Contionary:to: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 22: Line 22:
#:''example usage of '''to''' here''
#:''example usage of '''to''' here''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''italicised translation here.''


====Inflection====
====Inflection====
Line 30: Line 29:
====Related terms====
====Related terms====


==Modern Coptic==
===Pronunciation===
'''<big>ⲧⲟ</big>''' /''to''/ [ˈto]
===Etymology===
From Egyptian (tꜣ, “land, realm”).
===Noun===
'''<big>ⲡⲉⲧⲟ</big>''' peTo - m
# land, realm, country
# the world


[[Category:Contionary]] [[Category:Bearlandic numerals]] [[Category:Bearlandic words]]
[[Category:Contionary]] [[Category:Bearlandic numerals]] [[Category:Bearlandic words]] [[Category:Modern Coptic terms]]


{{Roka-word|To|ˌto|particle|genitive case marker|notes=This word is placed before nouns to place them in the genitive case. This case is used in phrases where the head is a noun, or occasionally an adposition. For pronouns, this particle is attached to the pronoun, like a prefix. Doing this even for regular nouns is not uncommon (though not standard) in Rokadong speakers generally.|related={{Roka-case-particles}}|stress=nik}}
{{Roka-word|To|ˌto|particle|genitive case marker|notes=This word is placed before nouns to place them in the genitive case. This case is used in phrases where the head is a noun, or occasionally an adposition. For pronouns, this particle is attached to the pronoun, like a prefix. Doing this even for regular nouns is not uncommon (though not standard) in Rokadong speakers generally.|related={{Roka-case-particles}}|stress=nik}}
==Skundavisk==
===Etymology===
From Middle Skundavisk ''to'', from Old Skundavisk ''tō'', from Halmisk ''ᛏᛟ'' (''tō''), from Proto-Germanic ''*tō''.
===Pronunciation===
* [[Guide:IPA|IPA]]: /to/
===Preposition===
'''to'''
# ''(preposition)'' to
#:'' Ik will mijn wagen '''to''' mijn nåboure sellen.''
#:: ''I want to send my car '''to''' my neighbour.''
====Usage notes====
====Synonyms====
====Derived terms====
====Related terms====
[[Category:Contionary]] [[Category:Skundavisk words]] [[Category:Skundavisk prepositions]]

Latest revision as of 23:08, 6 February 2025

Avendonian

Pronunciation

  • (Central Avendonian) IPA(key): [to]

Etymology

From Latin tum.

Adverb

to

  1. then

Bearlandic

Alternative forms

Etymology

Pronunciation

(Bearlandic) IPA: /ːto/

Numeral

to

  1. two
    example usage of to here
    italicised translation here.

Inflection

Usage notes

Synonyms

Derived terms

Related terms

Modern Coptic

Pronunciation

ⲧⲟ /to/ [ˈto]

Etymology

From Egyptian (tꜣ, “land, realm”).

Noun

ⲡⲉⲧⲟ peTo - m

  1. land, realm, country
  2. the world


Rokadong

Pronunciation

(Pahang) IPA: [ˌto] (nik)

Particle

To (to)

  1. genitive case marker
    sentence in Rokadong here
    translation here


Usage notes

This word is placed before nouns to place them in the genitive case. This case is used in phrases where the head is a noun, or occasionally an adposition. For pronouns, this particle is attached to the pronoun, like a prefix. Doing this even for regular nouns is not uncommon (though not standard) in Rokadong speakers generally.

Related terms

Case particles of Rokadong

To  (to)
KA  (ká)
KA  (pá)
Gun  (gun)
LiK  (laki)
Gu  (gu)
L  (la)

Skundavisk

Etymology

From Middle Skundavisk to, from Old Skundavisk , from Halmisk ᛏᛟ (), from Proto-Germanic *tō.

Pronunciation

Preposition

to

  1. (preposition) to
    Ik will mijn wagen to mijn nåboure sellen.
    I want to send my car to my neighbour.

Usage notes

Synonyms

Derived terms

Related terms