|''Tre''
|c=04|''teuk''
|c=05|''hal''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 38
|i=No| 38
! person
! person
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Rahd''
|c=03|''Ndob''
|c=04|''zjo''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 39
|i=No| 39
! child<br /><small>(a youth)</small>
! child<br /><small>(a youth)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ntrahg''
|c=03|''Ntrah''
|c=04|''keofts''
|c=05|''drauk''
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 337: Line 214:
==== 40-59 ====
==== 40-59 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 40
|i=No| 40
! wife
! wife
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Juß''
|c=03|''Nrod (Ndsied)''
|c=04|''zjeosm''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 41
|i=No| 41
! husband
! husband
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Zal''
|c=03|''Nrod (Tre)''
|c=04|''burad''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 42
|i=No| 42
! mother
! mother
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Mehng''
|c=03|''Ma''
|c=04|''mjeng''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 43
|i=No| 43
! father
! father
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Behng''
|c=03|''Pa''
|c=04|''bjeng''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 44
|i=No| 44
! animal
! animal
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Junted''
|c=03|''Wahn''
|c=04|''jeodal''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 45
|i=No| 45
! fish
! fish
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ftied''
|c=03|''Schuh''
|c=04|''ftje''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 46
|i=No| 46
! bird
! bird
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Niub''
|c=03|''Ndä''
|c=04|''ny''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 47
|i=No| 47
! dog
! dog
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ntrödj''
|c=03|''Schun''
|c=04|''droe''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 48
|i=No| 48
! louse
! louse
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ẞähn''
|c=03|''Säb''
|c=04|''sjan''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 49
|i=No| 49
! snake
! snake
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Oum''
|c=03|''Schlös''
|c=04|''om''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 50
|i=No| 50
! worm
! worm
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Tähr''
|c=03|''Täd''
|c=04|''taezj''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 51
|i=No| 51
! tree
! tree
|c=01|''nsaati''
|c=01|
|c=03|''Nßäht''
|c=03|''Gein'' (woody plant), ''Reß'' (any tall plant)
|c=04|''zjaet''
|c=05|''ziiθ''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 52
|i=No| 52
! forest
! forest
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Pank''
|c=03|''Reß-Reß''
|c=04|''pag''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 53
|i=No| 53
! stick<br /><small>(of wood)</small>
! stick<br /><small>(of wood)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ẞihng''
|c=03|''Zies''
|c=04|''sing''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 54
|i=No| 54
! fruit
! fruit
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ntep''
|c=03|''Teb''
|c=04|''djap''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 55
|i=No| 55
! seed
! seed
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Enten''
|c=03|''Ied''
|c=04|''jeodn''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 56
|i=No| 56
! leaf
! leaf
|c=01|''iim''
|c=01|
|c=03|''Ihm''
|c=03|''Laub, Ihn, Schwad Reß, Ihn Reß''
|c=04|''im''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 57
|i=No| 57
! root
! root
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Hampet''
|c=03|''Nglab''
|c=04|''habat''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 58
|i=No| 58
! bark<br /><small>(of tree)</small>
! bark<br /><small>(of tree)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Rähng''
|c=03|''Rähn''
|c=04|''rjang''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 59
|i=No| 59
! flower
! flower
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Swiod''
|c=03|''Schwied''
|c=04|''svjo''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 507: Line 321:
==== 60-79 ====
==== 60-79 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 60
|i=No| 60
! grass
! grass
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ẞeib''
|c=03|''Neib''
|c=04|''sae''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 61
|i=No| 61
! rope
! rope
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ntiodj''
|c=03|''Ntied''
|c=04|''djoe''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 62
|i=No| 62
! skin<br /><small>(of a person)</small>
! skin<br /><small>(of a person)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Sem''
|c=03|''Xen''
|c=04|''xjeom''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 63
|i=No| 63
! meat<br /><small>(as in flesh)</small>
! meat<br /><small>(as in flesh)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ihs''
|c=03|''Eiß''
|c=04|''ix''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 64
|i=No| 64
! blood
! blood
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Tquemp''
|c=03|''Kaun''
|c=04|''tkjeov''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 65
|i=No| 65
! bone
! bone
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Wäker''
|c=03|''Ntreis''
|c=04|''vaekar''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 66
|i=No| 66
! fat<br /><small>(noun)</small>
! fat<br /><small>(noun)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Tliug''
|c=03|''Dlaug''
|c=04|''tlju''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 67
|i=No| 67
! egg
! egg
|c=01|''kwee''
|c=01|
|c=03|''Que''
|c=03|''Sche''
|c=04|''kvje''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 68
|i=No| 68
Line 581: Line 368:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Fies''
|c=03|''Fies''
|c=04|''fjes''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 69
|i=No| 69
! tail
! tail
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Suong''
|c=03|''Saug''
|c=04|''xong''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 70
|i=No| 70
! feather<br /><small>(rather not down)</small>
! feather<br /><small>(rather not down)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Plünkßne''
|c=03|''Plaub''
|c=04|''voel''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 71
|i=No| 71
! hair
! hair
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Höß''
|c=03|''Höb''
|c=04|''hosj''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 72
|i=No| 72
! head
! head
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Fnah''
|c=03|''Pahn''
|c=04|''fnah''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 73
|i=No| 73
! ear
! ear
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Pihr''
|c=03|''Kob''
|c=04|''pir''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 74
|i=No| 74
! eye
! eye
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Gul''
|c=03|''Gub''
|c=04|''geol''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 75
|i=No| 75
! nose
! nose
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ihlt''
|c=03|''Draud''
|c=04|''ilt''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 76
|i=No| 76
Line 645: Line 408:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Mpoh''
|c=03|''Mpoh''
|c=04|''boh''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 77
|i=No| 77
! tooth<br /><small>(rather not molar) </small>
! tooth<br /><small>(rather not molar) </small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Nßud''
|c=03|''Ntzud''
|c=04|''zu''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 78
|i=No| 78
! tongue
! tongue
|c=01|
|c=01|
|c=03|''War''
|c=03|''Tzog''
|c=04|''vazj''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 79
|i=No| 79
! fingernail
! fingernail
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Mpahng-Haf''
|c=03|''Dxög''
|c=04|''bong-ram''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 677: Line 428:
==== 80-99 ====
==== 80-99 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 80
|i=No| 80
! foot
! foot
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Kehr''
|c=03|''Bläg Run''
|c=04|''kjer''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 81
|i=No| 81
! leg
! leg
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Zrahk''
|c=03|''Run''
|c=04|''hop''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 82
|i=No| 82
! knee
! knee
|c=01|''heungun''
|c=01|
|c=03|''Hiung''
|c=03|''Mpföd''
|c=04|''hjungan''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 83
|i=No| 83
! hand
! hand
|c=01|''mpaang''
|c=01|
|c=03|''Mpahng''
|c=03|''Nla''
|c=04|''bong''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 84
|i=No| 84
! wing
! wing
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Gähmp''
|c=03|''Drlau''
|c=04|''ljezj''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 85
|i=No| 85
! belly
! belly
|c=01|
|c=01|
|c=03|''jug''
|c=03|''Sug''
|c=04|''xeo''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 86
|i=No| 86
! guts
! guts
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Psan''
|c=03|''San''
|c=04|''psan''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 87
|i=No| 87
! neck
! neck
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ktäte''
|c=03|''Kläd''
|c=04|''ktaete''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 88
|i=No| 88
! back
! back
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Gehnt''
|c=03|''Nged''
|c=04|''gjed''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 89
|i=No| 89
! breast
! breast
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Siner''
|c=03|''Schien''
|c=04|''xeunar''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 90
|i=No| 90
! heart
! heart
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Link''
|c=03|''Schleig''
|c=04|''ljeog''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 91
|i=No| 91
! liver
! liver
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ahnt''
|c=03|''Ad''
|c=04|''od''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 92
|i=No| 92
! to drink
! to drink
|c=01|
|c=01|
|c=03|''wek''
|c=03|''mpes''
|c=04|''vjeok''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 93
|i=No| 93
! to eat
! to eat
|c=01|
|c=01|
|c=03|''grob''
|c=03|''glob''
|c=04|''am''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 94
|i=No| 94
! to bite
! to bite
|c=01|
|c=01|
|c=03|''kep''
|c=03|''keb''
|c=04|''aek''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 95
|i=No| 95
! to suck
! to suck
|c=01|
|c=01|
|c=03|''blak''
|c=03|''blag''
|c=04|''blak''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 96
|i=No| 96
! to spit
! to spit
|c=01|
|c=01|
|c=03|''peg''
|c=03|''tug''
|c=04|''pah''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 97
|i=No| 97
Line 823: Line 520:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''weig''
|c=03|''weig''
|c=04|''hvae''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 98
|i=No| 98
! to blow<br /><small>(as wind)</small>
! to blow<br /><small>(as wind)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''zrie''
|c=03|''zie''
|c=04|''tsrjeoh''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 99
|i=No| 99
! to breathe
! to breathe
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tmang''
|c=03|''schmlä''
|c=04|''vih''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 847: Line 535:
==== 100-119 ====
==== 100-119 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 100
|i=No| 100
! to laugh
! to laugh
|c=01|
|c=01|
|c=03|''hähmper''
|c=03|''mpfahn''
|c=04|''hjever''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 101
|i=No| 101
! to see
! to see
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tuhk''
|c=03|''duh''
|c=04|''tuk''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 102
|i=No| 102
! to hear
! to hear
|c=01|
|c=01|
|c=03|''rüge''
|c=03|''rög''
|c=04|''ry''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 103
|i=No| 103
! to know<br /><small>(a fact)</small>
! to know<br /><small>(a fact)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''sie''
|c=03|''sab''
|c=04|''sjeo''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 104
|i=No| 104
! to think
! to think
|c=01|
|c=01|
|c=03|''gdunß''
|c=03|''ndöß''
|c=04|''gdeoz''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 105
|i=No| 105
! to smell<br /><small>(sense odor)</small>
! to smell<br /><small>(sense odor)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ntihl''
|c=03|''ntie''
|c=04|''dil''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 106
|i=No| 106
! to fear
! to fear
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tmedj''
|c=03|''schmes''
|c=04|''tmje''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 107
|i=No| 107
Line 913: Line 577:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''bleid''
|c=03|''bleid''
|c=04|''blae''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 108
|i=No| 108
! to live
! to live
|c=01|''yund-''
|c=01|
|c=03|''jund''
|c=03|''jun''
|c=04|''jeod''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 109
|i=No| 109
! to die
! to die
|c=01|''rjeeb''
|c=01|
|c=03|''rehb''
|c=03|''reb''
|c=04|''zje''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 110
|i=No| 110
! to kill
! to kill
|c=01|
|c=01|
|c=03|''quat''
|c=03|''schwad''
|c=04|''snjeoh''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 111
|i=No| 111
! to fight
! to fight
|c=01|
|c=01|
|c=03|''quähmp''
|c=03|''väb''
|c=04|''goetar''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 112
|i=No| 112
! to hunt<br /><small>(transitive)</small>
! to hunt<br /><small>(transitive)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''dionge''
|c=03|''däug''
|c=04|''djunga''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 113
|i=No| 113
! to hit
! to hit
|c=01|
|c=01|
|c=03|''kraz''
|c=03|''schaub''
|c=04|''hak''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 114
|i=No| 114
! to cut
! to cut
|c=01|
|c=01|
|c=03|''hiz''
|c=03|''hiß''
|c=04|''hetj''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 115
|i=No| 115
! to split
! to split
|c=01|
|c=01|
|c=03|''kriob''
|c=03|''schräub''
|c=04|''draen''
|c=05|''drein''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 116
|i=No| 116
! to stab<br /><small>(or stick)</small>
! to stab<br /><small>(or stick)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''kaz''
|c=03|''klaß''
|c=04|''tnjok''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 117
|i=No| 117
! to scratch<br /><small>(an itch)</small>
! to scratch<br /><small>(an itch)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''razer''
|c=03|''schreib''
|c=04|''syrk''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 118
|i=No| 118
! to dig
! to dig
|c=01|
|c=01|
|c=03|''benohß''
|c=03|''schnoß''
|c=04|''nos''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 119
|i=No| 119
! to swim
! to swim
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nkiud''
|c=03|''nkaud''
|c=04|''gju''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 1,017: Line 642:
==== 120-139 ====
==== 120-139 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 120
|i=No| 120
Line 1,027: Line 649:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nkaub''
|c=03|''nkaub''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 121
|i=No| 121
Line 1,035: Line 654:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''schmein''
|c=03|''schmein''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 122
|i=No| 122
! to come
! to come
|c=01|
|c=01|
|c=03|''fäun''
|c=03|''schleib''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 123
|i=No| 123
Line 1,051: Line 664:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''gei''
|c=03|''gei''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 124
|i=No| 124
! to sit
! to sit
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ziel''
|c=03|''zieb''
|c=04|''tjor''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 125
|i=No| 125
! to stand
! to stand
|c=01|
|c=01|
|c=03|''schwähl''
|c=03|''schwähn''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 126
|i=No| 126
! to turn<br /><small>(change direction)</small>
! to turn<br /><small>(change direction)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''hüß''
|c=03|''huß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 127
|i=No| 127
Line 1,083: Line 684:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tob''
|c=03|''tob''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 128
|i=No| 128
Line 1,091: Line 689:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ntrein''
|c=03|''ntrein''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 129
|i=No| 129
Line 1,099: Line 694:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''mplön''
|c=03|''mplön''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 130
|i=No| 130
Line 1,107: Line 699:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''seb''
|c=03|''seb''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 131
|i=No| 131
Line 1,115: Line 704:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''klei''
|c=03|''klei''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 132
|i=No| 132
! to wash
! to wash
|c=01|
|c=01|
|c=03|''scheil''
|c=03|''schein''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 133
|i=No| 133
! to wipe
! to wipe
|c=01|
|c=01|
|c=03|''pfad''
|c=03|''pfab''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 134
|i=No| 134
! to pull
! to pull
|c=01|
|c=01|
|c=03|''pfehl''
|c=03|''pfehn''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 135
|i=No| 135
Line 1,147: Line 724:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''plieg''
|c=03|''plieg''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 136
|i=No| 136
Line 1,155: Line 729:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''luß''
|c=03|''luß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 137
|i=No| 137
! to tie
! to tie
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nzöhn''
|c=03|''ndzöhn''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 138
|i=No| 138
Line 1,171: Line 739:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''mpug''
|c=03|''mpug''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 139
|i=No| 139
Line 1,179: Line 744:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tauß''
|c=03|''tauß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 1,187: Line 749:
==== 140-159 ====
==== 140-159 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 140
|i=No| 140
Line 1,197: Line 756:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tlau''
|c=03|''tlau''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 141
|i=No| 141
! to sing
! to sing
|c=01|
|c=01|
|c=03|''wehnt''
|c=03|''wed''
|c=04|''vjed''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 142
|i=No| 142
! to play
! to play
|c=01|
|c=01|
|c=03|''twamp''
|c=03|''schnab''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 143
|i=No| 143
! to float
! to float
|c=01|
|c=01|
|c=03|''þwihl''
|c=03|''schwi''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 144
|i=No| 144
! to flow
! to flow
|c=01|
|c=01|
|c=03|''njühnj''
|c=03|''uhn''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 145
|i=No| 145
! to freeze
! to freeze
|c=01|
|c=01|
|c=03|''mpüöleß''
|c=03|''mpföß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 146
|i=No| 146
! to swell
! to swell
|c=01|
|c=01|
|c=03|''quank''
|c=03|''schwag''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 147
|i=No| 147
! sun
! sun
|c=01|''pes''
|c=01|
|c=03|''Peß''
|c=03|''Peß''
|c=04|''pjeos''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 148
|i=No| 148
! moon
! moon
|c=01|''thuuntu''
|c=01|
|c=03|''Thuhnt''
|c=03|''Gos''
|c=04|''tud''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 149
|i=No| 149
! star
! star
|c=01|''heemp''
|c=01|
|c=03|''Hehmp''
|c=03|''Kaub''
|c=04|''hjev''
|c=05|''hiib''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 150
|i=No| 150
! water
! water
|c=01|''niim''
|c=01|
|c=03|''Nihm''
|c=03|''Nän''
|c=04|''nim''
|c=05|''naim''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 151
|i=No| 151
! rain
! rain
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Nkrang''
|c=03|''Nglan''
|c=04|''sun''
|c=05|''haun''
|c=08|
|-
|-
|i=No| 152
|i=No| 152
! river
! river
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Njåhl''
|c=03|''Noh''
|c=04|''brjeong''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 153
|i=No| 153
! lake
! lake
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Meßöü''
|c=03|''Ntzäu''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 154
|i=No| 154
! sea<br /><small>(as in ocean)</small>
! sea<br /><small>(as in ocean)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Lahnzem''
|c=03|''Lahn''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 155
|i=No| 155
! salt
! salt
|c=01|''ntjwain''
|c=01|
|c=03|''Nzwein''
|c=03|''Ntxein''
|c=04|''zvaen''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 156
|i=No| 156
! stone
! stone
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Parer''
|c=03|''Pfaub''
|c=04|''pazjar''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 157
|i=No| 157
! sand
! sand
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Zrihf''
|c=03|''Zieb''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 158
|i=No| 158
! dust
! dust
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Tlehb''
|c=03|''Tleb''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 159
|i=No| 159
! earth<br /><small>(as in soil)</small>
! earth<br /><small>(as in soil)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Proum''
|c=03|''Plaun''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 1,357: Line 856:
==== 160-179 ====
==== 160-179 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 160
|i=No| 160
! cloud
! cloud
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Bahnjeng''
|c=03|''Behn''
|c=04|''hvjota''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 161
|i=No| 161
! fog
! fog
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ssal''
|c=03|''Tsa''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 162
|i=No| 162
! sky
! sky
|c=01|''hweuta'', ''sing''
|c=01|
|c=03|''Hwiote''
|c=03|''Ntse''
|c=04|''sjeong''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 163
|i=No| 163
! wind<br /><small>(as in breeze)</small>
! wind<br /><small>(as in breeze)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ssåmf''
|c=03|''Txon''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 164
|i=No| 164
! snow
! snow
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Nzär''
|c=03|''Ntzä''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 165
|i=No| 165
! ice
! ice
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ssium''
|c=03|''Xien''
|c=04|
|c=05|
|-
|-
|i=No| 166
|i=No| 166
Line 1,414: Line 893:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Trahn''
|c=03|''Trahn''
|c=04|
|c=05|
|-
|-
|i=No| 167
|i=No| 167
Line 1,421: Line 898:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Tlieg''
|c=03|''Tlieg''
|c=04|
|c=05|
|-
|-
|i=No| 168
|i=No| 168
Line 1,428: Line 903:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Plud''
|c=03|''Plud''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 169
|i=No| 169
! to burn<br /><small>(intransitive)</small>
! to burn<br /><small>(intransitive)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''miel''
|c=03|''mied''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 170
|i=No| 170
! road
! road
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Kähn''
|c=03|''Kähn'', ''Se''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 171
|i=No| 171
Line 1,452: Line 918:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Schrog''
|c=03|''Schrog''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 172
|i=No| 172
Line 1,460: Line 923:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''mpfe''
|c=03|''mpfe''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 173
|i=No| 173
Line 1,468: Line 928:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''taub''
|c=03|''taub''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 174
|i=No| 174
! yellow
! yellow
|c=01|
|c=01|
|c=03|''schlieb''
|c=03|''xäub''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 175
|i=No| 175
Line 1,484: Line 938:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''jag''
|c=03|''jag''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 176
|i=No| 176
Line 1,492: Line 943:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''peig''
|c=03|''peig''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 177
|i=No| 177
Line 1,500: Line 948:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Dieß''
|c=03|''Dieß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 178
|i=No| 178
Line 1,508: Line 953:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Mös''
|c=03|''Mös''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 179
|i=No| 179
Line 1,516: Line 958:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''Ndeg''
|c=03|''Ndeg''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|
|
Line 1,524: Line 963:
==== 180-199 ====
==== 180-199 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 180
|i=No| 180
Line 1,534: Line 970:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ntzäg''
|c=03|''ntzäg''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 181
|i=No| 181
Line 1,542: Line 975:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tä''
|c=03|''tä''
|c=04|''tang''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 182
|i=No| 182
! full
! full
|c=01|
|c=01|
|c=03|''seib''
|c=03|''ngleib''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 183
|i=No| 183
Line 1,558: Line 985:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''höß''
|c=03|''höß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 184
|i=No| 184
Line 1,566: Line 990:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''schwä''
|c=03|''schwä''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 185
|i=No| 185
! good
! good
|c=01|''sjaa''
|c=01|
|c=03|''vög''
|c=03|''vög''
|c=04|''xa''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 186
|i=No| 186
! bad
! bad
|c=01|
|c=01|
|c=03|''ntsaul''
|c=03|''ntsau''
|c=04|''muk''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 187
|i=No| 187
Line 1,590: Line 1,005:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nrieß''
|c=03|''nrieß''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 188
|i=No| 188
Line 1,598: Line 1,010:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''pleig''
|c=03|''pleig''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 189
|i=No| 189
Line 1,606: Line 1,015:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''pfih''
|c=03|''pfih''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 190
|i=No| 190
Line 1,614: Line 1,020:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''tug''
|c=03|''tug''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 191
|i=No| 191
Line 1,622: Line 1,025:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''äb''
|c=03|''äb''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 192
|i=No| 192
Line 1,630: Line 1,030:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''vieb''
|c=03|''vieb''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 193
|i=No| 193
Line 1,638: Line 1,035:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''klab''
|c=03|''klab''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 194
|i=No| 194
! wet
! wet
|c=01|
|c=01|
|c=03|''jaul''
|c=03|''jau''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 195
|i=No| 195
Line 1,654: Line 1,045:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''öb''
|c=03|''öb''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 196
|i=No| 196
Line 1,662: Line 1,050:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''schweig''
|c=03|''schweig''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 197
|i=No| 197
Line 1,670: Line 1,055:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''vahn''
|c=03|''vahn''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 198
|i=No| 198
! far
! far
|c=01|
|c=01|
|c=03|''gliel''
|c=03|''glied''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 199
|i=No| 199
Line 1,686: Line 1,065:
|c=01|
|c=01|
|c=03|''bleh''
|c=03|''bleh''
|c=04|
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No|
|i=No|
Line 1,694: Line 1,070:
==== 200-207 ====
==== 200-207 ====
!  [[w:English|English]]
!  [[w:English|English]]
!c=01|  <abbr title="Proto-Wiobic">[[Wiobic languages|PHS]]</abbr>
!c=01|  <abbr title="Proto-Hlou-Shum">[[Hlou-Shum languages|PHS]]</abbr>
!c=03|  [[Hlou]]
!c=03|  [[Hlou]]
!c=04|  [[Tsjoen]]
!c=05|  [[Feiden]]
!c=06|  [[Æ]]
|-
|-
|i=No| 200
|i=No| 200
! left<br /><small>(side)</small>
! left<br /><small>(side)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''nzühß''
|c=03|''ntzöß''
|c=04|''zys''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 201
|i=No| 201
! at
! at
|c=01|
|c=01|
|c=03|''-en''
|c=03|''bis''
|c=04|''je''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 202
|i=No| 202
! in
! in
|c=01|
|c=01|
|c=03|''-el''
|c=03|''bis''
|c=04|''ha''
|c=05|
|c=08|
|-
|-
|i=No| 203
|i=No| 203
! with<br /><small>(accompanying)</small>
! with<br /><small>(accompanying)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''-emp''
|c=03|''''
|c=04|''sae''
|c=05|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 204
|i=No| 204
! and
! and
|c=01|
|c=01|
|c=03|''je''
|c=03|''an''
|c=04|''ti''
|c=05|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 205
|i=No| 205
! if
! if
|c=01|
|c=01|
|c=03|''wek''
|c=03|''daß''
|c=04|''sjeol''
|c=05|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 206
|i=No| 206
! because
! because
|c=01|
|c=01|
|c=03|''njeh''
|c=03|''dsäus''
|c=04|''dmu''
|c=05|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 207
|i=No| 207
! name
! name
|c=01|''iink''
|c=01|
|c=03|''Ihnk''
|c=03|''Ntrob''
|c=04|''ink''
|c=05|
|c=08|
|}
|}

Latest revision as of 02:38, 3 December 2024

1-19

English PHS Hlou
1 I xan
2 thou zied
3 he; she; it so (animate); ja (inanimate)
4 we dahn
5 you schlag
6 they zug
7 this naus
8 that nein
9 here draus
10 there drein
11 who nab
12 what nab
13 where drab
14 when flei nab
15 how rab
16 not eh
17 all was, nad
18 many des
19 some ihn

20-39

English PHS Hlou
20 few seh
21 other muhn
22 one die
23 two beid
24 three lähn
25 four schred
26 five kaß
27 big hahn, jas schahn
28 long schrau, jas raug
29 wide jas mbän
30 thick ntieß
31 heavy glauß
32 small räh
33 short läun
34 narrow räh mbän
35 thin mlo
36 woman Ndsied
37 man
(male)
Tre
38 person Ndob
39 child
(a youth)
Ntrah

40-59

English PHS Hlou
40 wife Nrod (Ndsied)
41 husband Nrod (Tre)
42 mother Ma
43 father Pa
44 animal Wahn
45 fish Schuh
46 bird Ndä
47 dog Schun
48 louse Säb
49 snake Schlös
50 worm Täd
51 tree Gein (woody plant), Reß (any tall plant)
52 forest Reß-Reß
53 stick
(of wood)
Zies
54 fruit Teb
55 seed Ied
56 leaf Laub, Ihn, Schwad Reß, Ihn Reß
57 root Nglab
58 bark
(of tree)
Rähn
59 flower Schwied

60-79

English PHS Hlou
60 grass Neib
61 rope Ntied
62 skin
(of a person)
Xen
63 meat
(as in flesh)
Eiß
64 blood Kaun
65 bone Ntreis
66 fat
(noun)
Dlaug
67 egg Sche
68 horn Fies
69 tail Saug
70 feather
(rather not down)
Plaub
71 hair Höb
72 head Pahn
73 ear Kob
74 eye Gub
75 nose Draud
76 mouth Mpoh
77 tooth
(rather not molar)
Ntzud
78 tongue Tzog
79 fingernail Dxög

80-99

English PHS Hlou
80 foot Bläg Run
81 leg Run
82 knee Mpföd
83 hand Nla
84 wing Drlau
85 belly Sug
86 guts San
87 neck Kläd
88 back Nged
89 breast Schien
90 heart Schleig
91 liver Ad
92 to drink mpes
93 to eat glob
94 to bite keb
95 to suck blag
96 to spit tug
97 to vomit weig
98 to blow
(as wind)
zie
99 to breathe schmlä

100-119

English PHS Hlou
100 to laugh mpfahn
101 to see duh
102 to hear rög
103 to know
(a fact)
sab
104 to think ndöß
105 to smell
(sense odor)
ntie
106 to fear schmes
107 to sleep bleid
108 to live jun
109 to die reb
110 to kill schwad
111 to fight väb
112 to hunt
(transitive)
däug
113 to hit schaub
114 to cut hiß
115 to split schräub
116 to stab
(or stick)
klaß
117 to scratch
(an itch)
schreib
118 to dig schnoß
119 to swim nkaud

120-139

English PHS Hlou
120 to fly nkaub
121 to walk schmein
122 to come schleib
123 to lie
(as on one's side)
gei
124 to sit zieb
125 to stand schwähn
126 to turn
(change direction)
huß
127 to fall
(as in drop)
tob
128 to give ntrein
129 to hold
(in one's hand)
mplön
130 to squeeze seb
131 to rub klei
132 to wash schein
133 to wipe pfab
134 to pull pfehn
135 to push plieg
136 to throw luß
137 to tie ndzöhn
138 to sew mpug
139 to count tauß

140-159

English PHS Hlou
140 to say tlau
141 to sing wed
142 to play schnab
143 to float schwi
144 to flow uhn
145 to freeze mpföß
146 to swell schwag
147 sun Peß
148 moon Gos
149 star Kaub
150 water Nän
151 rain Nglan
152 river Noh
153 lake Ntzäu
154 sea
(as in ocean)
Lahn
155 salt Ntxein
156 stone Pfaub
157 sand Zieb
158 dust Tleb
159 earth
(as in soil)
Plaun

160-179

English PHS Hlou
160 cloud Behn
161 fog Tsa
162 sky Ntse
163 wind
(as in breeze)
Txon
164 snow Ntzä
165 ice Xien
166 smoke Trahn
167 fire Tlieg
168 ashes Plud
169 to burn
(intransitive)
mied
170 road Kähn, Se
171 mountain Schrog
172 red mpfe
173 green taub
174 yellow xäub
175 white jag
176 black peig
177 night Dieß
178 day
(daytime)
Mös
179 year Ndeg

180-199

English PHS Hlou
180 warm
(as in weather)
ntzäg
181 cold
(as in weather)
182 full ngleib
183 new höß
184 old schwä
185 good vög
186 bad ntsau
187 rotten
(as, a log)
nrieß
188 dirty pleig
189 straight pfih
190 round tug
191 sharp
(as a knife)
äb
192 dull
(as a knife)
vieb
193 smooth klab
194 wet jau
195 dry
(adjective)
öb
196 right
(correct)
schweig
197 near vahn
198 far glied
199 right
(side)
bleh

200-207

English PHS Hlou
200 left
(side)
ntzöß
201 at bis
202 in bis
203 with
(accompanying)
204 and an
205 if daß
206 because dsäus
207 name Ntrob