Minhast: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 1,469: Line 1,469:
| suakk(e) || Attitudunal|| Particle indicating strong disgust, best translated as "That is is sooooo gross!", but depending on context can also convey, "I find what you are/did is totally reprehensible", or "That's stupid"  
| suakk(e) || Attitudunal|| Particle indicating strong disgust, best translated as "That is is sooooo gross!", but depending on context can also convey, "I find what you are/did is totally reprehensible", or "That's stupid"  
|-
|-
| (na')inna|| Connective|| (na')inna = particle recalling what the speaker immediately said previously to segue into a new statement, sometimes translated as "You know" but better "As you recall what I just said..."  
| (na')inna|| Connective|| Particle recalling what the speaker immediately said previously to segue into a new statement, sometimes translated as "You know" but better "As you recall what I just said..."  
|-
|-
| šukna|| Empathy|| particle used by the speaker indicating sympathy to the listener for what the listener has said
| šukna|| Empathy|| Particle used by the speaker indicating sympathy to the listener for what the listener has said
|-
|-
| ahātu|| Connective|| “therefore, thus”
| ahātu|| Connective|| “therefore, thus”
|-
|-
| ra'e|| Confirmatory - Expective || particle indicating that the speaker expects the listener to agree what the speaker just said  
| ra'e|| Confirmatory - Expective || Particle indicating that the speaker expects the listener to agree what the speaker just said  
|-
|-
| wāš|| Exclamatory Interjection|| particle indicating (usually) pleasant surprise; often affixed to a verb
| wāš|| Exclamatory Interjection|| Particle indicating (usually) pleasant surprise.  It also a clitic form that is affixed to a verb
|-
|-
| naxt(a)|| Dissent/Disagreement|| Particle indicating strong disagreement; often used as a counterargument to “ra'e”
| naxt(a)|| Dissent/Disagreement|| Particle indicating strong disagreement; often used as a counterargument to “ra'e”
|-
|-
| se(ħ) || Interruptive-Disapproval|| particle indicating mild disapproval of a person's statement or behavior
| se(ħ) || Interruptive-Disapproval|| Particle indicating mild disapproval of a person's statement or behavior
|-
|-
| hamman || Dissent/Interruptive-Disapproval|| Another Interruptive particle, used to convey strong dissent
| hamman || Dissent/Interruptive-Disapproval|| Another Interruptive particle, used to convey strong dissent
|-
|-
| hayye || Prompt|| particle used to elicit a response
| hayye || Prompt|| Particle used to elicit a response
|-
|-
| kay || Emphatic-Assertive || particle indicating the speaker's statement is beyond question
| kay || Emphatic-Assertive || Particle indicating the speaker's statement is beyond question
|-
|-
| mek|| Deferential|| particle used to soften an assertion or a command
| mek|| Deferential|| Particle used to soften an assertion or a command
|-
|-
| tana || Deferential-Confirmatory|| particle of politeness, used to gently confirm that the listener agrees with what the speaker said
| tana || Deferential-Confirmatory|| Particle of politeness, used to gently confirm that the listener agrees with what the speaker said
|-
|-
| suš, surušši|| Connective - Dissent/Disagreemen/Interruptive|| particle of contradiction, brings to the foreground what the listener had previously said, and now the speaker is presenting a rebuttal to said statement. This is both an Interruptive and Connective  particle
| suš, surušši|| Connective - Dissent/Disagreemen/Interruptive|| Particle of contradiction, brings to the foreground what the listener had previously said, and now the speaker is presenting a rebuttal to said statement. This is both an Interruptive and Connective  particle
|-
|-
| kaddāħ|| Emphatic Attitudunal-Dissent/Disagreement|| particle indicating strong dislike of the listener as a result of previous statements by the listener. Oftentimes translated as “You idiot!”, or even “Fuck you!”.
| kaddāħ|| Emphatic Attitudunal-Dissent/Disagreement|| Particle indicating strong dislike of the listener as a result of previous statements by the listener. Oftentimes translated as “You idiot!”, or even “Fuck you!”.


Be VERY careful when using this particle!!!
Be VERY careful when using this particle!!!