Contionary:tải ųeitstia sebġi: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "==Siwa== ===Alternative forms=== * {{term|tải ųeitstia sepri}}, {{term|tải ųeitstia sepsi}} ===Pronunciation=== {{siwa-IPA}} ===Etymology=== Literally, “to stand in ba...")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
===Alternative forms===
===Alternative forms===
* {{term|tải ųeitstia sepri}}, {{term|tải ųeitstia sepsi}}
* {{term|tải ųeitstia sepri}}, {{term|tải ųeitstia sepsi}}
===Pronunciation===
{{siwa-IPA}}
===Etymology===
===Etymology===
Literally, “to stand in bad water”.
Literally, “to stand in bad water”.
===Verb===
===Verb===
{{siwa-v|ai/ui|tảsa ųeitstia sebġi|inf2=tảsu ųeitstia sebġi|tęgįi ųeitstia sebġi|p2=teyvi ųeitstia sebġi}}
{{siwa-v|ai/ui|tảsa ųeitstia sebġi|inf2=tảsu ųeitstia sebġi|tęgįi ųeitstia sebġi|p2=teyvi ųeitstia sebġi|head=[[tả|tả‧i]] [[ųeitstia]] [[sebġi]]}}
# to be in a bad situation, to be in a tough spot
# to be in a bad situation, to be in a tough spot