Naeng/Accents: Difference between revisions
< Naeng
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
Partially creolized; broader Cualand dialects use ''runse, rumfi'' for 1st and 2nd person pronouns | Partially creolized; broader Cualand dialects use ''runse, rumfi'' for 1st and 2nd person pronouns | ||
the construct state suffix is optional ''bălang'' (from English "belong"); in casual speech it may be shortened to ''lang'' or even ''plang'', which is the subject of a common folk etymology | the construct state suffix is optional ''bălang'' (from English "belong"); in casual speech it may be shortened to ''lang'', ''la'' or even ''plang'', which is the subject of a common folk etymology | ||
*Fi chum bălang runse Lămanoa - My name is Lămanoa | *Fi chum bălang runse Lămanoa - My name is Lămanoa (c.f. Bislama ''Nem blong mi Lămanoa'') | ||
**Might also be ''Fi chum runse Lămanoa'' | **Might also be ''Fi chum runse Lămanoa'' | ||
*tar bălang trun - library (though tar trun is also used) | *tar bălang trun - library (though tar trun is also used) |
Latest revision as of 09:29, 11 October 2022
Cualand Windermere
Partially creolized; broader Cualand dialects use runse, rumfi for 1st and 2nd person pronouns
the construct state suffix is optional bălang (from English "belong"); in casual speech it may be shortened to lang, la or even plang, which is the subject of a common folk etymology
- Fi chum bălang runse Lămanoa - My name is Lămanoa (c.f. Bislama Nem blong mi Lămanoa)
- Might also be Fi chum runse Lămanoa
- tar bălang trun - library (though tar trun is also used)
Anbirese Windermere
MidWdm mapped to Middle Anbirese thru MidAnb -> ModAnb sound changes; breathy voice -> low tone
Nurian Windermere
A reading tradition used in Bjeheond. It's largely because of Nurian that Modern Windermere has so many vowels.
Labial mofăsing |
Alveolar mosăbies |
Lateral molăgoan |
Palatal moyăclech |
Velar moscong |
Glottal motășac | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal mocră'i |
m -> m | n -> n | ng -> ng | ||||
Plosive bintăptep |
voiced yătger |
b -> b | d -> ď | g -> g | |||
voiceless chatger |
p -> p | t -> t | c -> k | ' -> q (glottal stop) | |||
Affricate bintsăda |
ts -> c | tł -> ċ | |||||
Fricative binchlas |
spirant binthăre |
f -> v | th -> đ | ch -> ch | |||
nonspirant binsăreaf |
s -> z | ł -> th | ș -> ż | h -> h | |||
Resonant binnădüeng |
w -> w | l -> l | y -> j | r -> r |
a e i o u ü aa ee ii oo uu yy ă -> MidWdm ɑ ɛ ɪ ɔ ʊ ʏ æ e i o u y ə -> ā e i o u ēo ēa ē ī ō ū īe (schwa)
Netagin Windermere
A reading tradition used in Tumhan
Labial mofăsing |
Alveolar mosăbies |
Lateral molăgoan |
Palatal moyăclech |
Velar moscong |
Glottal motășac | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal mocră'i |
m -> m | n -> n | ng -> ng | ||||
Plosive bintăptep |
voiced yătger |
b -> b | d -> ď | g -> h | |||
voiceless chatger |
p -> p | t -> ť | c -> k | ' -> q | |||
Affricate bintsăda |
ts -> ć | tł -> c | |||||
Fricative binchlas |
spirant binthăre |
f -> v | th -> d | ch -> x | |||
nonspirant binsăreaf |
s -> ź | ł -> z | ș -> ś | h -> h | |||
Resonant binnădüeng |
w -> w | l -> l | y -> j | r -> r |
a e i o u ü aa ee ii oo uu yy ă -> MidWdm ɑ ɛ ɪ ɔ ʊ ʏ æ e i o u y ə -> a e ie o ů u e ė i o ů u ă