Mrimaumri: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages")
 
(86 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 45: Line 45:


'''consonats for syllable construction''' <br>
'''consonats for syllable construction''' <br>
m <br>
m [m]<br>
mr <br>
mr [mʀ] <br>
sm <br>
sm [sm] <br>
cm(shm) <br>
cm(shm) [ʃm] <br>
s <br>
c [ʃ] <br>
t <br>
s [s] <br>
tm <br>
t [t] <br>
tl <br>
tm [tm] <br>
l <br>
tl [tl] <br>
lj <br>
l [l] <br>
d <br>
lj [lj] <br>
dj <br>
d [d] <br>
chx <br>
dj [dj] <br>
chy <br>
chx [χ] <br>
hr <br>
chy [ç] <br>
chxr <br>
hr [ʀ] (am satzanfang hr geschriebe) <br>
cr(shr) <br>
chxr [χʀ] <br>
fl <br>
cr(shr) [ʃʀ] <br>
fs <br>
fl [fl] <br>
p <br>
fs [fs] <br>
j(jot) <br>
p [p] <br>
gg(frz/russ.kehl-g) <br>
j(jot) [j] <br>
vy(eng.j,dsch) <br>
gg(frz/russ.kehl-g) [ʒ] <br>
v <br>
vy(eng.j,dsch) [d͡ʒ] <br>
v sometimes [v] and sometimes [w] <br>


'''word ending consonants'''
'''word ending consonants'''
Line 150: Line 151:
===Dependent clauses===
===Dependent clauses===
<!-- etc. etc. -->
<!-- etc. etc. -->
==grammar==
===nouns===
====article====
====plural====
===verbs===
====negation====
the word for not is lerêm <br>
put the word lerêm after the verb to express that you don`t do something <br>
====tenses====
Verben die auf r, p, b, d, f, s, c, vy, gg enden <br>
-1. Vergangenheit mit anhängen von –ê <br>
-2. Vergangenheit mit anhängen von –ˆö <br>
-3. Vergangenheit mit anhängen von -ôl <br>
Verben die auf Vokale, Diphtonge, umlaute, l, chx, chy und alle übrigen Konsonanten enden <br>
-1. Vergangenheit mit anhängen von –dow/dai(chx/chy) <br>
-2. Vergangenheit mit anhängen von –vôrn <br>
-3. Vergangenheit mit anhängen von –döin <br>
verbs with prefixes end in the 1.past in dow or ê like usual, <br>
but in the 2. and 3. past in gg(if the basic form ends in a vowel) or ôgg(if the basic form ends in a consonant) <br>
the 2.past and the 3.past is constructed with a form of "to have" <br>
for example: <br>
ral powl îsvôrn/îsdöin - I have/had eaten - Ich habe/hatte gegessen <br>
kôr powc îsvôrn/îsdöin <br>
lîpow <br>
lîpow <br>
lîpow <br>
lêseo <br>
cteo <br>
lêseo <br>
sveo nesbarl lesbarl powl lerempowl leseo <br>
====progressive form====
for present progressive add "-loro" after the verb root <br>
for past progressive add "-lono" after the verb roodt <br>
====plural====
is the object in the plural, put the word sî before the verb <br>
===adjectives===
====tenses====
====plural====
====comparativ and superlativ====


==Example texts==
==Example texts==
Line 233: Line 282:


ljû djûg = der Tag  vîn = fliehen    fjûî = eilig  lôlû = aus der    diâr gvîdî = die Stadt
ljû djûg = der Tag  vîn = fliehen    fjûî = eilig  lôlû = aus der    diâr gvîdî = die Stadt
êâ, diâr = die      mîfî = trinken    vrûg = sich    päi = an den      gljû lûrî = der Schatten
êâ, diâr = die      mîfî = trinken    vrûg = sich    päi = an den      ljû lûrî = der Schatten
</pre>
<pre>
nû srarn tâs aisfl^ömel
nû blûc öilû chxraibowg
nû srarn tâs aisfl^ömel
fjê sû bel pûlûc djûg
nû srarn tâs aisfl^ömel
draud dêâ zâc lîs nû mr^än
aisfl^ömel blûc öilû chxraibowg
 
</pre>
</pre>


===Sunrise===
===Sunrise===
Full of despair, inside a darkness <br>
Self conscious and scared held prisoner of war <br>
Running out of air, buried in a sadness <br>
Want a way out of this paralyzing world <br>
And the sounds of the cries when a family's loved one dies <br>
It echoes through a vacant room where a young soul still resides <br>
When the night is cold and you feel like no one knows what it's like to be the only one buried in this hole <br>
You can make it to the sunrise (whoa X3) <br>
You can make it to the sunrise (whoa X3) <br>
Searching for a way to escape the madness <br>
A dire need for change as we fight for better days <br>
The hurt and the pain cut deep like a razor blade <br>
Holding in a cry for love <br>
Abandoned and afraid <br>
When the night is cold and you feel like no one knows what it's like to be the only one buried in this hole <br>
You can make it to the sunrise (whoa X3) <br>
You can make it to the sunrise (whoa X3) <br>
I won't go to my grave until a difference is made <br>
I won't go to my grave until a difference is made, until a difference is made <br>
When the night is cold and you feel like no one knows what it's like to be the only one buried in this hole <br>
You can make it to the sunrise (whoa X3) <br>
You can make it to the sunrise (whoa X3) <br>
I won't go to my grave <br>
Until a difference is made (Spoken) <br>
From time to time, there arise among human beings, people, who seem to exute love, as naturally as the sun, gives out heat <br>


===stamp on the ground===
===stamp on the ground===
===King (Lauren Aquilina)===
===Change (Tracy Chapman)===
===this ain't the end of me (white comic ===
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br>
its your weekly routine that bothers me <br>
before you hurt yourself just leave <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br>
cause you're covered in sick, do you know who you are, im so glad im not you <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br>
(it's not the same) <br>
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br>
(it's not the same) <br>
I'll break your heart in to this sound <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
This is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
This is the end of you after all we've been through <br>


==script==
==script==
Line 290: Line 415:
'''Singular'''  
'''Singular'''  
<pre>
<pre>
ral - I - ich        mäichy - me - mich         miâr - me - mir        mri - my - mein
ral - I - ich        mäichy, tvîvy - me - mich miâr - me - mir        mri - my - mein
kôr - you - du        däichy - you - dich        kôr, dîr - dir
kôr - you - du        däichy - you - dich        kôr, dîr - dir
rî - er - he          lîn - him - ihn                                                      vrûg, sich - sich  
rî - er - he          lîn - him - ihn                                                      vrûg, sich - sich  
Line 298: Line 423:
'''Plural'''  
'''Plural'''  
<pre>
<pre>
nû - we - wir  
the first plural (nû/kôr/täilm) is for males and females in the group and the second (smûn/tîus/päilm) is for a group of females
kôr - you (all) - ihr  
 
täilm - they - sie      frî - them - sie  
/smûn - we - wir  
kôr/tîus - you (all) - ihr  
täilm/päilm - they - sie      frî - them - sie  
 
</pre>
 
===verb conjugation of to be and to have ===
<pre>
affirmative (to be)            negation (to not be)        affirmative (to have)      negation (to not have)
ral srarn/svân - I am          ral srarncenîr/svâncenîr    ral powl - I have          ral powlcenîr
kôr irb - You are              kôr irbcenîr                kôr powc - You have        kôr powcvyenîr
rî lis/slic - He is            rî liscenîr/sliccenîr        rî lîpow - He has          rî lîpowcenîr
zîa lis/slic - She is          zîa liscenîr/sliccenîr      zîa lîpow - She has        zîa lîpowcenîr
lörd lis/slic - It is          lörd liscenîr/sliccenîr      lörd lîpow - It has        lörd lîpowcenîr
nû srarn/svân - We are          nû srarncenîr/svâncenîr      nû lêseo - We have        nû lêseocenîr
kôr srarn/svân - You (all) are  kôr srarncenîr/svâncenîr    kôr cteo - You (all) have  kôr cteocenîr
täilm srarn/svân - They are    täilm srarncenîr/svâncenîr  täilm lêseo - They have    täilm lêseocenîr
 
the negation for to be and to have is constructed through adding cenîr
is the verb ending in s or c the negation is constructed through adding vyenîr instead of cenîr
</pre>
 
===verb conjugation of to be and to have in the past===
<pre>
affirmative (to be)      negation (to not be)      affirmative (to have)  negation (to not have)
ral sveo                  ral sveocenîr              ral glûcar              ral glûcarcenîr
kôr sveo                  kôr sveocenîr              kôr xâr                kôr xârcenîr
rî veo                    rî veocenîr                rî xâr                  rî xârcenîr
zîa veo                  zîa veocenîr              zîa xâr                zîa xârcenîr               
lörd veo                  lörd veocenîr              lörd xâr                lörd xârcenîr
nû vûn                    nû vûncenîr                nû xêc                  nû xêccenîr
kôr ûn                    kôr ûncenîr                kôr xêc                kôr xêccenîr
täilm ûn                  täilm ûncenîr              täilm xêc              täilm xêccenîr
</pre>
 
===verb conjugation of to can and to want in the present and the past===
<pre>
affirmative (to want/wanted) negation (to not want/wanted)    affirmative (to can/"could")  negation (to not can/to not "could")
ral vûals/vûalsê            ral vûalsvyêni/vûalsêcêni        ral pcûn/pcûndow              ral pcûncêni/pcûndowcêni
kôr vûals/vûalsê            kôr vûalsvyêni/vûalsêcêni        kôr pcûn/pcûndow              kôr pcûncêni/pcûndowcêni
rî vûals/vûalsê              rî vûalsvyêni/vûalsêcêni        rî pcûn/pcûndow              rî pcûncêni/pcûndowcêni
zîa vûals/vûalsê            zîa vûalsvyêni/vûalsêcêni        zîa pcûn/pcûndow              zîa pcûncêni/pcûndowcêni
lörd vûals/vûalsê            lörd vûalsvyêni/vûalsêcêni      lörd pcûn/pcûndow            lörd pcûncêni/pcûndowcêni
nû vûals/vûalsê              nû vûalsvyêni/vûalsêcêni        nû pcûn/pcûndow              nû pcûncêni/pcûndowcêni
kôr vûals/vûalsê            kôr vûalsvyêni/vûalsêcêni        kôr pcûn/pcûndow              kôr pcûncêni/pcûndowcêni
täilm vûals/vûalsê          täilm vûalsvyêni/vûalsêcêni      täilm pcûn/pcûndow            täilm pcûncêni/pcûndowcêni
 
the negation of other verbs is constructed through adding cêni
is the verb ending in s or c the negation is constructed through adding vyêni instead of cêni
 
the past of to can is not the same as lûmgar. lûmgar is often used in questions.
the past of to can is used in statements. compare with german
</pre>
</pre>


Line 307: Line 483:
male article: ljû – the(male) - der, dieser, welcher; <br>
male article: ljû – the(male) - der, dieser, welcher; <br>
female article: diâr – the(female) - die, diese, welche; <br>
female article: diâr – the(female) - die, diese, welche; <br>
û - welcher, dieser (ersatz für der) <br>
û, fî - welcher, dieser (ersatz für der) <br>
gû - welche, diese (ersatz für die) <br>
, f^är - welche, diese (ersatz für die) <br>
nîs - of - von <br>
nîs - of - von <br>
mand - with pleasure - gerne <br>
mand - with pleasure - gerne <br>


===structure words===
===structure words===
 
====linking words====
dîjû – and – und <br>
dîjû – and – und <br>
ürndû - and - und <br>
ürndû - and - und <br>
diofio - and the - und der/die/das <br>
diofio - and the - und der/die/das <br>
====prepositions====
sû - to - zu <br>
sû - to - zu <br>
öils - in - in <br>
öils - in - in <br>
Line 328: Line 505:
pûc - for - für <br>
pûc - for - für <br>
pûlûc - for the - für die/das/dem <br>
pûlûc - for the - für die/das/dem <br>
====time structure====
vial - then - dann <br>
marakî - back then - damals <br>
glûc - since - seit <br>
hreowl - afterwards - danach <br>
sûgusara - before - bevor <br>
l^ür - early - früh <br>
cûrc - late - spät cûrc <br>
vowc - before - vor (zeitlich) <br>
====adverbs of place====
larici - here - hier <br>
hâm - there - dort <br>
====further structur words====
owow - but - aber <br>
gagaga - still - trotzdem <br>
ta - if - wenn, falls, ob <br>
mâk, tagûras  - although - obwohl <br>
tâs – like - wie <br>
tâs – like - wie <br>
tûân - everything - alles <br>
tûân - everything - alles <br>
lûf – full - voll <br>
lûf – full - voll <br>
noch lerêm - not yet - noch nicht <br>
tauc - about, over, above - über <br>
tauclûf - at all - überhaupt <br>
lerêm tauclûf - not at all - überhaupt nicht <br>
pria - almost - beinahe <br>
poi - very - sehr <br>


fjê, laof - much, many - viel, viele <br>
fal - as, than - als <br>
mo, auch - also - auch <br>
mäil, k^ow - how - wie <br>
owlesail - always - immer <br>
saâ - never - niemals <br>
mo owlesail mäil - whatever - wie auch immer, vergiss es, egal <br>
daijøm - mind (ø=^ö) <br>
saâ daijøm - never mind <br>
bî - in front of - vorne <br>
têka - behind - hinter <br>
ôc - so, then - also <br>
====bitte und danke====
baikêlêplê - please - bitte <br>
baikêlêplê - please - bitte <br>
wômâfank - thank you - danke dir <br>
wômâfank - thank you - danke dir <br>
Line 339: Line 558:


manchyvyîms - sometimes - manchmal <br>
manchyvyîms - sometimes - manchmal <br>
manchyauber - somewhere - irgendwo, irgendwohin <br>


ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br>
ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br>
Line 345: Line 566:


gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald <br>
gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald <br>
flîrca - different - unterschiedlich, verschieden <br>


kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished) <br>
kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished) <br>
Line 385: Line 607:


tmî - german prefix be <br>
tmî - german prefix be <br>
vyör - german suffix -lich <br>


noch - still - noch <br>
noch - still - noch <br>
Line 395: Line 619:


ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
===question words===
nandi - why - warum <br>
benchyi - who - wer <br>
auber - where - wo <br>


===verbs===
===verbs===
====basic verbs and actions====
sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein <br>


sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein <br>
sû mraik, mrowg – to like – mögen  <br>
sû mraik, mrowg – to like – mögen  <br>
  ''mraikdow, powl mraikvôrn, glûcar mraikdöin'' <br>
  ''mrowgdow, powl mrowgvôrn, glûcar mrowgdöin'' <br>
sû fên, pentalêm – to think – denken <br>
sû fên, pentalêm – to think – denken <br>
sû aulbîr – to believe – glauben  <br>
sû aulbîr – to believe – glauben  <br>
  ''aulbirê, powl aulbirˆö, glûcar aulbirôl'' <br>
sû klemê – to understand – verstehen  <br>
sû klemê – to understand – verstehen  <br>
sû êdel – to help – helfen <br>
sû êdel – to help – helfen <br>
sû rörn – to learn – lernen <br>
sû rörn – to learn – lernen <br>
  ''rörndow, powl rörnvôrn, glûcar rörndöin'' <br>
sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten <br>
sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten <br>
  ''chxörnrêdow, powl chxörnrêvôrn, glûcar chxörnrêdöin'' <br>
sû chyîd – to need – brauchen <br>
sû chyîd – to need – brauchen <br>
  ''chyîdê, powl chyîdˆö, glûcar chyîdôl'' <br>
sû taunechy – to use – (be)nutzen <br>
sû taunechy – to use – (be)nutzen <br>
 
  ''taunechydai, powl taunechyvôrn, glûcar taunechydöin'' <br>
îs – eat – essen <br>
tmîcvîcow - to intent - beabsichtigen, bezwecken; <br>
sû mîfî – drink - trinken <br>
  ''tmîcvîcow, powl tmîcvîcowgg, glûcar tmîcvîcowgg'' <br>


sû kapt – to catch – fangen <br>
sû kapt – to catch – fangen <br>
Line 416: Line 653:
sû lemôs – to give – geben <br>
sû lemôs – to give – geben <br>
sû mênd – to take – nehmen <br>
sû mênd – to take – nehmen <br>
sû cmauchxâl - to be called/named - heißen <br>
sû zitrochx - to protect - schützen <br>
sû tmîzitrochx - to protect - beschützen <br>
sû teröilwâl - to remember - erinnern <br>
sû wûals - to want - wollen <br>
sû ctârfräi - to try - versuchen <br>
sû srûrorîâ, chxrasî - to search, look for - suchen <br>
sû jôprix - to show - zeigen <br>
sû gais - to present - präsentieren <br>
sû vûdain, ûdaisîm - to know - kennen <br>
sû tlâf - to hold - halten <br>
sû tmîtlâf - to keep - behalten <br>
sû vûnu - to wear, to carry - tragen <br>
sû tmîrî (nîs -of) - to get rid of, to free, to rescue oneself - befreien <br>
sû mimi - to whisper - flüstern <br>
sû pel - to share - teilen <br>
sû mûkvâr - to cut - schneiden <br>
sû cêbî - to send - senden <br>
sû laidî - to receive - empfangen <br>
sû mûlt - to bleed - bluten <br>
sû sabâr - to drive - fahren  <br>
sû ovyô - to care - sorgen, kümmern <br>
sû öoâ - to long for - sich sehnen <br>
sû tmîneggîn, tmîtloc - begegnen, kennenlernen <br>
sû bôra - to fight - kämpfen <br>
sû bâru -
sû nêta - to pull - ziehen <br>
sû êva - to push - drücken <br>
====verbs of taking up a position====
sû tlîgc - to sit - sitzen <br>
sû tmîtlîgc - to posses - besitzen <br>
sû to stand <br>
sû to put <br>
sû besitzen <br>
====actions with your digestive system====
sû îs – eat – essen <br>
sû mîfî – drink - trinken <br>
====actions you do with your whole body====
sû lunêdâr - to dress - kleiden <br>
sû tusf^ür - to take a shower - duschen <br>
sû lêke - to wash oneself - sich waschen <br>
====mind processes====
sû rês - to read - lesen <br>
sû raiskîr - to write - schreiben <br>
sû lamb - to study - studieren <br>
====emotional actions/reactions====
sû mrowar, fîrchxrow - to fear/be afraid of - fürchten, sich ängstigen <br>
sû browfaisd - to doubt, be sceptical - zweifeln <br>
sû ctârbrowfaisd - to despair - verzweifeln <br>
====thank someone====
sû lôma - to thank - danken <br>
wômafank - thank you - danke dir <br>
====actions with your face instruments====
=====actions with your eyes=====
sû dvîd - to see - sehen <br>
sû taimrû, ûsd - to look, watch - schauen <br>
sû taimrû - to look - aussehen <br>
=====actions with your ears=====
sû dîli - to hear - hören <br>
sû sûrîs, lêdûr - to listen to - zuhören <br>
=====actions with your mouth=====
sû maumri - to speak - sprechen <br>
====actions in the kitchen====
sû krûg - to cook - kochen <br>
====actions with your feet====
sû êga, mâdo – to go - gehen <br>
====actions concerns living in a place====
sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br>
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br>
====actions who describe a process of passing time====
sû ctârêga - to fade/pass (away) - vergehen <br>
====modal verben====
sû trûs - to have to, to must - müssen <br>
sû gûls - to should - sollen <br>
sû lûmgar - could - könnte <br>


===nouns===
===nouns===
Line 421: Line 751:
<p>
<p>
adjective to noun: add dêk or skîn <br>
adjective to noun: add dêk or skîn <br>
verb to nound: add gî <br>
verb to noun: add gî <br>
noun to verb: both have the same form <br>
noun to verb: both have the same form <br>
noun to adjective: add vyör <br>
</p>
</p>
<p>
<p>
Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun <br>
Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun <br>
</p>
</p>
====states====
diâr rîdjem - the freedom - die Freiheit <br>
====animals====
====animals====
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
====objects====
====objects====
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses <br>
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses - das Haus/die Häuser <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors - die Tür/die Türen<br>
diâr maumri/maumri’el – the language/languages <br>
ljû ûügg/ûüggel - the wheel/wheels - das Rad/die Räder <br>
ljû vevel/vevelel - the bike/bicycle / bicycles - das Fahrrad/die Fahrräder <br>
ljû vonîr/vonîr - the car/cars - das Auto/die Autos <br>
diâr maumri/maumri’el – the language/languages - die Sprache/die Sprachen<br>
diâr öôn - the star - der Stern <br>
diâr gîen - the skill/ability - die Fähigkeit <br>
ljû
ljû
 
====time subdivision====
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
diâr chxraibowg/chxraibowgel - the night/nights <br>
diâr chxraibowg/chxraibowgel - the night/nights <br>
diâr vêke - the week - die Woche <br>
ljû vêke-nâms - the weekend - das Wochenende <br>
ljû mâta - the morning - der Morgen <br>
ljû tea, tlimdjûg(midday) - the noon - der Mittag <br>
ljû vêna - the evening - der Abend <br>
====nautik====
====nautik====
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
Line 444: Line 792:
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
====education system====
diâr vyefûlc - the school - die Schule <br>
diâr lamb - the university - Die Universität <br>
====body parts====
ljû mûlt - the blood - das Blut <br>
ljû pit - the finger - der Finger <br>
diâr nûriogg - the hand - die Hand <br>
====emotions====
====emotions====
diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung <br>
diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung <br>
Line 459: Line 816:
ljû gurtâlmer/gurtâlmerel -the beer/beers - das Bier/ die Biere <br>
ljû gurtâlmer/gurtâlmerel -the beer/beers - das Bier/ die Biere <br>
ljû sai/saiel - the wine/wines - der Wein/die Weine <br>
ljû sai/saiel - the wine/wines - der Wein/die Weine <br>
diâr nôko - the fork - die Gabel <br>
ljû vyasär - the knife - das Messer <br>
ljû cîn - the dish - das Besteck; das Gericht <br>
ljû risai - the receipt - das Rezept <br>
====regions====
diâr smîlcô/smîlcô - the village/villages - das Dorf/die Dörfer <br>
diâr smîlcô/smîlcô - the village/villages - das Dorf/die Dörfer <br>
ljû smîlcôr/smîlcôr - the country/countries - das Land/die Länder <br>
ljû smîlcôr/smîlcôr - the country/countries - das Land/die Länder <br>
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte <br>
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte <br>
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten <br>
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten <br>
=====meteorologie====
=====meteorologie====
ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel <br>
ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel <br>
Line 468: Line 832:
ljû praupôr/praupôr - the steam/vapor/pl - der Dampf/die Dämpfe <br>
ljû praupôr/praupôr - the steam/vapor/pl - der Dampf/die Dämpfe <br>
ljû vîdjâl - the weather - das Wetter <br>
ljû vîdjâl - the weather - das Wetter <br>
ljû ggaindjem - the rain - der Regen <br>
ljû tîggen - the wind - der Wind <br>
ljû lûn - the moon - der Mond <br>
ljû lûn - the moon - der Mond <br>
diàr vimvy/vimvyel - the sun/suns <br>
diàr vimvy/vimvyel - the sun/suns <br>
Line 481: Line 847:
diâr svîrs - the shine <br>
diâr svîrs - the shine <br>
ljû vimvysvîrs - the sunshine - der Sonnenschein <br>
ljû vimvysvîrs - the sunshine - der Sonnenschein <br>
====botanik====
====botanik====
diâr mîadow/mîadowel - the meadow/meadows - die Wiese/Wiesen <br>
diâr mîadow/mîadowel - the meadow/meadows - die Wiese/Wiesen <br>
Line 493: Line 860:
diâr leâs/leâsas - the soap/soaps - die Seife/Seifen <br>
diâr leâs/leâsas - the soap/soaps - die Seife/Seifen <br>
diâr mrîcîl/mrîcîlel - the machine/the machines - die Maschine/die Maschinen <br>
diâr mrîcîl/mrîcîlel - the machine/the machines - die Maschine/die Maschinen <br>
ljû cvîcow - the purpose - der Zweck <br>
ljû ggûproc - the game - das Spiel <br>


===adjectives===
===adjectives===
Line 499: Line 868:
gûras - good - gut <br>
gûras - good - gut <br>
malb - bad - schlecht <br>
malb - bad - schlecht <br>
cêai - shit (really bad) - scheiß <br>
====moods====
naul - tired - müde <br>
lonvel^ü - boring - langweilig <br>
frô - glad - froh <br>
fanklâki - grateful - dankbar <br>
====situations====
kiki - funny - lustig <br>
====states====
rî - free - frei <br>
====distance====
auc - close - nah <br>
fern, weit <br>
====speed====
lolên - slow - langsam <br>
cmîcpa - fast - schnell <br>
====colors====
====colors====


tûm – bright – hell <br>
tûm – bright – hell <br>
drareât, tvowld – dark – dunkel <br>
drareêt, tvowld – dark – dunkel <br>
belotê  - colorful – farbig <br>
belotê  - colorful – farbig <br>
vyûnilo  - yellow – gelb <br>
vyûnilo  - yellow – gelb <br>
Line 519: Line 908:
haidradôg (if at the beginning of a sentence) - today - heute <br>
haidradôg (if at the beginning of a sentence) - today - heute <br>
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br>
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br>
mrôctowt - yesterday - gestern <br>
vowcdjûg, gäggadjûg - yesterday - gestern <br>
sûmâta - tomorrow - morgen <br>
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br>
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br>
===expressions===
ral klêmê - I understand, I see - Ich verstehe <br>
ral svân fanklâki - I am grateful - Ich bin dankbar <br>
melmel gûraf sûlôn - I am in a good mood - ich hab gute Laune <br>
melmel malf sûlôn - I am in a bad mood - ich hab schlechte Laune <br>
===example sentences===
Gestern war ein sonniger Tag. <br>
Gegen Abend wurde es noch einmal so richtig heiß. <br>
ral svân naul -Ich bin müde <br>
kôr irb naul <br>
ral svân frô - Ich bin froh <br>
kôr irb frô <br>
ral svân cmîcpa - Ich bin schnell <br>
kôr irb cmîcpa <br>
ral svân lolên - Ich bin langsam <br>
kôr irb lolên <br>
ral svân gûras - Ich bin gut <br>
kôr irb gûras <br>
ral svân malb  - Ich bin schlecht <br>
kôr irb malb <br>
ral svân kiki - Ich bin lustig <br>
kôr irb kiki <br>


[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Languages]]

Latest revision as of 09:43, 20 January 2017


1. Mrimaumri is a conlang created by the idea to make a language that has pretty sounds for singing songs. It should be smooth. It contains some rare consonant combinations and the use of the german diphtong "au" is the Erkennungsmerkmal. The grammar should be simple and unique. The language is not complete yet. It is open to changes to make the sound prettier.

2. Mrimaumri is a language of a conworld. The world is like a aviation world. Because of the spoilt poisoned soil people live on flying steel islands. The people also speak many rare natlangs and mixes of them. For example german and Japanese are more widespread than in the actual world. English is not dominant in this world. Language used in the conworld change and develop quickly. No one knows how mrimaumri rose. The inhabitants of the world are able to speak and learn many languages. That's the reason why no one knows on which influence mrimaumri rose. There is no inventor at all.

Introduction

Phonology

Orthography

Consonants

consonats for syllable construction
m [m]
mr [mʀ]
sm [sm]
cm(shm) [ʃm]
c [ʃ]
s [s]
t [t]
tm [tm]
tl [tl]
l [l]
lj [lj]
d [d]
dj [dj]
chx [χ]
chy [ç]
hr [ʀ] (am satzanfang hr geschriebe)
chxr [χʀ]
cr(shr) [ʃʀ]
fl [fl]
fs [fs]
p [p]
j(jot) [j]
gg(frz/russ.kehl-g) [ʒ]
vy(eng.j,dsch) [d͡ʒ]
v sometimes [v] and sometimes [w]

word ending consonants

g
d
m
n
t
rd
sd
l
ls
fs
sh
chx
chy

Vowels

vowels/umlaute/diphtonge for syllable construction and for solely use:

short vowels

a, i, o, u;

ê - not for syllable construction, only in kê;

long vowels

â, î, ô, û;

stressed vowels

°a, °i, °o, °u;

short umlaute

ä, ö, ü;

long umlaute

^ä, ^ö, ü;

stressed umlaute

°ä, °ä, ü;

short diphtonge

ea, ia;

au, ow, ai;

ai - not for syllable construction

long diphtonge

êa, eâ, êâ; îa, iâ, îâ; ^au, ^ow, ^ai;

stressed diphtonge

e°a, i°a, °au, °ow;

Prosody

Stress

Intonation

Phonotactics

Morphophonology

Morphology

Syntax

Constituent order

Noun phrase

Verb phrase

Sentence phrase

Dependent clauses

grammar

nouns

article

plural

verbs

negation

the word for not is lerêm
put the word lerêm after the verb to express that you don`t do something

tenses

Verben die auf r, p, b, d, f, s, c, vy, gg enden
-1. Vergangenheit mit anhängen von –ê
-2. Vergangenheit mit anhängen von –ˆö
-3. Vergangenheit mit anhängen von -ôl

Verben die auf Vokale, Diphtonge, umlaute, l, chx, chy und alle übrigen Konsonanten enden
-1. Vergangenheit mit anhängen von –dow/dai(chx/chy)
-2. Vergangenheit mit anhängen von –vôrn
-3. Vergangenheit mit anhängen von –döin

verbs with prefixes end in the 1.past in dow or ê like usual,
but in the 2. and 3. past in gg(if the basic form ends in a vowel) or ôgg(if the basic form ends in a consonant)
the 2.past and the 3.past is constructed with a form of "to have"
for example:
ral powl îsvôrn/îsdöin - I have/had eaten - Ich habe/hatte gegessen
kôr powc îsvôrn/îsdöin
lîpow
lîpow
lîpow
lêseo
cteo
lêseo

sveo nesbarl lesbarl powl lerempowl leseo

progressive form

for present progressive add "-loro" after the verb root
for past progressive add "-lono" after the verb roodt

plural

is the object in the plural, put the word sî before the verb

adjectives

tenses

plural

comparativ and superlativ

Example texts

Eisblume

Übersetzung von Songtexten Eisblumen von Eisblumen

Der Tag flieht eilig aus der Stadt – ljuh djuhg wihn fjuhih lohluh gwihdih
Sie trinkt sich an den Schatten satt – eh’ah mihfih wruhg päi gluhrih‘el
Und gibt ihr wahres Antlitz preis – deh’uh tmaugihmoht chyu wrehda tabjuhd
Die Pfützen schimmern schon wie Eis – eh’ah laschel fjuhdaun gxad tahs ais
Am Himmel glänzt ein Silberstreif – päi draun njuhn nel rihnautaisch
Der Abend wandelt Tau zu Reif – ljuh fjahd djis djuhm suh duhl
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit – eh’ah tamraudehk guh nihs nuh chyihmel naisch
macht uns wie Engel schön – muchxao nuh bel tahs gmow’el (äl like in Fell)
Sie sollten auf die Knie gehen – täilm golsd mow mäi bih’el
und beten das der Mond verhangen bleibt - deh’uh bäig wähd ljuh luhn schtäig bruhg

Wir sind wie Eisblumen – nuh srarn tahs aisflöhmel
Wir blühen in der Nacht – nuh bluhsch öiluh chxraibowg
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Viel zu schön für den Tag – fjeh suh bel puhluhsch djuhg
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Kalt und schwarz ist unsere Nacht – draud deh’ah zahsch -----lis(lihs/slihsch) nuh mrähn (draudeazasch lisnuhmrähn)
Eisblumen blühen in der Nacht – aisflöhmel bluhsch öiluh chxraibowg (alternative: chrahboog)

Der Morgen wandelt Reif zu Tau – ljuh matah djis duhl suh djuhm
Der Tag macht alles grell und rau – ljuh djuhg muchxao tuh’ahn mri’ah deh’uh ehsch
Wir kleiden uns in Traurigkeit – nuh flächy nuh öils glaomrih
Doch geht der Tag und unsere Zeit – fil ljuh djuhg telaht deh’uh nuh glaisch
Wer leuchten Will, der fleht das Licht – bruhs woals schowg, ljuh wihn ljuh bjehm,
Der schaut der Nacht ins Angesicht – ljuh ohsd ljuh chxraibowg öiluh belmrihd
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit – eh’ah tamraudeht guh nihs nuh chyihmel naisch
Macht uns wie Engel schön – muchxao uh bel tahs gmowel
Sie werden auf die Knie gehen – täilm gao mow mäi bih’el
Und beten das der Mond verhangen bleibt – deh’uh bäig wähd ljuh luhn schtäig bruhg

Wir sind wie Eisblumen ¬- nuh srarn tahs aisflöhmel
Wir blühen in der Nacht - nuh bluhsch öiluh chxraibowg
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Viel zu schön für den Tag fjeh suh bel puhluhsch djuhg
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Kalt und schwarz ist unsere Nacht – draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn
Eisblumen blühen in der Nacht – draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn

Eisblumen - aisflöhmel
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Viel zu schön – fjeh suh bel
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel

Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Wir blühen in der Nacht - nuh bluhsch öiluh chxraibowg
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Viel zu schön – fjeh suh bel
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel
Kalt und schwarz ist unsere Nacht - draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn
Eisblumen blühen in der Nacht - aisflöhmel bluhsch öiluh chxraibowg

picture of the chorus: eisblume

Eisblumen in Mrimaumri.png


word explanation

ljû djûg vîn fjûî lôlû gvîdî            
êâ mîfî vrûg päi glûrîel
dîjû tmaugîmôt chû vrêda tabjûd
êâ lacel fjûdaun ggad tâs ais
päi draun njûn nel rînautaich
ljû fjâd djis djûm sû dûl
êâ tamraudêk gû nîs nû chyîmel naic
muchxao nû bel tâs gmowel
täilm golsd mow mäi bîel
dîjû bäig w^äd ljû lûn ctäig brûg

ljû djûg = der Tag   vîn = fliehen     fjûî = eilig   lôlû = aus der     diâr gvîdî = die Stadt
êâ, diâr = die       mîfî = trinken    vrûg = sich    päi = an den       ljû lûrî = der Schatten
nû srarn tâs aisfl^ömel
nû blûc öilû chxraibowg
nû srarn tâs aisfl^ömel
fjê sû bel pûlûc djûg
nû srarn tâs aisfl^ömel
draud dêâ zâc lîs nû mr^än 
aisfl^ömel blûc öilû chxraibowg 

Sunrise

Full of despair, inside a darkness
Self conscious and scared held prisoner of war
Running out of air, buried in a sadness
Want a way out of this paralyzing world
And the sounds of the cries when a family's loved one dies
It echoes through a vacant room where a young soul still resides

When the night is cold and you feel like no one knows what it's like to be the only one buried in this hole
You can make it to the sunrise (whoa X3)
You can make it to the sunrise (whoa X3)
Searching for a way to escape the madness
A dire need for change as we fight for better days
The hurt and the pain cut deep like a razor blade

Holding in a cry for love
Abandoned and afraid
When the night is cold and you feel like no one knows what it's like to be the only one buried in this hole
You can make it to the sunrise (whoa X3)

You can make it to the sunrise (whoa X3)
I won't go to my grave until a difference is made
I won't go to my grave until a difference is made, until a difference is made
When the night is cold and you feel like no one knows what it's like to be the only one buried in this hole
You can make it to the sunrise (whoa X3)
You can make it to the sunrise (whoa X3)
I won't go to my grave
Until a difference is made (Spoken)
From time to time, there arise among human beings, people, who seem to exute love, as naturally as the sun, gives out heat

stamp on the ground

King (Lauren Aquilina)

Change (Tracy Chapman)

this ain't the end of me (white comic

This ain't the end of me, all the things I could be
this is the end of you after all we've been through
This ain't the end of me, all the things I could be
this is the end of you after all we've been through
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you

its your weekly routine that bothers me
before you hurt yourself just leave
This ain't the end of me, all the things I could be
this is the end of you after all we've been through
This ain't the end of me, all the things I could be
this is the end of you after all we've been through

I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you
cause you're covered in sick, do you know who you are, im so glad im not you
This ain't the end of me, all the things I could be
this is the end of you after all we've been through

This ain't the end of me, all the things I could be

this is the end of you after all we've been through
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave
(it's not the same)
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave
(it's not the same)
I'll break your heart in to this sound
This ain't the end of me, all the things I could be
This is the end of you after all we've been through
This ain't the end of me, all the things I could be
This is the end of you after all we've been through

script

the script used for mrimaumri can be the mrimaumri hangeul, or the romanised script;
the romanised script "kimusch"/ "tharouvchstey" ciphers the romanised version of the syllables
the mrimaumric hangeul ciphers the syllables with one character per syllable

vowels in kimusch

Vokale in kimusch.jpg

consonants in kimusch

Kimusch consonants 1.jpg
Kimusch consonants 2.jpg

Other resources

alphabet

I made a syllable alphabet of 912 syllables. I used a conscript like hangeul to quickly have characters for all syllables. I wanted to know how much one and two syllable words can be constructed from the 912 syllables. That should be 912 one syllable words and 912*912 two syllable word. That should be a great variety of words.

I have an idea of how to establish the vocabulary. The time consuming thing is allocation. I lately heard about reverse sound from the vocabulary from other natlangs. I will not only reverse, reversing only gives the inspiration, then I put the first word drafts in my alphabet and grammatical system. the green coloured syllables are rarely used
the blue ones and the violett ones are often used


Alphabet1.jpg
Alphabet2.jpg
Alphabet3.jpg
Alphabet4.jpg
Alphabet5.jpg
Word ending consonants.png

dictionary

pronouns

in subject            in object akkusativ        in object  dativ        possesiv          reflexiv

Singular

ral - I - ich         mäichy, tvîvy - me - mich  miâr - me - mir         mri - my - mein
kôr - you - du        däichy - you - dich        kôr, dîr - dir
rî - er - he          lîn - him - ihn                                                      vrûg, sich - sich 
zîa - she - sie       chyû, kîrl - her                                                     vrûg, sich - sich
lörd - it - es 

Plural

the first plural (nû/kôr/täilm) is for males and females in the group and the second (smûn/tîus/päilm) is for a group of females

nû/smûn - we - wir 
kôr/tîus - you (all) - ihr 
täilm/päilm - they - sie       frî - them - sie 

verb conjugation of to be and to have

affirmative (to be)             negation (to not be)         affirmative (to have)      negation (to not have)
ral srarn/svân - I am           ral srarncenîr/svâncenîr     ral powl - I have          ral powlcenîr
kôr irb - You are               kôr irbcenîr                 kôr powc - You have        kôr powcvyenîr
rî lis/slic - He is             rî liscenîr/sliccenîr        rî lîpow - He has          rî lîpowcenîr
zîa lis/slic - She is           zîa liscenîr/sliccenîr       zîa lîpow - She has        zîa lîpowcenîr
lörd lis/slic - It is           lörd liscenîr/sliccenîr      lörd lîpow - It has        lörd lîpowcenîr
nû srarn/svân - We are          nû srarncenîr/svâncenîr      nû lêseo - We have         nû lêseocenîr
kôr srarn/svân - You (all) are  kôr srarncenîr/svâncenîr     kôr cteo - You (all) have  kôr cteocenîr
täilm srarn/svân - They are     täilm srarncenîr/svâncenîr   täilm lêseo - They have    täilm lêseocenîr

the negation for to be and to have is constructed through adding cenîr
is the verb ending in s or c the negation is constructed through adding vyenîr instead of cenîr

verb conjugation of to be and to have in the past

affirmative (to be)       negation (to not be)       affirmative (to have)   negation (to not have)
ral sveo                  ral sveocenîr              ral glûcar              ral glûcarcenîr
kôr sveo                  kôr sveocenîr              kôr xâr                 kôr xârcenîr
rî veo                    rî veocenîr                rî xâr                  rî xârcenîr
zîa veo                   zîa veocenîr               zîa xâr                 zîa xârcenîr                 
lörd veo                  lörd veocenîr              lörd xâr                lörd xârcenîr
nû vûn                    nû vûncenîr                nû xêc                  nû xêccenîr
kôr ûn                    kôr ûncenîr                kôr xêc                 kôr xêccenîr
täilm ûn                  täilm ûncenîr              täilm xêc               täilm xêccenîr

verb conjugation of to can and to want in the present and the past

affirmative (to want/wanted) negation (to not want/wanted)    affirmative (to can/"could")  negation (to not can/to not "could")
ral vûals/vûalsê             ral vûalsvyêni/vûalsêcêni        ral pcûn/pcûndow              ral pcûncêni/pcûndowcêni
kôr vûals/vûalsê             kôr vûalsvyêni/vûalsêcêni        kôr pcûn/pcûndow              kôr pcûncêni/pcûndowcêni
rî vûals/vûalsê              rî vûalsvyêni/vûalsêcêni         rî pcûn/pcûndow               rî pcûncêni/pcûndowcêni
zîa vûals/vûalsê             zîa vûalsvyêni/vûalsêcêni        zîa pcûn/pcûndow              zîa pcûncêni/pcûndowcêni
lörd vûals/vûalsê            lörd vûalsvyêni/vûalsêcêni       lörd pcûn/pcûndow             lörd pcûncêni/pcûndowcêni
nû vûals/vûalsê              nû vûalsvyêni/vûalsêcêni         nû pcûn/pcûndow               nû pcûncêni/pcûndowcêni
kôr vûals/vûalsê             kôr vûalsvyêni/vûalsêcêni        kôr pcûn/pcûndow              kôr pcûncêni/pcûndowcêni
täilm vûals/vûalsê           täilm vûalsvyêni/vûalsêcêni      täilm pcûn/pcûndow            täilm pcûncêni/pcûndowcêni

the negation of other verbs is constructed through adding cêni
is the verb ending in s or c the negation is constructed through adding vyêni instead of cêni

the past of to can is not the same as lûmgar. lûmgar is often used in questions. 
the past of to can is used in statements. compare with german

article

male article: ljû – the(male) - der, dieser, welcher;
female article: diâr – the(female) - die, diese, welche;
û, fî - welcher, dieser (ersatz für der)
gû, f^är - welche, diese (ersatz für die)
nîs - of - von
mand - with pleasure - gerne

structure words

linking words

dîjû – and – und
ürndû - and - und
diofio - and the - und der/die/das

prepositions

sû - to - zu
öils - in - in
ow - from - aus
lolû - from the - aus der/die/das/dem
êôn - in, at -in, an
pa - at - an
päi - at the - an der/die/das/dem
mî - on - auf
mäi - on the - auf der/die/das/dem
pûc - for - für
pûlûc - for the - für die/das/dem

time structure

vial - then - dann
marakî - back then - damals
glûc - since - seit
hreowl - afterwards - danach
sûgusara - before - bevor
l^ür - early - früh
cûrc - late - spät cûrc
vowc - before - vor (zeitlich)

adverbs of place

larici - here - hier
hâm - there - dort

further structur words

owow - but - aber
gagaga - still - trotzdem
ta - if - wenn, falls, ob
mâk, tagûras - although - obwohl
tâs – like - wie
tûân - everything - alles
lûf – full - voll
noch lerêm - not yet - noch nicht

tauc - about, over, above - über

tauclûf - at all - überhaupt

lerêm tauclûf - not at all - überhaupt nicht
pria - almost - beinahe
poi - very - sehr

fjê, laof - much, many - viel, viele
fal - as, than - als

mo, auch - also - auch
mäil, k^ow - how - wie
owlesail - always - immer
saâ - never - niemals
mo owlesail mäil - whatever - wie auch immer, vergiss es, egal
daijøm - mind (ø=^ö)
saâ daijøm - never mind
bî - in front of - vorne
têka - behind - hinter
ôc - so, then - also

bitte und danke

baikêlêplê - please - bitte
wômâfank - thank you - danke dir

some

manchy - some - einige

manchyvyîms - sometimes - manchmal

manchyauber - somewhere - irgendwo, irgendwohin

ggîmanchy, samcî - somebody - jemand

sandwân, manchyfsîn - something - etwas

gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald
flîrca - different - unterschiedlich, verschieden

kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished)

gêgen - in the opposite, the opposite, against - im gegenteil, gegen

pro - per, the advantage - pro, Vorteil

just

tsui, tlârûgg - just - gerade

êben - just now - gerade

rûn, hrûow - just, only - nur

nach - after - nach

lînau - exactly, to be precise, right - genau

täsîn - exactly - exact

ow'örd - or - oder

kân - back, backside, the back - hinten, rückseite, Rücken

tîrkân - back to - zurück

tîr - syllable for to in german words

îmatmôr - common - ûblich

pre/suffix

tmôr - german adjective suffix -lich

wâl - german verb suffix -ern

ter - german prefix er-

ör - german suffix -er

tmî - german prefix be

vyör - german suffix -lich

noch - still - noch

ljûnîn - any - jeden

frô - glad - froh

sich - her/himself - sich

ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel - butterfly - Schmetterling

question words

nandi - why - warum
benchyi - who - wer
auber - where - wo

verbs

basic verbs and actions

sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein

sû mraik, mrowg – to like – mögen

  mraikdow, powl mraikvôrn, glûcar mraikdöin 
mrowgdow, powl mrowgvôrn, glûcar mrowgdöin

sû fên, pentalêm – to think – denken
sû aulbîr – to believe – glauben

  aulbirê, powl aulbirˆö, glûcar aulbirôl 

sû klemê – to understand – verstehen
sû êdel – to help – helfen
sû rörn – to learn – lernen

  rörndow, powl rörnvôrn, glûcar rörndöin 

sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten

  chxörnrêdow, powl chxörnrêvôrn, glûcar chxörnrêdöin 

sû chyîd – to need – brauchen

  chyîdê, powl chyîdˆö, glûcar chyîdôl 

sû taunechy – to use – (be)nutzen

  taunechydai, powl taunechyvôrn, glûcar taunechydöin 

sû tmîcvîcow - to intent - beabsichtigen, bezwecken;

  tmîcvîcow, powl tmîcvîcowgg, glûcar tmîcvîcowgg 

sû kapt – to catch – fangen
sû wîn – to flee - fliehen
sû lemôs – to give – geben
sû mênd – to take – nehmen
sû cmauchxâl - to be called/named - heißen

sû zitrochx - to protect - schützen
sû tmîzitrochx - to protect - beschützen
sû teröilwâl - to remember - erinnern
sû wûals - to want - wollen
sû ctârfräi - to try - versuchen

sû srûrorîâ, chxrasî - to search, look for - suchen
sû jôprix - to show - zeigen
sû gais - to present - präsentieren
sû vûdain, ûdaisîm - to know - kennen
sû tlâf - to hold - halten
sû tmîtlâf - to keep - behalten
sû vûnu - to wear, to carry - tragen

sû tmîrî (nîs -of) - to get rid of, to free, to rescue oneself - befreien
sû mimi - to whisper - flüstern
sû pel - to share - teilen
sû mûkvâr - to cut - schneiden
sû cêbî - to send - senden
sû laidî - to receive - empfangen
sû mûlt - to bleed - bluten
sû sabâr - to drive - fahren
sû ovyô - to care - sorgen, kümmern
sû öoâ - to long for - sich sehnen
sû tmîneggîn, tmîtloc - begegnen, kennenlernen
sû bôra - to fight - kämpfen
sû sû bâru - sû nêta - to pull - ziehen
sû êva - to push - drücken

verbs of taking up a position

sû tlîgc - to sit - sitzen
sû tmîtlîgc - to posses - besitzen
sû to stand
sû to put
sû besitzen

actions with your digestive system

sû îs – eat – essen
sû mîfî – drink - trinken

actions you do with your whole body

sû lunêdâr - to dress - kleiden
sû tusf^ür - to take a shower - duschen
sû lêke - to wash oneself - sich waschen

mind processes

sû rês - to read - lesen
sû raiskîr - to write - schreiben
sû lamb - to study - studieren

emotional actions/reactions

sû mrowar, fîrchxrow - to fear/be afraid of - fürchten, sich ängstigen
sû browfaisd - to doubt, be sceptical - zweifeln
sû ctârbrowfaisd - to despair - verzweifeln

thank someone

sû lôma - to thank - danken
wômafank - thank you - danke dir

actions with your face instruments

actions with your eyes

sû dvîd - to see - sehen
sû taimrû, ûsd - to look, watch - schauen
sû taimrû - to look - aussehen

actions with your ears

sû dîli - to hear - hören
sû sûrîs, lêdûr - to listen to - zuhören

actions with your mouth

sû maumri - to speak - sprechen

actions in the kitchen

sû krûg - to cook - kochen

actions with your feet

sû êga, mâdo – to go - gehen

actions concerns living in a place

sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen

actions who describe a process of passing time

sû ctârêga - to fade/pass (away) - vergehen

modal verben

sû trûs - to have to, to must - müssen
sû gûls - to should - sollen
sû lûmgar - could - könnte

nouns

adjective to noun: add dêk or skîn
verb to noun: add gî
noun to verb: both have the same form
noun to adjective: add vyör

Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun

states

diâr rîdjem - the freedom - die Freiheit

animals

ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel - butterfly - Schmetterling

objects

ljû mêsa/mêsas – the house/houses - das Haus/die Häuser
diâr nûl/nûlel – the door/doors - die Tür/die Türen
ljû ûügg/ûüggel - the wheel/wheels - das Rad/die Räder
ljû vevel/vevelel - the bike/bicycle / bicycles - das Fahrrad/die Fahrräder
ljû vonîr/vonîr - the car/cars - das Auto/die Autos
diâr maumri/maumri’el – the language/languages - die Sprache/die Sprachen
diâr öôn - the star - der Stern
diâr gîen - the skill/ability - die Fähigkeit
ljû ljû

time subdivision

ljû djûg/djûgel - the day/days
diâr chxraibowg/chxraibowgel - the night/nights
diâr vêke - the week - die Woche
ljû vêke-nâms - the weekend - das Wochenende
ljû mâta - the morning - der Morgen
ljû tea, tlimdjûg(midday) - the noon - der Mittag
ljû vêna - the evening - der Abend

nautik

diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe
ljû asârka/asârkas - the ocean/oceans - das Meer/ die Meere
ljû galôrpa/galôrpas - the gale/storm/storms - der Sturm/die Stürme

people

diâr ploire - the people - die Leute

familiy

ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters

education system

diâr vyefûlc - the school - die Schule
diâr lamb - the university - Die Universität

body parts

ljû mûlt - the blood - das Blut
ljû pit - the finger - der Finger
diâr nûriogg - the hand - die Hand

emotions

diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung
diâr mrowâr/mrowârel - the fear/fears - die Angst/ die Ängste
diâr ctârbrowfaisdgî - the desperation - die Verzweiflung

time

diâr chxoân/chxoânel - the time/times - die Zeit/Zeiten
diâr lôrûgg/lôrûggel - to clock/clocks - die Uhr/Uhren

ljû nîdnîdâo/nîdnîdâoel - the money/savings/funds - das Geld/die Gelder
diâr tv^äl/tv^älel - the world/worlds - die Welt/Welten

food

ljû plûma/plûmas - the meat - das Fleisch
ljû chxrâba/chxrâbas - the beverage/beverages - das Getränk/ die Getränke
ljû gurtâlmer/gurtâlmerel -the beer/beers - das Bier/ die Biere
ljû sai/saiel - the wine/wines - der Wein/die Weine
diâr nôko - the fork - die Gabel
ljû vyasär - the knife - das Messer
ljû cîn - the dish - das Besteck; das Gericht
ljû risai - the receipt - das Rezept

regions

diâr smîlcô/smîlcô - the village/villages - das Dorf/die Dörfer
ljû smîlcôr/smîlcôr - the country/countries - das Land/die Länder
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten

=meteorologie

ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel
diâr flowchx/flowchxel - the cloud/clouds - die Wolke/Wolken
ljû praupôr/praupôr - the steam/vapor/pl - der Dampf/die Dämpfe
ljû vîdjâl - the weather - das Wetter
ljû ggaindjem - the rain - der Regen
ljû tîggen - the wind - der Wind
ljû lûn - the moon - der Mond
diàr vimvy/vimvyel - the sun/suns
ljû vimvyelplôm / vimvyelfauârlowk - the sunrise - der Sonnenaufgang
ljû vimvyeltmarlowk - the sunset - der Sonnenuntergang
tmar - down
fauâr - up
fauârlowk - Aufgang
tmarlowk - Untergang
ljû lowk - der Gang
diâr tlown - dawn - die Dämmerung
diâr bjêm/bjêm - the light/lights - das Licht/die Lichter
diâr svîrs - the shine
ljû vimvysvîrs - the sunshine - der Sonnenschein

botanik

diâr mîadow/mîadowel - the meadow/meadows - die Wiese/Wiesen
diâr fl^öm/fl^ömel - the flower/flowers - die Blume/Blumen
ljû tabjûd - the face/countenance - das Antlitz
diâr tlôc/tlôcel - the face/the faces - das Gesicht/ die Gesichter

writing

ljû vûr/vûrel - the word/words - das Wort/die Wörter
ljû vaulîs/vaulîs - the sentence/sentences - der Satz/die Sätze
ljû m^üt/m^ütel - der text/ die texte
ljû bruchxa/bruchxa - the book/books - das Buch/die Bücher
diâr leâs/leâsas - the soap/soaps - die Seife/Seifen
diâr mrîcîl/mrîcîlel - the machine/the machines - die Maschine/die Maschinen
ljû cvîcow - the purpose - der Zweck
ljû ggûproc - the game - das Spiel

adjectives

good&evil

gûras - good - gut
malb - bad - schlecht
cêai - shit (really bad) - scheiß

moods

naul - tired - müde
lonvel^ü - boring - langweilig
frô - glad - froh
fanklâki - grateful - dankbar

situations

kiki - funny - lustig

states

rî - free - frei

distance

auc - close - nah
fern, weit

speed

lolên - slow - langsam
cmîcpa - fast - schnell

colors

tûm – bright – hell
drareêt, tvowld – dark – dunkel
belotê - colorful – farbig
vyûnilo - yellow – gelb
îro – orange – orange
garôs – pink – rosa
flatê – red – rot
midô – green – grün
auao – blue – blau
grisûto – grey – grau
iûn – brown – braun
narza, draud – black –schwarz

adverbs

time adverbs

haidradôg (if at the beginning of a sentence) - today - heute
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute
mrôctowt - yesterday - gestern
vowcdjûg, gäggadjûg - yesterday - gestern
sûmâta - tomorrow - morgen
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam

expressions

ral klêmê - I understand, I see - Ich verstehe
ral svân fanklâki - I am grateful - Ich bin dankbar
melmel gûraf sûlôn - I am in a good mood - ich hab gute Laune
melmel malf sûlôn - I am in a bad mood - ich hab schlechte Laune


example sentences

Gestern war ein sonniger Tag.
Gegen Abend wurde es noch einmal so richtig heiß.
ral svân naul -Ich bin müde
kôr irb naul
ral svân frô - Ich bin froh
kôr irb frô
ral svân cmîcpa - Ich bin schnell
kôr irb cmîcpa
ral svân lolên - Ich bin langsam
kôr irb lolên
ral svân gûras - Ich bin gut
kôr irb gûras
ral svân malb - Ich bin schlecht
kôr irb malb
ral svân kiki - Ich bin lustig
kôr irb kiki