45,633
edits
(Created page with "==Siwa== ===Alternative forms=== * {{term|tải ųeitstia sepri}}, {{term|tải ųeitstia sepsi}} ===Pronunciation=== {{siwa-IPA}} ===Etymology=== Literally, “to stand in ba...") |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
===Alternative forms=== | ===Alternative forms=== | ||
* {{term|tải ųeitstia sepri}}, {{term|tải ųeitstia sepsi}} | * {{term|tải ųeitstia sepri}}, {{term|tải ųeitstia sepsi}} | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
Literally, “to stand in bad water”. | Literally, “to stand in bad water”. | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
{{siwa-v|ai/ui|tảsa ųeitstia sebġi|inf2=tảsu ųeitstia sebġi|tęgįi ųeitstia sebġi|p2=teyvi ųeitstia sebġi}} | {{siwa-v|ai/ui|tảsa ųeitstia sebġi|inf2=tảsu ųeitstia sebġi|tęgįi ųeitstia sebġi|p2=teyvi ųeitstia sebġi|head=[[tả|tả‧i]] [[ųeitstia]] [[sebġi]]}} | ||
# to be in a bad situation, to be in a tough spot | # to be in a bad situation, to be in a tough spot |