User:Ceige/Ceigean Afroasiatic: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 159: | Line 159: | ||
There appears to be no stable system of making plurals. Egyptian appears to use -w and -wt for its external plural markers. Semitic appears to use vowel lengthening instead. Internal (vowel-grade) plural marking seems to orient around making the noun look different in whatever easy way is possible, at least in some cases. | There appears to be no stable system of making plurals. Egyptian appears to use -w and -wt for its external plural markers. Semitic appears to use vowel lengthening instead. Internal (vowel-grade) plural marking seems to orient around making the noun look different in whatever easy way is possible, at least in some cases. | ||
[http://phoenixblog.typepad.com/blog/2014/02/plural-formations-of-proto-berber.html Berber nouns] appear comparitively neat when it comes to vowel alterations however, and the -n- marker appears to have [http://phoenixblog.typepad.com/blog/2010/06/proto-semitic-case-system-2.html some parallels (at a glance) in Arabic]. Since we're doing this for conlanging, and not proper reconstruction purposes, let's just assume that -n- was used in plural formation, alongside appropriate vowel shifts. | [http://phoenixblog.typepad.com/blog/2014/02/plural-formations-of-proto-berber.html Berber nouns] appear comparitively neat when it comes to vowel alterations however, and the -n- marker appears to have [http://phoenixblog.typepad.com/blog/2010/06/proto-semitic-case-system-2.html some parallels (at a glance) in Arabic]. Since we're doing this for conlanging, and not proper reconstruction purposes, let's just assume that -n- was used in some plural formation, alongside appropriate vowel shifts. Another thing worthy of note: feminine -t- appears to be dropped in some plural constructions (both broken and affixed). | ||
In the following tables, e/ə = a short vowel. ə in many cases may become /u/, /i/ or /a/ (conditions not known yet). External plural marker seem to possess some concatenating abilities. Depending on the source language, I'll use é and è to indicate if it tends to /i/ or /u/ respectively. In both the Berber and Arabic derived parts, there appears to be a tendency for u/a > u, but i > i, when vowel reductions occur in some cases, but other times this doesn't happen. | In the following tables, e/ə = a short vowel. ə in many cases may become /u/, /i/ or /a/ (conditions not known yet). External plural marker seem to possess some concatenating abilities. Depending on the source language, I'll use é and è to indicate if it tends to /i/ or /u/ respectively. In both the Berber and Arabic derived parts, there appears to be a tendency for u/a > u, but i > i, when vowel reductions occur in some cases, but other times this doesn't happen. |