7,406
edits
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
||
| (22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 36: | Line 36: | ||
The Balto-Slavic base of Proto-Rugic (known as Pre-Proto-Rugic, or PPR for short) had the following features: | The Balto-Slavic base of Proto-Rugic (known as Pre-Proto-Rugic, or PPR for short) had the following features: | ||
*PPR | *PPR lacked the ''*eu'' to *''jau'' sound change that affected all known Balto-Slavic languages. Alternatively, if this sound change did happen, it was reversed. | ||
<!-- | <!-- | ||
*PPR lacked the merger of Proto-Italic /θ, xʷ, f/ that occurred in all attested Italic languages. Instead, each of these merged with its voiced counterpart, as did /x/. | *PPR lacked the merger of Proto-Italic /θ, xʷ, f/ that occurred in all attested Italic languages. Instead, each of these merged with its voiced counterpart, as did /x/. | ||
| Line 1,224: | Line 1,224: | ||
These were a subset of ''a/ō''-stem adjectives with lengthened endings. They arose by contraction from adjectives whose stems originally ended in ''-aj-'', after the loss of intervocalic ''-j-''. | These were a subset of ''a/ō''-stem adjectives with lengthened endings. They arose by contraction from adjectives whose stems originally ended in ''-aj-'', after the loss of intervocalic ''-j-''. | ||
====''i''-stem adjectives==== | <!--====''i''-stem adjectives==== | ||
These were declined identically to ''ja/jō''-stem adjectives except in the masculine nominative singular and neuter nominative-vocative-accusative singular, which took the endings *''-iz'' and *''-į/it'' respectively instead of the expected **''-(i)jaz'' and **''-(i)ją/(i)jat''. Additionally, the masculine accusative singular could take the ending *''-in'' as an alternative to expected *''-(i)jan''. | These were declined identically to ''ja/jō''-stem adjectives except in the masculine nominative singular and neuter nominative-vocative-accusative singular, which took the endings *''-iz'' and *''-į/it'' respectively instead of the expected **''-(i)jaz'' and **''-(i)ją/(i)jat''. Additionally, the masculine accusative singular could take the ending *''-in'' as an alternative to expected *''-(i)jan''. | ||
- | |||
The weak forms were identical to those of ''ja/jō''-stems.--> | |||
<!--====Consonant-stem adjectives==== | |||
====Consonant-stem adjectives==== | |||
These were declined identically to ''a/ō''-stem adjectives except in the masculine nominative singular and neuter nominative-vocative-accusative singular, which took the endings *''-s/z'' and *''—'' respectively (or other irregular ending(s)) instead of the expected **''-az'' and **''-ą/at''. | These were declined identically to ''a/ō''-stem adjectives except in the masculine nominative singular and neuter nominative-vocative-accusative singular, which took the endings *''-s/z'' and *''—'' respectively (or other irregular ending(s)) instead of the expected **''-az'' and **''-ą/at''. | ||
- | |||
The weak forms were identical to those of ''a/ō''-stems. | The weak forms were identical to those of ''a/ō''-stems.--> | ||
===Pronouns=== | ===Pronouns=== | ||
| Line 1,261: | Line 1,261: | ||
|- | |- | ||
! Accusative | ! Accusative | ||
| *mēn; * | | *mēn; *miz | ||
| *nō | | *nō | ||
| *nōz | | *nōz | ||
| *þēn; * | | *þēn; *þiz | ||
| *wō | | *wō | ||
| *wōz | | *wōz | ||
| *sēn; * | | *sēn; *siz | ||
|- | |- | ||
! Genitive | ! Genitive | ||
| * | | *mīniz; *mī | ||
| *nōu | | *nōu | ||
| *nōzǭ | | *nōzǭ | ||
| * | | *þīwiz; *þī | ||
| *wōu | | *wōu | ||
| *wōzǭ | | *wōzǭ | ||
| * | | *sīwiz; *sī | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
| * | | *mīnī; *mī | ||
| *nōmō | | *nōmō | ||
| *nōmaz | | *nōmaz | ||
| * | | *þīwī; *þī | ||
| *wōmō | | *wōmō | ||
| *wōmaz | | *wōmaz | ||
| * | | *sīwī; *sī | ||
|- | |- | ||
! Instrumental | ! Instrumental | ||
| * | | *mīnimi | ||
| *nōmō | | *nōmō | ||
| *nōmīz | | *nōmīz | ||
| * | | *þīwimi | ||
| *wōmō | | *wōmō | ||
| *wōmīz | | *wōmīz | ||
| * | | *sīwimi | ||
|- | |- | ||
! Locative | ! Locative | ||
| * | | *mīnī | ||
| *nōu | | *nōu | ||
| *nōzu | | *nōzu | ||
| * | | *þīwī | ||
| *wōu | | *wōu | ||
| *wōzu | | *wōzu | ||
| * | | *sīwī | ||
|- | |- | ||
! Possessive adj. | ! Possessive adj. | ||
| * | | *mīnaz | ||
| *nōwaz | | *nōwaz | ||
| *nōzijaz | | *nōzijaz | ||
| * | | *þīwaz | ||
| *wōwaz | | *wōwaz | ||
| *wōzijaz | | *wōzijaz | ||
| * | | *sīwaz | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Line 1,458: | Line 1,458: | ||
====Reflexive/Intensive pronoun==== | ====Reflexive/Intensive pronoun==== | ||
<!-- | |||
{| class=wikitable style=text-align:center | {| class=wikitable style=text-align:center | ||
! colspan="7"| Strong | ! colspan="7"| Strong | ||
| Line 1,547: | Line 1,548: | ||
| *safsambaz | | *safsambaz | ||
|- | |- | ||
|} | |}--> | ||
====Neutral demonstrative==== | ====Neutral demonstrative==== | ||
<!-- | |||
{| class=wikitable style=text-align:center | {| class=wikitable style=text-align:center | ||
! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ||
| Line 1,685: | Line 1,686: | ||
| *izabaz | | *izabaz | ||
|- | |- | ||
|} | |}--> | ||
====Near demonstrative==== | ====Near demonstrative==== | ||
<!-- | |||
{| class=wikitable style=text-align:center | {| class=wikitable style=text-align:center | ||
! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ||
| Line 1,777: | Line 1,778: | ||
| *gegabaz | | *gegabaz | ||
|- | |- | ||
|} | |}--> | ||
====Far demonstrative==== | ====Far demonstrative==== | ||
<!-- | |||
{| class=wikitable style=text-align:center | {| class=wikitable style=text-align:center | ||
! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ||
| Line 1,823: | Line 1,825: | ||
| *allabaz | | *allabaz | ||
|- | |- | ||
|} | |}--> | ||
====Interrogative pronouns==== | ====Interrogative pronouns==== | ||
<!-- | |||
*''*hwai'' "what, who" | *''*hwai'' "what, who" | ||
<!-- | |||
{| class=wikitable style=text-align:center | {| class=wikitable style=text-align:center | ||
! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ! !! colspan="2"| Masculine || colspan="2"| Feminine !! colspan="2"| Neuter | ||
| Line 1,931: | Line 1,935: | ||
|- | |- | ||
! 4 | ! 4 | ||
| * | | *hidwiriz | ||
| *hidwirþaz | | *hidwirþaz | ||
| | | | ||
| Line 1,993: | Line 1,997: | ||
|- | |- | ||
! 13 | ! 13 | ||
| | | *þrilig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 1,999: | Line 2,003: | ||
|- | |- | ||
! 14 | ! 14 | ||
| | | *hidwirlig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,005: | Line 2,009: | ||
|- | |- | ||
! 15 | ! 15 | ||
| | | *finhlig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,011: | Line 2,015: | ||
|- | |- | ||
! 16 | ! 16 | ||
| | | *sislig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,017: | Line 2,021: | ||
|- | |- | ||
! 17 | ! 17 | ||
| | | *siftinlig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,023: | Line 2,027: | ||
|- | |- | ||
! 18 | ! 18 | ||
| | | *ahtōlig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,029: | Line 2,033: | ||
|- | |- | ||
! 19 | ! 19 | ||
| | | *niwinlig | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,041: | Line 2,045: | ||
|- | |- | ||
! 30 | ! 30 | ||
| | | *þritisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,047: | Line 2,051: | ||
|- | |- | ||
! 40 | ! 40 | ||
| | | *hidwirtisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,053: | Line 2,057: | ||
|- | |- | ||
! 50 | ! 50 | ||
| | | *finhtisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,059: | Line 2,063: | ||
|- | |- | ||
! 60 | ! 60 | ||
| | | *sistisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,065: | Line 2,069: | ||
|- | |- | ||
! 70 | ! 70 | ||
| | | *siftintisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,071: | Line 2,075: | ||
|- | |- | ||
! 80 | ! 80 | ||
| | | *ahtōtisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,077: | Line 2,081: | ||
|- | |- | ||
! 90 | ! 90 | ||
| | | *niwintisin | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 2,098: | Line 2,102: | ||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
====Strong verbs==== | ====Strong verbs==== | ||
<!-- | |||
Strong verbs were characterized by a past stem that was (usually) different from the present stem and that took the following personal endings in the indicative: | Strong verbs were characterized by a past stem that was (usually) different from the present stem and that took the following personal endings in the indicative: | ||
{|class=wikitable style="text-align:center" | {|class=wikitable style="text-align:center" | ||
| Line 2,105: | Line 2,110: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
The past stem was also used to form the past subjunctive with a connector vowel *''-i-'' | The past stem was also used to form the past subjunctive with a connector vowel *''-i-''. The past participle was formed based on the present stem (with some caveats that will be discussed below). | ||
Strong verbs can be classified into classes based on how the past stem was formed: | Strong verbs can be classified into classes based on how the past stem was formed: | ||
| Line 2,528: | Line 2,533: | ||
| *st'''êndō''' | | *st'''êndō''' | ||
|- | |- | ||
|} | |}--> | ||
====Weak verbs==== | ====Weak verbs==== | ||
<!-- | |||
Weak verbs did not change their stem, and they took the following endings in the past indicative: | Weak verbs did not change their stem, and they took the following endings in the past indicative: | ||
{|class=wikitable style="text-align:center" | {|class=wikitable style="text-align:center" | ||
| Line 2,547: | Line 2,553: | ||
#*The present stem contained a *''-(i)j-'' and was conjugated in the same way as strong ''j''-presents. | #*The present stem contained a *''-(i)j-'' and was conjugated in the same way as strong ''j''-presents. | ||
#*The past indicative had the connector vowel ''-(i)ja-''. | #*The past indicative had the connector vowel ''-(i)ja-''. | ||
====='''Class 1'''===== | ====='''Class 1'''===== | ||
Class 1 weak verbs conjugated similarly to ''j''-present strong verbs in all non-past forms. | Class 1 weak verbs conjugated similarly to ''j''-present strong verbs in all non-past forms. | ||
| Line 2,570: | Line 2,574: | ||
The past indicative had a connector vowel *''-a-'', and the past subjunctive had a connector vowel *''-i-''. The past participle had no connector vowel. | The past indicative had a connector vowel *''-a-'', and the past subjunctive had a connector vowel *''-i-''. The past participle had no connector vowel. | ||
--> | |||
====Preterite-present verbs==== | ====Preterite-present verbs==== | ||
<!-- | |||
Preterite-present verbs were verbs whose present tenses conjugated as a strong past (of any class). Preterite-present verbs had weak pasts. | Preterite-present verbs were verbs whose present tenses conjugated as a strong past (of any class). Preterite-present verbs had weak pasts. | ||
| Line 2,674: | Line 2,680: | ||
| *būindō | | *būindō | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
The verb "to be" had two stems ''*(i)s-'' and ''*beu/bus-''. They were in fact two verbs, ''*immį'' "to be" and ''*biumį'' "to be, become", which overlapped in some forms (namely the past indicative, both participles, and the imperative). | The verb "to be" had two stems ''*(i)s-'' and ''*beu/bus-''. They were in fact two verbs, ''*immį'' "to be" and ''*biumį'' "to be, become", which overlapped in some forms (namely the past indicative, both participles, and the imperative). | ||
| Line 2,759: | Line 2,765: | ||
| *beundō | | *beundō | ||
|- | |- | ||
|} | |}--> | ||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
| Line 2,769: | Line 2,775: | ||
<!-- etc. etc. --> | <!-- etc. etc. --> | ||
==Vocabulary== | ==Vocabulary== | ||
===Time - ''* | ===Time - ''*hēsaz''=== | ||
{| class=wikitable style="text-align:center" | {| class=wikitable style="text-align:center" | ||
|+ Seasons - ''* | |+ Seasons - ''*katō hēsai'' | ||
! English !! Proto- | ! English !! Proto-Rugic | ||
|- | |- | ||
| spring || * | | spring || *westrō (''f.'', ''ō''-stem) | ||
|- | |- | ||
| summer || * | | summer || *laidą (''n.'', ''a''-stem) | ||
|- | |- | ||
| fall || * | | fall || *aziniz (''f.'', ''i''-stem) | ||
|- | |- | ||
| winter || * | | winter || *dīmō (''f.'', ''ō''-stem) | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Line 2,835: | Line 2,841: | ||
--> | --> | ||
{| class=wikitable style="text-align:center" | {| class=wikitable style="text-align:center" | ||
|+ Parts of the day - ''* | |+ Parts of the day - ''*tīnō tailai'' | ||
! English !! Proto-Tungric | ! English !! Proto-Tungric | ||
|- | |- | ||
| day || * | | day || *tīnaz (''m.'', ''a''-stem) | ||
|- | |- | ||
| dawn || * | | dawn || *garjō (''f.'', ''ō''-stem) | ||
|- | |- | ||
| morning || * | | morning || *austrō (''f.'', ''ō''-stem) | ||
|- | |- | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 2,850: | Line 2,856: | ||
|- | |- | ||
--> | --> | ||
| evening || * | | evening || *weheraz (''m.'', ''a''-stem) | ||
|- | |- | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 2,856: | Line 2,862: | ||
|- | |- | ||
--> | --> | ||
| night || * | | night || *nahtiz (''f.'', ''i''-stem) | ||
|- | |- | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 2,862: | Line 2,868: | ||
--> | --> | ||
|} | |} | ||
{| class=wikitable style="text-align:center" | {| class=wikitable style="text-align:center" | ||
|+ Units of time - ''* | |+ Units of time - ''*hēsō mēþīz'' | ||
! English !! Proto-Tungric | ! English !! Proto-Tungric | ||
|- | |- | ||
| Line 2,878: | Line 2,881: | ||
| hour || | | hour || | ||
|- | |- | ||
| day || * | | day || *tīnaz (''m.'', ''o''-stem) | ||
|- | |- | ||
| week || * | | week || *seftumō (''f.'', ''ō''-stem) | ||
|- | |- | ||
| month || * | | month || *mēnsiz (''m.'', ''i''-stem) | ||
|- | |- | ||
| season || * | | season || *hēsaz (''m.'', ''a''-stem) | ||
|- | |- | ||
| year || * | | year || *kataz (''m.'', ''a''-stem) | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{| class=wikitable style="text-align:center" | {| class=wikitable style="text-align:center" | ||
|+ Time adverbs - ''* | |+ Time adverbs - ''*hēsō wardō'' | ||
! English !! Proto-Tungric | ! English !! Proto-Tungric | ||
|- | |- | ||
| now || *nu, *nū | | now || *nu, *nū | ||
|- | |- | ||
| then || * | | then || *þat | ||
|- | |- | ||
| recently, a short time ago || | | recently, a short time ago || | ||
|- | |- | ||
| earlier || | | earlier || | ||
|- | |- | ||
| soon, shortly || | | soon, shortly || | ||
|- | |- | ||
| later || | | later || | ||
|- | |- | ||
| always || * | | always || *wist | ||
|- | |- | ||
| often || * | | often || *hinstō | ||
|- | |- | ||
| sometimes || | | sometimes || | ||
| Line 2,914: | Line 2,917: | ||
| rarely || | | rarely || | ||
|- | |- | ||
| never || *ne | | never || *ne waihaz | ||
|- | |- | ||
| ever || * | | ever || *waihaz | ||
|- | |- | ||
| still, yet || * | | still, yet || *esk | ||
|- | |- | ||
| already || * | | already || *jau(k) | ||
<!-- | <!-- | ||
|- | |- | ||
| Line 2,928: | Line 2,931: | ||
--> | --> | ||
|- | |- | ||
| yesterday || | | yesterday || | ||
<!-- | <!-- | ||
|- | |- | ||
| Line 2,934: | Line 2,937: | ||
--> | --> | ||
|- | |- | ||
| tomorrow || | | tomorrow || | ||
|- | |- | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 2,952: | Line 2,955: | ||
|} | |} | ||
===Colours - ''* | ===Colours - ''*hwaidai''=== | ||
{| class=wikitable style="text-align:center" | {| class=wikitable style="text-align:center" | ||
|+ Colours - ''* | |+ Colours - ''*hwaidai'' | ||
! English !! Proto-Tungric | ! English !! Proto-Tungric | ||
|- | |- | ||
| white || * | | white || *palaz; *plaitaz | ||
|- | |- | ||
| grey || * | | grey || *sīwaz | ||
|- | |- | ||
| black || * | | black || *hirznaz | ||
|- | |- | ||
| red || * | | red || *rautaz; *rūtijaz | ||
|- | |- | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 2,969: | Line 2,972: | ||
|- | |- | ||
--> | --> | ||
| brown || * | | brown || *pēraz | ||
|- | |- | ||
| yellow || * | | yellow || *kildaz; *falwaz | ||
|- | |- | ||
| green || * | | green || *krēnaz; *daljaz | ||
|- | |- | ||
| blue || * | | blue || *matraz | ||
|- | |- | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 2,990: | Line 2,993: | ||
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. --> | <!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. --> | ||
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)=== | ===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)=== | ||
Afnijai gamaniz lauderai gaflōnaihw han tehnadōþi jawizihw galōþai sind. Sabiz attōnōþōi sind raþjǭ gaskīndijǭhw, eþ alþerabiz anamǭ brōþrōlijǭ frōdamį þeþalēri<!--tēgabēnþ | <!-- | ||
Afnijai gamaniz lauderai gaflōnaihw han tehnadōþi jawizihw galōþai sind. Sabiz attōnōþōi sind raþjǭ gaskīndijǭhw, eþ alþerabiz anamǭ brōþrōlijǭ frōdamį þeþalēri<!--tēgabēnþ. | |||
'''Translation:''' All humans are born free and equal with dignity and rights. Reason and conscience are given to them, and they must show others a brotherly spirit. | '''Translation:''' All humans are born free and equal with dignity and rights. Reason and conscience are given to them, and they must show others a brotherly spirit. | ||
edits