Avendonian: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Cleared up some confusion about phonemic status. Mainly, [t͡s] is not a phoneme, but an allophone of /t/. Also, the palatalization before front vowels is not an allophonic process, at least for /k/ (how else could you have /ke/ in loanwords?). The flap is an allophone of /r/. Since stress is not phonemic (and since there are nonsyllabic vowels and t͡s in the examples), I also replaced the phonemic dashes in that section.)
 
(31 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Featured}}
{{Featured}}
: {{distinguish|Aevehāne}}
<!--{{construction|date=15:14, 9 September 2020 (UTC)}}-->
<!--{{construction|date=15:14, 9 September 2020 (UTC)}}-->
{{Infobox language
{{Infobox language
|image            = Flag of Avendonia square 2.png
|image            = Flag of Avendonia full.png
|imagesize        = 120px
|imagesize        = 185px
|imagecaption      = Flag of Avendonia
|name              = Avendonian
|name              = Avendonian
|nativename        = avendoniano
|nativename        = avendoniano
Line 10: Line 10:
|pronunciation_key = IPA for Avendonian
|pronunciation_key = IPA for Avendonian
|state            = Avendonia
|state            = Avendonia
|setting          = Alt-history Europe, Northern Italic Peninsula
|setting          = Alt-history [[w:Europe|Europe]], Northern [[w:Italian Peninsula|Italian Peninsula]]
|created          = 2009
|created          = 2009
|familycolor      = Indo-European
|familycolor      = Indo-European
Line 38: Line 38:


==Etymology==
==Etymology==
The language name derives directly from the country it is spoken in, Avendonia. It makes reference to the Roman description of the Avendonian peoples, which were settled west of Rome; in the direction of the setting sun. Ultimately from Proto-Germanic ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/ēbanþs|*ēbanþs]]'' (“evening”), it came to mean “sunset people” or “people of the setting sun”.
The language name derives directly from the country it is spoken in, Avendonia. It makes reference to the Roman description of the Avendonian peoples, which were settled west of Rome; in the direction of the setting sun. Ultimately from {{mn|gem-pro|*ēbanþs|t=evening}}, it came to mean “sunset people” or “people of the setting sun”.


==Orthography==
==Orthography==
Line 49: Line 49:
|}
|}
</center>
</center>
Non-native letters such as J, K, Q, Z, etc. may occur in some foreign words or proper nouns, chiefly in toponyms and given names. Yy is part of the alphabet of the Burgundian dialects of Avendonian, like in '''{{term|dydere}}'''.
Non-native letters such as Jj, Kk, Qq, Zz, etc. may occur in some foreign words or proper nouns, chiefly in toponyms and given names. Yy is part of the alphabet of the Burgundian dialects of Avendonian, like in '''{{term|dydere}}'''.


The letters correspond almost one-to-one to their pronunciation. The Avendonian orthography is considered [[w:shallow orthography|shallow]] or [[w:phonetic orthography|phonetic]], as opposed to deep orthographies like [[w:French orthography|French's]]. The orthography features that do not follow the correspondence are:
The letters correspond almost one-to-one to their pronunciation. The Avendonian orthography is considered [[w:shallow orthography|shallow]] or [[w:phonetic orthography|phonetic]], as opposed to deep orthographies like [[w:French orthography|French's]]. The orthography features that do not follow the correspondence are:
* The letters {{angbr|c}} and {{angbr|g}} make the sound /{{IPA|t͡ʃ}}/ and /{{IPA|d͡ʒ}}/, respectively, if followed by {{angbr|e}} or {{angbr|i}}. Examples: '''[[Contionary:cicare|cicare]]'''&nbsp;/{{IPA|t͡͡ʃiˈkare}}/, '''[[Contionary:geldo|geldo]]'''&nbsp;/{{IPA|ˈd͡ʒeldo}}/.
* The letters '''c''' and '''g''' make the sound /{{IPA|t͡ʃ}}/ and /{{IPA|d͡ʒ}}/, respectively, if followed by '''e''' or '''i'''. Examples: '''{{term|cicare}}'''&nbsp;/{{IPA|t͡͡ʃiˈkare}}/, '''{{term|geldo}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈd͡ʒeldo}}/.
* {{angbr|t}} in the combination {{angbr|ti}} makes the sound /{{IPA|t͡s}}/. Example: '''{{term|tite}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈt͡site}}/.
* '''t''' in the combination '''ti''' makes the sound [{{IPA|t͡s}}]. Example: '''{{term|tite}}'''&nbsp;[{{IPA|ˈt͡site}}].
* The combination {{angbr|gn}} makes the sound /{{IPA|ɲ}}/, as in Italian or Spanish ''ñ''. Example: '''{{term|gnagare}}'''&nbsp;/{{IPA|ɲaˈgare}}/.
* The combination '''gn''' makes the sound /{{IPA|ɲ}}/, as in Italian or Spanish ''ñ''. Example: '''{{term|gnagare}}'''&nbsp;/{{IPA|ɲaˈgare}}/.
* {{angbr|i}} in intervocalic position or word-initially turns into the semivowel /{{IPA|j}}/. Examples: '''{{term|iaro}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈjaro}}/, '''{{term|bluiare}}'''&nbsp;/{{IPA|bluˈjare}}/.
* '''i''' in intervocalic position or word-initially represents the semivowel /{{IPA|j}}/. Examples: '''{{term|iaro}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈjaro}}/, '''{{term|bluiare}}'''&nbsp;/{{IPA|bluˈjare}}/.
* The [[w:digraph (Orthography)|digraph]] {{angbr|sc}} before [[w:front vowel|front vowels]] (that is, {{angbr|i}} and {{angbr|e}}) makes the sound /{{IPA|ʃ}}/. Example: '''{{term|sciio}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈʃijo}}/.
* The [[w:digraph (Orthography)|digraph]] '''sc''' before [[w:front vowel|front vowels]] (that is, '''i''' and '''e''') makes the sound /{{IPA|ʃ}}/. Example: '''{{term|sciio}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈʃijo}}/.
* The digraph {{angbr|ch}} makes the sound /{{IPA|k}}/, and it is only found in [[w:loanword|loanword]]s.
* The digraph '''ch''' makes the sound /{{IPA|k}}/, and it is only found in [[w:loanword|loanword]]s.


==Phonology==
==Phonology==
Line 84: Line 84:
! [[w:Affricate consonant|Affricate]]
! [[w:Affricate consonant|Affricate]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| style="border-right: 0;" | [[w:Voiceless alveolar sibilant affricate|t͡s]] || style="border-left: 0;" |
| style="border-right: 0;" | [[w:Voiceless palato-alveolar affricate|t͡ʃ]] || style="border-left: 0;" | [[w:Voiced palato-alveolar affricate|d͡ʒ]]
| style="border-right: 0;" | [[w:Voiceless palato-alveolar affricate|t͡ʃ]] || style="border-left: 0;" | [[w:Voiced palato-alveolar affricate|d͡ʒ]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Line 109: Line 108:
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| style="border-right: 0;" | || style="border-left: 0;" | [[w:Voiced alveolar trill|r]]
| style="border-right: 0;" | || style="border-left: 0;" | [[w:Voiced alveolar trill|r]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|-
! [[w:Flap consonant|Flap]]
| colspan="2" |
| style="border-right: 0;" | || style="border-left: 0;" | ([[w:Voiced alveolar tap|ɾ]])
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Line 120: Line 113:


Notes:
Notes:
* As stated in [[#Orthography|§Orthography]], /{{IPA|k, g, sk}}/ palatalize to /{{IPA|t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ}}/ before front vowels /{{IPA|i, e}}/.
* As stated in [[#Orthography|§Orthography]], earlier /{{IPA|k, g, sk}}/ have palatalized to /{{IPA|t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ}}/ before front vowels /{{IPA|i, e}}/.
* When followed or preceded by a vowel but not word-initially, /{{IPA|i}}/ shortens and forms a diphthong with the adjacent vowel. Examples: '''{{term|sigie}}'''&nbsp;/{{IPA|ˈsid͡ʒi̯e}}/, '''{{term|perstelitio}}'''&nbsp;/{{IPA|persteˈlit͡si̯o}}/.
* When followed or preceded by a vowel but not word-initially, /{{IPA|i}}/ shortens and forms a diphthong with the adjacent vowel. Examples: '''{{term|sigie}}'''&nbsp;[{{IPA|ˈsid͡ʒi̯e}}], '''{{term|perstelitio}}'''&nbsp;[{{IPA|persteˈlit͡si̯o}}].
* [{{IPA|ɾ}}] is a permissible allophone of /{{IPA|r}}/ in fast speech.
* [{{IPA|ɾ}}] is a permissible allophone of /{{IPA|r}}/ in fast speech.
* [{{IPA|ŋ}}] is an allophone of /{{IPA|n}}/ before velar stops /{{IPA|k, g}}/, both intra- and intersyllabically, although the former can only happen in the [[#Burgundian dialects|Low Burgundian dialect]].<br>Examples: '''{{term|drincare}}'''&nbsp;/{{IPA|driŋˈkare}}/, '''{{term|anguste}}'''&nbsp;/{{IPA|aŋˈguste}}/, Low Burgundian '''{{term|clang}}'''&nbsp;/{{IPA|klaŋg}}/ (standard '''{{term|clango}}''').
* [{{IPA|ŋ}}] is an allophone of /{{IPA|n}}/ before velar stops /{{IPA|k, g}}/, both intra- and intersyllabically, although the former can only happen in the [[#Burgundian dialects|Low Burgundian dialect]].<br>Examples: '''{{term|drincare}}'''&nbsp;[{{IPA|driŋˈkare}}], '''{{term|anguste}}'''&nbsp;[{{IPA|aŋˈguste}}], Low Burgundian '''{{term|clang}}'''&nbsp;[{{IPA|klaŋg}}] (standard '''{{term|clango}}''').


===Vowels===
===Vowels===
Line 148: Line 141:
===Prosody===
===Prosody===
Avendonian is strictly paroxytonic, meaning words always receive stress on their second-to-last syllable.
Avendonian is strictly paroxytonic, meaning words always receive stress on their second-to-last syllable.
: '''{{term|spraca}}'''&nbsp;({{sc|spra}}‑ca)&nbsp;/{{IPA|ˈspra.ka}}/, '''{{term|ordo}}'''&nbsp;({{sc|or}}‑do)&nbsp;/{{IPA|ˈor.do}}/, '''{{term|bucaria}}'''&nbsp;(bu‑{{sc|ca}}‑ria)&nbsp;/{{IPA|bu.ˈka.ri̯a}}/, etc.  
: '''{{term|spraca}}'''&nbsp;({{sc|spra}}‑ca)&nbsp;[{{IPA|ˈspra.ka}}], '''{{term|ordo}}'''&nbsp;({{sc|or}}‑do)&nbsp;[{{IPA|ˈor.do}}], '''{{term|bucaria}}'''&nbsp;(bu‑{{sc|ca}}‑ria)&nbsp;[{{IPA|buˈka.ri̯a}}], etc.  
Monosyllabic words like '''{{term|blio}}''' have the stress in their only syllable, but it is weaker than those in polysyllabic words unless emphasized. Enclitic and other unstressed personal pronouns do not affect stress patterns:
Monosyllabic words like '''{{term|blio}}''' have the stress in their only syllable, but it is weaker than those in polysyllabic words unless emphasized. Enclitic and other unstressed personal pronouns do not affect stress patterns:
: '''{{term|elpare}}-{{term|te}}''', /{{IPA|el.ˈpa.re‿te}}/ and not /{{IPA|el.pa.ˈre‿te}}/
: '''{{term|elpare}}-{{term|te}}''', [{{IPA|elˈpa.re‿te}}] and not [{{IPA|el.paˈre‿te}}]
Longer words (four or more syllables) may receive secondary stress in the fourth-to-last syllable (i.e. two syllables before the main or primary stress):
Longer words (four or more syllables) may receive secondary stress in the fourth-to-last syllable (i.e. two syllables before the main or primary stress):
: '''{{term|sobgrundsporvego}}'''&nbsp;/{{IPA|sob.ˌgrund.spor.ˈve.go}}/, '''{{term|surstopitio}}'''&nbsp;/{{IPA|ˌsur.sto.ˈpi.t͡si̯o}}/
: '''{{term|sobgrundsporvego}}'''&nbsp;[{{IPA|sobˌgrund.sporˈve.go}}], '''{{term|surstopitio}}'''&nbsp;[{{IPA|ˌsur.stoˈpi.t͡si̯o}}]


==Grammar==
==Grammar==
Line 198: Line 191:
: '''{{term|frage}}''' ''{{Abbtip|feminine gender|f}}&nbsp;{{Abbtip|plural number|pl}}'' → '''le frage''' (“the questions”), '''une frage''' (“some questions”).
: '''{{term|frage}}''' ''{{Abbtip|feminine gender|f}}&nbsp;{{Abbtip|plural number|pl}}'' → '''le frage''' (“the questions”), '''une frage''' (“some questions”).
: etc.
: etc.
The definite article '''el''' forms a contraction with prepositions '''{{term|a}}''' and '''{{term|de}}''', using an apostrophe: '''a'l''', '''d'el'''. These are the only standard contractions; other contractions like '''[[Contionary:ca ga't|Ca ga't?]]''' from '''{{term|ga}}'''&nbsp;+&nbsp;'''{{term|et}}''' (“How goes it?”, greeting) are permissible but discouraged in formal writing.
The definite article '''el''' forms a contraction with prepositions '''{{term|a}}''' and '''{{term|de}}''', using an apostrophe: '''a'l''', '''d'el'''. These are the only standard contractions; other contractions like '''{{term|ca ga't|Ca ga't?}}''' from '''{{term|ga}}'''&nbsp;+&nbsp;'''{{term|et}}''' (“How goes it?”, greeting) are permissible but discouraged in formal writing.


===Demonstratives===
===Demonstratives===
Line 294: Line 287:
:: '''Bido, sende-me uno posrito cando si encumen.''' “Please, send me a message when they arrive.”
:: '''Bido, sende-me uno posrito cando si encumen.''' “Please, send me a message when they arrive.”
* Possessive pronouns can function as determiners and pronouns, i.e. ''my'' and ''mine''. Possessives<br>must be written in the form of [article] + [noun] + [possessive]. The article still agrees in gender and number with the noun.
* Possessive pronouns can function as determiners and pronouns, i.e. ''my'' and ''mine''. Possessives<br>must be written in the form of [article] + [noun] + [possessive]. The article still agrees in gender and number with the noun.
{{col-begin}}
{{col-begin|75%}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
:: '''El vagno mede.''' ‘My car’
::: '''El vagno mede.''' ‘My car’
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
'''Le sceiate side.''' ‘His/Her/Their stories’
'''Le sceiate side.''' ‘His/Her/Their stories’
{{col-end}}
{{col-end}}
:: '''Perlosasti tu el buce tede? Eo cuno liare el mede.''' “You lost your book? I can lend you mine.”
:: '''Pergatasti tu el buce tede? Eo cuno liare el mede.''' “Did you forget your book? I can lend you mine.”
* Avendonian has, as in the Romance languages, [[w:T–V distinction|T–V distinction]]. This distinction is lost in the plural. Formal second-person pronouns are always capitalized, in all forms, no matter the environment.
* Avendonian has, as in the Romance languages, [[w:T–V distinction|T–V distinction]]. This distinction is lost in the plural. Formal second-person pronouns are always capitalized, in all forms, no matter the environment.
:: '''Bido ero, ce bi el name Side?''' “Excuse me, sir, what is your name?” (formal)
:: '''Bido ero, ce bi el name Side?''' “Excuse me, sir, what is your name?” (formal)
Line 496: Line 489:


====Weak verbs====
====Weak verbs====
{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
{| class="multicol" role="presentation" style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none; border-collapse: collapse; padding: 0; background: transparent; width:auto; text-align: center;"
| rowspan="5" style="text-align: center; vertical-align: top;" |
{| class="wikitable mw-collapsible" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none; width:80%;"
|-
|-
|+ colspan="100%"|weak 1<sup>st</sup> conjugation example paradigm — ''{{term|ladare}}'' (“to load”)
|+ class="nowrap" | weak 1<sup>st</sup> conjugation example paradigm — ''{{term|ladare}}'' (“to load”)
|-
|-
! colspan="3" | active participle
! colspan="3" | active participle
Line 592: Line 587:
| style="background-color:#aaa" |
| style="background-color:#aaa" |
|}
|}
{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
&#32;
| style="text-align: center; vertical-align: top;" |
{| class="wikitable mw-collapsible" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none; width:80%;"
|-
|-
|+ colspan="100%" | weak 2<sup>nd</sup> conjugation example paradigm — ''{{term|ladere}}'' (“to invite”)
|+ class="nowrap" | weak 2<sup>nd</sup> conjugation example paradigm — ''{{term|ladere}}'' (“to invite”)
|-
|-
! colspan="3" | active participle
! colspan="3" | active participle
Line 687: Line 684:
| laden
| laden
| style="background-color:#aaa" |
| style="background-color:#aaa" |
|}
|}
|}
Notice:
Notice:
* The only difference between active and passive participles, present indicative, future, and conditional of each conjugation is the [[w:Thematic vowel#Latin|thematic vowel]]. E.g. 2{{Abbtip|singular number|sg|sc}} {{Abbtip|present tense|prs|sc}} {{Abbtip|indicative mood|ind|sc}} '''lad<u>a</u>s''' vs. '''lad<u>e</u>s'''.
* The only difference between active and passive participles, present indicative, future, and conditional of each conjugation is the [[w:Thematic vowel#Latin|thematic vowel]]. E.g. 2{{Abbtip|singular number|sg|sc}} {{Abbtip|present tense|prs|sc}} {{Abbtip|indicative mood|ind|sc}} '''lad<u>a</u>s''' vs. '''lad<u>e</u>s'''.
* Perfect subjunctive forms are perfect indicative forms with a '''-se''' suffix.
* Perfect subjunctive forms are perfect indicative forms with a '''-se''' suffix.
* If the thematic vowel is {{angbr|a}}, then the vowel in the present subjunctive endings is {{angbr|e}}, and vice versa.
* If the thematic vowel is '''-a-''', then the vowel in the present subjunctive endings is '''-e-''', and vice versa.
* The personal endings in their most basic form are '''-Ø''', '''-s''', '''-Ø''', '''-mos''', '''-tes''', '''-n'''.
* The personal endings in their most basic form are '''-Ø''', '''-s''', '''-Ø''', '''-mos''', '''-tes''', '''-n'''.
* Imperative forms are exactly as singular and plural third-person present indicative forms. Formal imperatives are formed similarly with present subjunctive forms.
* Imperative forms are exactly as singular and plural third-person present indicative forms. Formal imperatives are formed similarly with present subjunctive forms.
Line 779: Line 777:
====Irregular verbs====
====Irregular verbs====
Besides the copula, there are only two irregular verbs: '''{{term|duere}}''' and '''{{term|friiere}}'''—and [[w:Derivative (linguistics)|derivatives]] thereof.
Besides the copula, there are only two irregular verbs: '''{{term|duere}}''' and '''{{term|friiere}}'''—and [[w:Derivative (linguistics)|derivatives]] thereof.
In the perfect tenses, '''duere''' uses {{angbr|v}} instead of the expected {{angbr|u}}: '''eo davi''', not ''*eo daui'', '''tu davis''', not ''*tu dauis'', etc.; '''eo davise''', '''tu davises''', etc.
In the perfect tenses, '''duere''' uses '''-v-''' instead of the expected '''-u-''': '''eo davi''', not ''*eo daui'', '''tu davis''', not ''*tu dauis'', etc.; '''eo davise''', '''tu davises''', etc.


'''friiere''', on the other hand, has an irregularity in the imperfect indicative tense. The expected ''*eo friiia'', ''*tu friiias'', etc. is rendered as '''eo frigia''', '''tu frigias''', etc.
'''friiere''', on the other hand, has an irregularity in the imperfect indicative tense. The expected ''*eo friiia'', ''*tu friiias'', etc. is rendered as '''eo frigia''', '''tu frigias''', etc.
Line 785: Line 783:
Like many other languages, including Romance and Germanic, the verb ''to be'' is very irregular. The copula is [[w:suppletion|suppletive]], meaning the stem changes between tenses. A full conjugation paradigm is given.
Like many other languages, including Romance and Germanic, the verb ''to be'' is very irregular. The copula is [[w:suppletion|suppletive]], meaning the stem changes between tenses. A full conjugation paradigm is given.
{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
|-style="background: #c8c8c8; font-weight:bold"
| colspan="2" | tense || colspan="6" | forms || etymology
|-
|-
! colspan="3" style="background-color: #FFB0B0;" | infinitive
! colspan="2" | infinitive  
| colspan="5" | {{term|sire}}
| colspan="6" | {{term|sire}}
| <ref name="h1es">Ultimately from {{mn|ine-pro|*h₁es-}}. Cognate with {{mn|de|sein}} and {{mn|nl|zijn}}.</ref>
|-
|-
! colspan="3" style="background-color: #95FFCB" | active participle
! colspan="2" | active participle
| colspan="5" style="text-align:center;" | vesanti
| colspan="6" style="text-align:center;" | vesanti
| <ref name="wesanan">From {{mn|gem-pro|*wesaną}}.</ref>
|-
|-
! colspan="3" style="background-color: #FFB0B0" | passive participle
! colspan="2" | passive participle
| colspan="5" style="text-align:center;" |  
| colspan="6" style="text-align:center;" |  
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
|-
|-
Line 805: Line 807:
|-
|-
|}
|}
| <ref name="h1es" />
|-
|-
|-
|-
Line 814: Line 817:
! style="width:12.5%" | second plural<br/>''i''
! style="width:12.5%" | second plural<br/>''i''
! style="width:12.5%" | third plural<br/>''si''
! style="width:12.5%" | third plural<br/>''si''
! &nbsp;
|-
|-
! rowspan="5" | indicative
! rowspan="5" | indicative
! style="background-color: #FFCA95" | present
! present
| bi
| bi
| bis
| bis
Line 823: Line 827:
| bites
| bites
| bin
| bin
| <ref name="beunan">From {{mn|gem-pro|*beuną}}.</ref>
|-  
|-  
! style="background-color: #95FFCB" | perfect
! perfect
| va
| va
| vas
| vas
Line 831: Line 836:
| vates
| vates
| van
| van
| <ref name="wesanan" />
|-  
|-  
! style="background-color: #B8B8FF" | imperfect
! imperfect
| era
| era
| eras
| eras
Line 839: Line 845:
| erates
| erates
| eran
| eran
| <ref name="sum">From {{mn|la|sum}}.</ref>
|-  
|-  
! style="background-color: #FFB0B0" | future
! future
| sirabo
| sirabo
| sirabes
| sirabes
Line 847: Line 854:
| sirabetes
| sirabetes
| siraben
| siraben
| rowspan="3" | <ref name="h1es" />
|-  
|-  
! style="background-color: #FFB0B0" | conditional
! conditional
| siraba
| siraba
| sirabas
| sirabas
Line 857: Line 865:
|-
|-
! rowspan="2" | subjunctive
! rowspan="2" | subjunctive
! style="background-color: #FFB0B0" | present
! present
| si
| si
| sis
| sis
Line 865: Line 873:
| sin
| sin
|-
|-
! style="background-color: #95FFCB" | perfect
! perfect
| vari
| vari
| varis
| varis
Line 872: Line 880:
| varites
| varites
| varin
| varin
| <ref name="wesanan" />
|-
|-
!  colspan="2" style="background-color: #FFB0B0" | imperative
!  colspan="2" | imperative
| style="background-color:#aaa" |
| &nbsp;
| si
| si
| style="background-color:#aaa" |
| colspan="2" | &nbsp;
| style="background-color:#aaa" |
| sin
| sin
| style="background-color:#aaa" |
| &nbsp;
| <ref name="h1es" />
|-
| colspan="9" style="border:none; background: white;text-align:justify;font-size:3px" | &nbsp;
|-
| colspan="9" style="border:none; background: white;text-align:justify" | <references />
|}
|}
:::: {{legend|#ffb0b0|Ultimately from [[w:Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Indo-European/h₁es-|*h₁es-]]''. Cognate with [[w:German language|German]] ''[[wikt:sein#German|sein]]'' and [[w:Dutch language|Dutch]] ''[[wikt:zijn#Dutch|zijn]]''.}}
:::: {{legend|#95ffcb|From [[w:Proto-Germanic language|Proto-Germanic]] ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną|*wesaną]]''.}}
:::: {{legend|#b8b8ff|From [[w:Latin language|Latin]] ''[[wikt:sum#Latin|sum]]''.}}
:::: {{legend|#ffca95|From Proto-Germanic ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/beuną|*beuną]]''.}}


====Periphrastic forms====
====Periphrastic forms====
Line 891: Line 900:
: '''Eo verdo duere-si morgano.''' “I will do it tomorrow.”
: '''Eo verdo duere-si morgano.''' “I will do it tomorrow.”
: '''Vi Si geldarabamos sed ne abemos nilo.'''
: '''Vi Si geldarabamos sed ne abemos nilo.'''
: '''Vi vardamos geldare-Si sed ne abemos nilo.''' “We would pay you but we have nothing.”
: '''Vi vardamos geldare-te sed ne abemos nilo.''' “We would pay you but we have nothing.”
Note that '''verdare''' is a [[#Strong verbs|strong verb]], so it undergoes ablaut in the past as usual.
Note that '''verdare''' is a [[#Strong verbs|strong verb]], so it undergoes ablaut in the past as usual.


Line 911: Line 920:


===Burgundian dialects===
===Burgundian dialects===
Both Burgundian dialects feature historical diphthongs no longer extant in other dialects, where they merged with another vowel. [[w:Proto-Germanic language|Proto-Germanic]] ''*ō'', ''*eu'' which gave {{angbr|u, i}} elsewhere, became {{angbr|uo, ie}} in the Burgundian dialects&nbsp;–&nbsp;for instance, '''{{term|buoce}}''' and '''{{term|friesare}}''' vs. central '''{{term|buce}}''' and '''{{term|frisare}}'''. They also share the presence of {{angbr|y}} /{{IPA|y}}/, descended from earlier ''*iu''; '''{{term|dydere}}''' (central '''{{term|didere}}''').
Both Burgundian dialects feature historical diphthongs no longer extant in other dialects, where they merged with another vowel. [[w:Proto-Germanic language|Proto-Germanic]] ''*ō'', ''*eu'' which gave '''u''', '''i''' elsewhere, became '''uo''', '''ie''' in the Burgundian dialects&nbsp;–&nbsp;for instance, '''{{term|buoce}}''' and '''{{term|friesare}}''' vs. central '''{{term|buce}}''' and '''{{term|frisare}}'''. They also share the presence of '''y''' /{{IPA|y}}/, descended from earlier ''*iu''; '''{{term|dydere}}''' (central '''{{term|didere}}''').


The [[:Category:High Burgundian dialect|High Burgundian dialect]] ('''avendoniano ocburgundico''') features the {{Abbtip|High German consonant shift|HGCS}}. [[:Category:Low Burgundian dialect|Low Burgundian]] ('''avendoniano lagburgundico''') does not. Instead, masculine o-stem nouns and regular adjectives drop their final '''-o''', except in those words whose Proto-Germanic ancestor stem ended in /{{IPA|w}}/.
The [[:Category:High Burgundian dialect|High Burgundian dialect]] ('''avendoniano ocburgundico''') features the {{Abbtip|High German consonant shift|HGCS}}. [[:Category:Low Burgundian dialect|Low Burgundian]] ('''avendoniano lagburgundico''') does not. Instead, masculine o-stem nouns and regular adjectives drop their final '''-o''', except in those words whose Proto-Germanic ancestor stem ended in /{{IPA|w}}/.
Line 944: Line 953:
{{Col-end}}
{{Col-end}}
===Genoese dialect===
===Genoese dialect===
The Avendonian variation spoken in Genoa (former Larastade), the capital city of Avendonia, and its surroundings is considered<sup><small>[''[[User:Sware|by who?]]'']</small></sup> a [[w:sociolect|sociolect]] rather than a fully-fledged dialect. Due to the historical importance of Genoa as a trading center, the local vernacular is more internationalized. As a result, the language is not as conservative, i.e. has a greater tolerance for loanwords, largely from Romance languages. Examples of this are Genoese '''{{term|machina}}''' in lieu of native '''{{term|vilo}}''', '''{{term|depresione}}''' vs. '''{{term|svarmuto}}''', etc.
The Avendonian variation spoken in Genoa (former Larastade), the capital city of Avendonia, and its surroundings is considered<sup><small>[''[[User:Sware|by who?]]'']</small></sup> a [[w:sociolect|sociolect]] rather than a fully-fledged dialect. Due to the historical importance of Genoa as a trading center, the local vernacular is more internationalized. As a result, the language is not as conservative, i.e. has a greater tolerance for loanwords, largely from Romance languages. Examples of this are Genoese '''{{term|machina}}''' which displaced native '''{{term|vilo}}''', '''{{term|depresione}}''' vs. '''{{term|svarmuto}}''', etc.


===North Adriatic dialect===
===North Adriatic dialect===
Line 953: Line 962:
{{Col-begin}}
{{Col-begin}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
: '''{{term|alico}}''' (“alike, similar”), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/galīkaz|*gal'''ī'''kaz]]'' → [{{IPA|a.ˈlǐ.kō}}] or [{{IPA|a.ˈli˩˥.ko˧}}].
: '''{{term|alico}}''' (“alike, similar”), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} {{mn|gem-pro|*galīkaz|*gal'''ī'''kaz|name=0}} {{IPA|[a.ˈli˩˥.ko˧]}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
: '''{{term|stulo}}''' (“chair”), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/stōlaz|*st'''ō'''laz]]'' → [{{IPA|ˈstǔ.lō}}] or [{{IPA|ˈstu˩˥.lo˧}}].
: '''{{term|stulo}}''' (“chair”), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} {{mn|gem-pro|*stōlaz|*st'''ō'''laz|name=0}} {{IPA|[ˈstu˩˥.lo˧]}}
{{Col-end}}
{{Col-end}}
{{Col-begin}}
{{Col-begin}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
: '''[[Contionary:uvilo#Adjective|uvilo]]''' (“evil”, adj.), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/ubilaz|*ubilaz]]'' → [{{IPA|u.ˈvı᷆.lo}}] or [{{IPA|u.ˈvi˨˩.lo}}].
: '''{{term|uvilo#Adjective|uvilo}}''' (“evil”, adj.), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} {{mn|gem-pro|*ubilaz|name=0}} {{IPA|[u.ˈvi˨˩.lo]}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
: '''{{term|fadre}}''' (“father”), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} ''[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/galīkaz|*fadēr]]'' → [{{IPA|ˈfa᷆.dre}}] or [{{IPA|ˈfa˨˩.dre}}].
: '''{{term|fadre}}''' (“father”), from {{Abbtip|Proto-Germanic|PGmc.}} {{mn|gem-pro|*fadēr|name=0}} {{IPA|[ˈfa˨˩.dre]}}
{{Col-end}}
{{Col-end}}
This feature is also somewhat present in northeastern and non-standard Central Avendonian.
This feature is also somewhat present in northeastern and non-standard Central Avendonian.
Line 983: Line 992:


===Lord's Prayer===
===Lord's Prayer===
{{Col-begin}}
{{Col-begin|40%}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
:: Fadre nosde ci bis en el Celo,
<poem>
:: elageto si el name tede;
Fadre nosde ci bis en el Celo,
:: el cuningricio tede cume,
elageto si el name tede;
:: Si dueto el vile tede
el cuningricio tede cume,
:: en la Erda ca bi en el Celo.
Si dueto el vile tede
:: Geva-nos, en eco dago, el broto dagico nosde,
en la Erda ca bi en el Celo.
:: e pergeva-nos le sundie nosde,
Geva-nos, en eco dago, el broto dagico nosde,
:: ca vi pergevamos si ce sunden contra nos;
e pergeva-nos le sundie nosde,
:: e ne lede-nos en la persucitio,
ca vi pergevamos si ce sunden contra nos;
:: sed defriie nos d'el uvilo.
e ne lede-nos en la persucitio,
:: Amen.
sed defriie nos d'el uvilo.
Amen.
</poem>
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
<i>
<poem style="font-style: italic">
:: Our Father, who art in heaven,
Our Father, who art in heaven,
:: hallowed be thy name;
hallowed be thy name;
:: thy kingdom come,
thy kingdom come,
:: thy will be done
thy will be done
:: on earth as it is in heaven.
on earth as it is in heaven.
:: Give us this day our daily bread,
Give us this day our daily bread,
:: and forgive us our sins,
and forgive us our sins,
:: as we forgive those who sin against us;
as we forgive those who sin against us;
:: and lead us not into temptation,
and lead us not into temptation,
:: but deliver us from evil.
but deliver us from evil.
:: Amen.
Amen.
</i>
</poem>
{{Col-end}}
{{Col-end}}


Line 1,018: Line 1,029:
* [https://pastebin.com/vdq4pvXV Official Avendonian dictionary, the ''Vortbuce Avendoniano'']
* [https://pastebin.com/vdq4pvXV Official Avendonian dictionary, the ''Vortbuce Avendoniano'']
* [https://t.me/vorti_avendoniani ‘Avendonian Word of the Day’ Telegram channel]
* [https://t.me/vorti_avendoniani ‘Avendonian Word of the Day’ Telegram channel]
* [https://t.me/setlanguage/avdnan Telegram translation pack for Avendonian] {{User:Sware/Template:tg|15166|20491}}
* [https://t.me/setlanguage/avdnan Telegram translation pack for Avendonian] {{User:Sware/Template:tg|21111|26363|21:01, 24 September 2023 (UTC)}}


[[Category:Avendonian language]][[Category:Germanic languages]][[Category:West Germanic languages]][[Category:Languages]][[Category:Conlangs]][[Category:A posteriori]][[Category:Fusional languages]]
[[Category:Avendonian language]][[Category:Germanic languages]][[Category:West Germanic languages]][[Category:Languages]][[Category:Conlangs]][[Category:A posteriori]][[Category:Fusional languages]]

Latest revision as of 16:16, 16 September 2024

Avendonian
avendoniano
Flag of Avendonia full.png
Flag of Avendonia
Pronunciation[avendoˈni̯ano]
Created byS.C.
Date2009
SettingAlt-history Europe, Northern Italian Peninsula
Native toAvendonia
Early form
Pre-Avendonian
Standard form
Central Avendonian dialect
Dialects
  • North Adriatic (nordadriatico)
  • Alpine (alpino)
  • High Burgundian (ocburgundico)
  • Low Burgundian (lagburgundico)
  • Genoese (genoico)
Official status
Official language in
Avendonia
Regulated byGrunditio Cuningica per la Spraca Avendoniana
Locator Map Avendonia.png
Rough borders of Avendonia
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Avendonian (autoglossonym: avendoniano; Avendonian: [avendoˈni̯ano]) is a West Germanic language, with strong influence of Vulgar Latin. It is the result of a prolonged contact among members of both regions after West Germanic merchants began traveling to and from the Western Roman Empire. These connections—and the conquest by the Germanic tribes of the northern skirts of the Roman Empire—slowly formed a creole for mutual communication. Eventually, permanent settlements were established in what would become modern-day Avendonia, where Avendonian is primarily spoken, with official status.

While its vocabulary derives for the most part from Proto-Germanic, Latin influence is most notable in its phonology and its grammar.

Etymology

The language name derives directly from the country it is spoken in, Avendonia. It makes reference to the Roman description of the Avendonian peoples, which were settled west of Rome; in the direction of the setting sun. Ultimately from Proto-Germanic *ēbanþs (evening), it came to mean “sunset people” or “people of the setting sun”.

Orthography

The Avendonian alphabet consists of 18 letters, five of which are vowels and 13 consonants. There are no diacritics, and contractions make use of the apostrophe to mark vowel omission.

Letters of the Avendonian alphabet
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Ii Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv

Non-native letters such as Jj, Kk, Qq, Zz, etc. may occur in some foreign words or proper nouns, chiefly in toponyms and given names. Yy is part of the alphabet of the Burgundian dialects of Avendonian, like in dydere.

The letters correspond almost one-to-one to their pronunciation. The Avendonian orthography is considered shallow or phonetic, as opposed to deep orthographies like French's. The orthography features that do not follow the correspondence are:

  • The letters c and g make the sound /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/, respectively, if followed by e or i. Examples: cicare /t͡͡ʃiˈkare/, geldo /ˈd͡ʒeldo/.
  • t in the combination ti makes the sound [t͡s]. Example: tite [ˈt͡site].
  • The combination gn makes the sound /ɲ/, as in Italian or Spanish ñ. Example: gnagare /ɲaˈgare/.
  • i in intervocalic position or word-initially represents the semivowel /j/. Examples: iaro /ˈjaro/, bluiare /bluˈjare/.
  • The digraph sc before front vowels (that is, i and e) makes the sound /ʃ/. Example: sciio /ˈʃijo/.
  • The digraph ch makes the sound /k/, and it is only found in loanwords.

Phonology

Consonants

Consonant phonemes
Labial Dental/
alveolar
Post-
alveolar
/
palatal
Velar
Nasal m n ɲ (ŋ)
Stop p b t d  k ɡ
Affricate t͡ʃ d͡ʒ
Fricative f v s ʃ
Approximant j
Lateral l
Trill r

Notes:

  • As stated in §Orthography, earlier /k, g, sk/ have palatalized to /t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ/ before front vowels /i, e/.
  • When followed or preceded by a vowel but not word-initially, /i/ shortens and forms a diphthong with the adjacent vowel. Examples: sigie [ˈsid͡ʒi̯e], perstelitio [persteˈlit͡si̯o].
  • [ɾ] is a permissible allophone of /r/ in fast speech.
  • [ŋ] is an allophone of /n/ before velar stops /k, g/, both intra- and intersyllabically, although the former can only happen in the Low Burgundian dialect.
    Examples: drincare [driŋˈkare], anguste [aŋˈguste], Low Burgundian clang [klaŋg] (standard clango).

Vowels

Vowel phonemes
Front Central Back
Close i (y) u
Close-mid e o
Open a

Notes:

  • /y/ is native to the Burgundian dialects. See §Dialects below.
  • /e, o/ may be realized as [e̞, o̞].

Prosody

Avendonian is strictly paroxytonic, meaning words always receive stress on their second-to-last syllable.

spraca (spra‑ca) [ˈspra.ka], ordo (or‑do) [ˈor.do], bucaria (bu‑ca‑ria) [buˈka.ri̯a], etc.

Monosyllabic words like blio have the stress in their only syllable, but it is weaker than those in polysyllabic words unless emphasized. Enclitic and other unstressed personal pronouns do not affect stress patterns:

elpare-te, [elˈpa.re‿te] and not [el.paˈre‿te]

Longer words (four or more syllables) may receive secondary stress in the fourth-to-last syllable (i.e. two syllables before the main or primary stress):

sobgrundsporvego [sobˌgrund.sporˈve.go], surstopitio [ˌsur.stoˈpi.t͡si̯o]

Grammar

Avendonian grammar is relatively straightforward and akin to the grammar of other Romance languages, due to the influence of Latin.

  1. Two sets of articles, indefinite and definite, preceding the noun.
  2. Gender and number inflection in nouns, adjectives, and pronouns. Articles and adjectives must agree inflection-wise with the noun or pronoun they modify.
  3. Twofold gender system, masculine and feminine. Loss of Latin neuter gender.
  4. Fusional verb inflection for person, number, mood, and tense.

However, noun and adjective declension endings, along with the ablaut in strong verbs are elements derived from Germanic.

Articles

Both definite and indefinite articles have four distinct forms, for number and gender:


Avendonian articles function similarly as English a and the, but gender and number of the following noun determine the form that must be used. For example:

buce m sgel buce (“the book”), uno buce (“a book”).
frage f plle frage (“the questions”), une frage (“some questions”).
etc.

The definite article el forms a contraction with prepositions a and de, using an apostrophe: a'l, d'el. These are the only standard contractions; other contractions like Ca ga't? from ga + et (“How goes it?”, greeting) are permissible but discouraged in formal writing.

Demonstratives

In Avendonian there are two sets of demonstratives, which can be used either as determiners or pronouns: proximal and distal. As adjectives, the stem may be suffixed with -ie to form adverbs, ecie ‘here’ and elie ‘there’.

Nouns

Avendonian noun declensions
A-stem O-stem E-stem U-stem
singular -a -o -e -o
plural -e -i -u

Nouns in Avendonian fall in one of the following almost fully regular declensions:

Notable exceptions are the productive suffix -tio, which forms feminine o-stem nouns from verbs, and the -ista suffix forms epicene a-stem nouns. Other words have no distinctive feature in the modern language, i.e. differences are etymological.

Personal pronouns

Avendonian personal pronouns
personal pronouns possessive
pronoun
subjective objective
first
person
singular eo me mede
plural vi nos nosde
second
person
singular default tu te tede
formal Si Side
plural i vos vosde
third
person
singular masculine e si side
feminine si
neuter et
plural si

Personal pronouns in Avendonian have the following forms:

  • Avendonian is not a pro-drop language, like other Romance languages. In other words, the subject, which may or may not be a personal pronoun must appear in every sentence, except in relative clauses where the subject of both statements is the same.
Eo spreco avendoniano. “I speak Avendonian.”
El hundo ce (et) va mudio asatui. “The dog which was tired sat down.”
  • Objective pronouns act as the direct object of a sentence. If the verb is an infinitive or an imperative, the pronoun is attached to it with a hyphen; otherwise, it precedes the verb.
E me gavo uno scenco en el burddago mede. “He gave me a present for my birthday.”
Bido, sende-me uno posrito cando si encumen. “Please, send me a message when they arrive.”
  • Possessive pronouns can function as determiners and pronouns, i.e. my and mine. Possessives
    must be written in the form of [article] + [noun] + [possessive]. The article still agrees in gender and number with the noun.
El vagno mede. ‘My car’

Le sceiate side. ‘His/Her/Their stories’

Pergatasti tu el buce tede? Eo cuno liare el mede. “Did you forget your book? I can lend you mine.”
  • Avendonian has, as in the Romance languages, T–V distinction. This distinction is lost in the plural. Formal second-person pronouns are always capitalized, in all forms, no matter the environment.
Bido ero, ce bi el name Side? “Excuse me, sir, what is your name?” (formal)
Si Si bi perlisato, vi cunamos ledere-Si. “If you are lost, we can guide you.” (formal)

Adjectives

As said above, adjectives agree in gender and number with the noun, and are placed after them. They exist in three degrees: positive, comparative, and superlative. All three degrees have an adverbial form, using the suffix -ie. In other words, every adjective can be morphed into an adverb.

Positive degree

The positive degree is the default form of Avendonian adjectives, which simply describes the noun. It is also the only degree subject to declensional variation. The declension patterns are exactly as those of nouns, although porpora is considered irregular, not a-stem.

Uno vagno roto. ‘A red car’
La dotre sciia mede. ‘My shy daughter’
Li landi fere. ‘The distant/far countries’

The same forms can also be used predicatively. Thus: La dotre mede bi sciia. “My daughter is shy.”, Li landi bin fere. “The countries are far (away).”, etc. Passive participles can function as regular adjectives, and active participles (or gerunds) result in undeclinable adjectives. An example of an adjective of each declension is given:

Comparative degree

Avendonian comparative adjectives can establish three sorts of comparison: equative (X is as Y as Z), superior (X is more Y than Z), and inferior (X is less Y than Z). Fusional endings are only used in
equative comparatives. Consider the following example:

  • Iane is shorter than Vilelmo. Iane bi curtior ce Vilelmo.
  • Iane is as short as Vilelmo. Iane bi ta curto ca Vilelmo.
  • Iane is “less short” than Vilelmo. Iane bi minire curto ca Vilelmo.

Notice the use of different prepositions in each comparison. Both X and Z can be personal pronouns, only in the subject form.

  • You are shorter than me. Tu bis curtior ce eo.

Superlative degree

Superlatives are always preceded by a definite article, and both must agree with the noun they are modifying. Thus:

  • Iane bi el curtesmo. “Iane is the shortest.”
  • Iane e Vilelmo bin li curtesmi. “Iane and Vilelmo are the shortest.”

Indeclinable adjectives

Some adjectives have a single form for all degrees, but the same effect is achieved by placing before them the adverbs mere and mesto. Some of these adjectives are indeclinable for etymological reasons (e.g. na) or because of their nature as active participles (e.g. denemanti). Mesto however does inflect for gender and number, like a regular adjective.

na (“near, close”)
positive comparative superlative
na mere na mesto na

Verbs

Verbs are the part of speech that exhibits the most morphology in Avendonian. There are ten main tenses, three moods, six persons, and two numbers—passive participles inflect for gender too. Verbs in Avendonian are, in general, very regular except for a small set of verbs, which includes the copula sire.

Avendonian classifies both weak and strong verbs in two conjugations, -are (first conjugation) and -ere (second conjugation). The former are the most prone to have ablaut, which changes the vowel of the stem in the perfect tenses.

Weak verbs

Notice:

  • The only difference between active and passive participles, present indicative, future, and conditional of each conjugation is the thematic vowel. E.g. 2sg prs ind ladas vs. lades.
  • Perfect subjunctive forms are perfect indicative forms with a -se suffix.
  • If the thematic vowel is -a-, then the vowel in the present subjunctive endings is -e-, and vice versa.
  • The personal endings in their most basic form are , -s, , -mos, -tes, -n.
  • Imperative forms are exactly as singular and plural third-person present indicative forms. Formal imperatives are formed similarly with present subjunctive forms.

Strong verbs

Strong verbs are conjugated as weak verbs, but the main stem vowel undergoes a phonological process known as ablaut. This is present in the indicative and subjunctive perfect tense. In the following example, the tenses that remain unchanged are omitted.

strong 1st conjugation example paradigm — scedare (“to separate”)
person   
   tense
first singular
eo
second singular
tu
third singular
e, si, et
first plural
vi
second plural
i
third plural
si
indicative present scedo scedas sceda scedamos scedates scedan
perfect scide scidasti scido scidamos scidastes scidaron
subjunctive perfect scidase scidases scidase scidasemos scidasetes scidasen
strong 2nd conjugation example paradigm — evere (“to lift”)
person   
   tense
first singular
eo
second singular
tu
third singular
e, si, et
first plural
vi
second plural
i
third plural
si
indicative present evo eves eve evemos evetes even
perfect uvui uvuis uvui uvuimos uvuites uvuin
subjunctive perfect uvuise uvuises uvuise uvuisemos uvuisetes uvuisen

Second-conjugation strong verbs are much less common than first-conjugation. They are derived from Proto-Germanic j-present strong verbs, which were already scarce.

Irregular verbs

Besides the copula, there are only two irregular verbs: duere and friiere—and derivatives thereof. In the perfect tenses, duere uses -v- instead of the expected -u-: eo davi, not *eo daui, tu davis, not *tu dauis, etc.; eo davise, tu davises, etc.

friiere, on the other hand, has an irregularity in the imperfect indicative tense. The expected *eo friiia, *tu friiias, etc. is rendered as eo frigia, tu frigias, etc.

sire, to be

Like many other languages, including Romance and Germanic, the verb to be is very irregular. The copula is suppletive, meaning the stem changes between tenses. A full conjugation paradigm is given.

tense forms etymology
infinitive sire [1]
active participle vesanti [2]
passive participle
masculine feminine
singular sito sita
plural siti site
[1]
person   
   tense
first singular
eo
second singular
tu
third singular
e, si, et
first plural
vi
second plural
i
third plural
si
 
indicative present bi bis bin bimos bites bin [3]
perfect va vas va vamos vates van [2]
imperfect era eras era eramos erates eran [4]
future sirabo sirabes sirabe sirabemos sirabetes siraben [1]
conditional siraba sirabas siraba sirabamos sirabates siraban
subjunctive present si sis si simos sites sin
perfect vari varis vari varimos varites varin [2]
imperative   si   sin   [1]
 
  1. ^ a b c d Ultimately from Proto-Indo-European *h₁es-. Cognate with German sein and Dutch zijn.
  2. ^ a b c From Proto-Germanic *wesaną.
  3. ^ From Proto-Germanic *beuną.
  4. ^ From Latin sum.

Periphrastic forms

The future and conditional forms shown in all tables above are more common in formal settings. Usually, in everyday Avendonian, constructions with the verb verdare (“to become”) and an infinitive following it are used instead. If verdare is inflected as present, the periphrasis conveys a future meaning. If the verb is in the perfect tense, it functions as a conditional. Compare:

Eo si duerabo morgano.
Eo verdo duere-si morgano. “I will do it tomorrow.”
Vi Si geldarabamos sed ne abemos nilo.
Vi vardamos geldare-te sed ne abemos nilo. “We would pay you but we have nothing.”

Note that verdare is a strong verb, so it undergoes ablaut in the past as usual.

Dialects

There are six major dialects of Avendonian. Central Avendonian (or midio) is considered the standard language, and it is the language most of the author's work is based upon. The main features of the other five dialects will be discussed in the following sections.

Alpine dialect

The Alpine dialect (avendoniano alpino in Avendonian) is characterized by the partial application of the High German consonant shift. This results in words like trincare (central drincare), esare (central etare), etc. The perfect tense is periphrastic in Alpine Avendonian. In place of the inflectional endings, a verbal construction is used. Its structure is [present indicative or subjunctive of abere, inflected for person and number] + [masculine singular passive participle of the main verb]. E.g. eo levui vs. eo abo leveto.

Burgundian dialects

Both Burgundian dialects feature historical diphthongs no longer extant in other dialects, where they merged with another vowel. Proto-Germanic , *eu which gave u, i elsewhere, became uo, ie in the Burgundian dialects – for instance, buoce and friesare vs. central buce and frisare. They also share the presence of y /y/, descended from earlier *iu; dydere (central didere).

The High Burgundian dialect (avendoniano ocburgundico) features the HGCS. Low Burgundian (avendoniano lagburgundico) does not. Instead, masculine o-stem nouns and regular adjectives drop their final -o, except in those words whose Proto-Germanic ancestor stem ended in /w/. Those words are:

Genoese dialect

The Avendonian variation spoken in Genoa (former Larastade), the capital city of Avendonia, and its surroundings is considered[by who?] a sociolect rather than a fully-fledged dialect. Due to the historical importance of Genoa as a trading center, the local vernacular is more internationalized. As a result, the language is not as conservative, i.e. has a greater tolerance for loanwords, largely from Romance languages. Examples of this are Genoese machina which displaced native vilo, depresione vs. svarmuto, etc.

North Adriatic dialect

Maybe because of Slavic influence, the North Adriatic dialect of Avendonian (nordadriatico) features a series of palatalizations exclusive to this dialect. This is seen in words like nace (nate) or scione (scone).

In addition, there is evidence of the existence of a pitch-accent system in North Adriatic Avendonian. Stressed syllables whose vowel evolved from a long vowel carries a rising tone and causes the following vowel to be pronounced with a mid tone. Moreover, if the stressed vowel comes from a short vowel, but it is not followed by a historical consonant cluster or geminate, it carries a low falling tone. Vowels in any other environment are rendered toneless.

alico (“alike, similar”), from PGmc. Proto-Germanic *galīkaz[a.ˈli˩˥.ko˧]
stulo (“chair”), from PGmc. Proto-Germanic *stōlaz[ˈstu˩˥.lo˧]
uvilo (“evil”, adj.), from PGmc. Proto-Germanic *ubilaz[u.ˈvi˨˩.lo]
fadre (“father”), from PGmc. Proto-Germanic *fadēr[ˈfa˨˩.dre]

This feature is also somewhat present in northeastern and non-standard Central Avendonian.

Sample texts

The North Wind and the Sun

El nordvinto e la suna stridaban ci era el starcior, cando uno resetore encamo uleto en uno mantelo varmo.

El

DEF.ART;MSG

The

nordvinto

North Wind

North Wind

e

and

and

l-a

DEF.ART-FSG

the

suna

sun

Sun

strid-ab-an

fight-IMPERF-3PL

were disputing

ci

who

which

era

COP;IMPERF.3SG

was

el

DEF.ART;MSG

the

starc-ior,

strong-COMP[MSG]

stronger,

cando

when

when

un-o

INDF.ART-MSG

a

resetore

traveler

traveler

El nordvinto e l-a suna strid-ab-an ci era el starc-ior, cando un-o resetore

DEF.ART;MSG {North Wind} and DEF.ART-FSG sun fight-IMPERF-3PL who COP;IMPERF.3SG DEF.ART;MSG strong-COMP[MSG] when INDF.ART-MSG traveler

The {North Wind} and the Sun {were disputing} which was the stronger, when a traveler


encam-o

PRF\come-PST.INDIC.3SG

came along

ul-et-o

cover-PP-MSG

wrapped

en

in

in

un-o

INDF.ART-MSG

a

mantelo

mantle

cloak

varm-o

warm-MSG

warm

encam-o ul-et-o en un-o mantelo varm-o

PRF\come-PST.INDIC.3SG cover-PP-MSG in INDF.ART-MSG mantle warm-MSG

{came along} wrapped in a cloak warm

The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveler came along wrapped in a warm cloak.

Lord's Prayer

Fadre nosde ci bis en el Celo,
elageto si el name tede;
el cuningricio tede cume,
Si dueto el vile tede
en la Erda ca bi en el Celo.
Geva-nos, en eco dago, el broto dagico nosde,
e pergeva-nos le sundie nosde,
ca vi pergevamos si ce sunden contra nos;
e ne lede-nos en la persucitio,
sed defriie nos d'el uvilo.
Amen.

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come,
thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our sins,
as we forgive those who sin against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.


External links