I Kronurum: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 298: Line 298:


==LEXIKON==
==LEXIKON==
==ORTHOGRAPHY==
Besides the history of the in-world, "native" orthographies of the different historical stages of I Kronurum, there are two transliteration standards: a romanization, and a variation on Ulfilas' Gothic script.
{| class="wikitable collapsible collapsed"
!colspan=5 | Consonants
|-
!IPA value||Latin letter||Gothic letter||Native orthography||Notes
|-
|b||-||-||-||-
|-
|k||-||-||-||
|-
|d||-||-||-||
|-
|f||-||-||-||
|-
|g||-||-||-||
|-
|h||-||-||-||
|-
!colspan=5 | Vowels
|-
|ɑ||å||-||-||The use of ‹å› is merely orthographic and serves the purpose of bringing the causative ‹-a-› to be correctly pronounced /ɑ/, given that ‹a› in this position should be otherwise realised as /a/ or /ɐ/.
|-
|}


==SAMPLES==
==SAMPLES==