User:Ceige/6th Relay: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Đada aj må, ta måj talamagå. <br /> | |||
Poitsi di Pare lada kamębiå, mit takkå lada sattębiå ųk. <br /> | |||
Mijđųbå måj, ta akkabari aj tå, utå lamaj nę đadanå innanak. <br /> | |||
Tåj inna tada libębiå, ųk tida tåj talå, ragåj kamå. <br /> | |||
Appatida, tåj ųkkiębiå. | |||
{|style="border-spacing:1em" | |||
| '''Đada''' | |||
| '''aj''' | |||
| '''må''', | |||
| '''ta''' | |||
| '''må-j''' | |||
| '''tala-mag-å''' | |||
|- | |||
| glad | |||
| COP | |||
| 1s, | |||
| that | |||
| 1s-NOM | |||
| speak-can-V | |||
|} | |||
{|style="border-spacing:1em" | |||
| '''Poitsi di Pare''' | |||
| '''lada''' | |||
| '''kam-ębi-å''', | |||
| '''mit''' | |||
| '''takk-å''' | |||
| '''lada''' | |||
| '''satt-ębi-å''' | |||
| '''ųk''' | |||
|- | |||
| (personal name) | |||
| world.OBJ | |||
| come-have-V, | |||
| with | |||
| gratitude-V/PL* | |||
| world.OBJ | |||
| scratch-have-V | |||
| also | |||
|} | |||
{|style="border-spacing:1em" | |||
| '''Mij-đųb-å''' | |||
| '''må-j''', | |||
| '''ta'' | |||
| '''akka-bari''' | |||
| '''aj'' | |||
| '''tå''', | |||
| '''utå''' | |||
| '''lama-j''' | |||
| '''nę''' | |||
| '''đad-an-å''' | |||
| '''inna-nak''' | |||
|- | |||
| mis-believe-V | |||
| 1s-NOM, | |||
| that | |||
| see-worthy | |||
| COP | |||
| 3s, | |||
| but | |||
| arm-NOM | |||
| NEG | |||
| glad-CAUS-V | |||
| PROX.DEM-near | |||
|} | |||
{|style="border-spacing:1em" | |||
| '''Tå-j''' | |||
| '''inna''' | |||
| '''tada''' | |||
| '''lib-ębi-å''', | |||
| '''ųk''' | |||
| '''tida''' | |||
| '''tå-j''' | |||
| '''tal-å''', | |||
| '''ragå-j''' | |||
| '''kam-å''' | |||
|- | |||
| 3s-NOM | |||
| PROX.DEM | |||
| place | |||
| live-have-V, | |||
| also | |||
| time.OBJ | |||
| 3s-NOM | |||
| speak-V, | |||
| rain-NOM | |||
| come-V | |||
|} | |||
{|style="border-spacing:1em" | |||
| '''Appa-tida''', | |||
| '''tå-j''' | |||
| '''ųkki-ębi-å''' | |||
|- | |||
| after-time, | |||
| 3s-NOM | |||
| grow-have-V | |||
|} | |||
Ei ar glad, då ei må tala any. | |||
Poitsi di Pare ha komma å varden, enn ha kratta dé ok. | |||
Ei misglova | |||
| MEDP-{{angbr|CAUS}}reside-PPART-{{angbr|3.SUB}}PT | |||
| location | |||
| DEM.PROX.SG.INAN | |||
| LOC | |||
| and | |||
| become-{{angbr|3.SUB}}PT | |||
| water-CNS-OBL | |||
| weather | |||
| when | |||
| speak-{{angbr|3.SUB}}PT | |||
|} | |||
{|style="border-spacing:1em" | |||
| '''Klon''' | |||
| '''hqehb-e{{angbr|te}}hb''' | |||
|- | |||
| after | |||
| grow-{{angbr|3.SUB}}PT | |||
|} | |||
==Text== | ==Text== | ||
Line 47: | Line 178: | ||
| complete | | complete | ||
| scratch-NMZ-PT | | scratch-NMZ-PT | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 17:36, 26 August 2018
Đada aj må, ta måj talamagå.
Poitsi di Pare lada kamębiå, mit takkå lada sattębiå ųk.
Mijđųbå måj, ta akkabari aj tå, utå lamaj nę đadanå innanak.
Tåj inna tada libębiå, ųk tida tåj talå, ragåj kamå.
Appatida, tåj ųkkiębiå.
Đada | aj | må, | ta | må-j | tala-mag-å |
glad | COP | 1s, | that | 1s-NOM | speak-can-V |
Poitsi di Pare | lada | kam-ębi-å, | mit | takk-å | lada | satt-ębi-å | ųk |
(personal name) | world.OBJ | come-have-V, | with | gratitude-V/PL* | world.OBJ | scratch-have-V | also |
Mij-đųb-å | må-j, | 'ta | akka-bari | 'aj | tå, | utå | lama-j | nę | đad-an-å | inna-nak |
mis-believe-V | 1s-NOM, | that | see-worthy | COP | 3s, | but | arm-NOM | NEG | glad-CAUS-V | PROX.DEM-near |
Tå-j | inna | tada | lib-ębi-å, | ųk | tida | tå-j | tal-å, | ragå-j | kam-å |
3s-NOM | PROX.DEM | place | live-have-V, | also | time.OBJ | 3s-NOM | speak-V, | rain-NOM | come-V |
Appa-tida, | tå-j | ųkki-ębi-å |
after-time, | 3s-NOM | grow-have-V |
Ei ar glad, då ei må tala any. Poitsi di Pare ha komma å varden, enn ha kratta dé ok. Ei misglova
| MEDP-⟨CAUS⟩reside-PPART-⟨3.SUB⟩PT
| location
| DEM.PROX.SG.INAN
| LOC
| and
| become-⟨3.SUB⟩PT
| water-CNS-OBL
| weather
| when
| speak-⟨3.SUB⟩PT
|}
Klon | hqehb-e⟨te⟩hb |
after | grow-⟨3.SUB⟩PT |
Text
Stařalirat shtoim̌ekne hkint hbüřslalit.
Prhbetehb Poitsi Di Pare hbetsne řëm̌ cam yëm hthqigetehb m̌ësgefařetehbë.
Debtalirat sarhgeekune hqsïe bir hpif m̌ës glënaseterahb shtoim̌ekne üoune knur cm.
Mümüblëhgtasetehb dehb řëm̌ cïm yëm augënetehb řyopune siute prohq hbüřetehb.
Klon hqehbetehb.
Kotoseruyor, oposak!
Powiti Tipar yoni ketane,
Gloss
Kotoseruyor, | oposak! |
Koto-s-a-ir-yor, | opo-sak! |
word-CAUS-POT-from | big-boon~bloom |
Powiti Tipar | yoni | ketane, | sakarapi | kowo | mattak | kakita |
Powiti Tipar | yo-ni | ko-i-ta-no-i, | saka-arap-i | ko-wo | mattak | kak-i-ta |
Powiti Tipar (personal name) | world-DAT | come-NMZ-PT-COP-NMZ, | boon-bare-NMZ | PROX-ACC | complete | scratch-NMZ-PT |
Debt-a⟨li-ra⟩t | sarhge-ek-u-ne | hqsïe | bir | hpif | m̌ës | glënas-e⟨te-ra⟩hb | shtoim̌-ek-ne | üo-u-ne | knur | cm |
believe_mistakenly-⟨1.SUB-3.OBJ⟩NPST | be_visible-NMZ-CNS-OBL | 3.OBV | DEM.MED.SG.MOD | but | NEG | cause-⟨3.SUB-3.OBJ⟩PT | happy-NMZ-OBL | arm-CNS-OBL | 3.PROX | near |
Mü~müb⟨l⟩ëhgt-as-e⟨te⟩hb | dehb | řëm̌ | cïm | yëm | augën-e⟨te⟩hb | řyop-u-ne | siute | prohq | hbüř-e⟨te⟩hb |
MEDP-⟨CAUS⟩reside-PPART-⟨3.SUB⟩PT | location | DEM.PROX.SG.INAN | LOC | and | become-⟨3.SUB⟩PT | water-CNS-OBL | weather | when | speak-⟨3.SUB⟩PT |
Klon | hqehb-e⟨te⟩hb |
after | grow-⟨3.SUB⟩PT |
Notes
Glossing abbreviations, in order in which they occur
1 - first person
3 - third person
SUB - subject agreement
OBJ - object agreement
IRR - irrealis
NPST - nonpast
PT - past
NMZ - nominalizer
OBL - oblique
DEM - demonstrative
PROX - proximal
SG - singular
INAN - inanimate
ALL - allative
CNS - construct state
OBV - obviative
MED - medial
MOD - moderate animacy
NEG - negation
MEDP - mediopassive
CAUS - causative
PPART - present participle
LOC - locative
Footnotes
- "Poitsi Di-Pare" is an untranslated personal name.
- The morpheme breakdown is irrelevant and probably just very confusing.