Attian: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 2,107: Line 2,107:
=====Possessive locative=====
=====Possessive locative=====
The third purpose of the locative case is that it is also the main tool to express [[Attian#Possession|possession]], a construction very close to the [[w:Celtic|Celtic]] and [[w:Finnish|Finnish]] equivalents, confer:  
The third purpose of the locative case is that it is also the main tool to express [[Attian#Possession|possession]], a construction very close to the [[w:Celtic|Celtic]] and [[w:Finnish|Finnish]] equivalents, confer:  
*''Minulla on talo'' - «I have a house» (literally: «There is a house at me»)
*'''Minulla on talo''' - ''I have a house'' (literally: ''There is a house at me'')
This is the one of the ways of expressing [[Attian#Alienable|alienable possession]] in Attian, and it is never used for inalienable constructions.
This is the one of the ways of expressing [[Attian#Alienable|alienable possession]] in Attian, and it is as such never used for inalienable constructions.


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="5"|47: '''g{{blue|āt}} zemayya'''
| colspan="4"|'''g{{blue|at}} azamayya'''


!
!


| colspan="6"|48: '''emin g{{blue|āt}} zemayya'''
| colspan="5"| '''Manim g{{blue|at}} azamayya!'''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="5"|/ˈɡøt ˈzɛmajːa/
| colspan="4"|/ˈɡ͡bøt aˈzaŋajːa/


!
!


| colspan="6"|/ɛmˈin ˈɡa´øt ˈzɛmajːa/
| colspan="5"|/ˈŋ͡mønin ˈɡ͡bøt aˈzaŋajːa/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->


|<small>g</small>
|<small>g</small>
|<small>-{{blue|āt}}</small>
|<small>-{{blue|at}}</small>
|<small>zem</small>
|<small>azama</small>
|<small>-a</small>
|<small>-yya</small>
|<small>-yya</small>


Line 2,139: Line 2,138:
|<small>g</small>
|<small>g</small>
|<small>-{{blue|āt}}</small>
|<small>-{{blue|āt}}</small>
|<small>zem</small>
|<small>azama</small>
|<small>-a</small>
|<small>-yya</small>
|<small>-yya</small>
|-
|-
Line 2,146: Line 2,144:
|I/{{sc|1.sg.m}}
|I/{{sc|1.sg.m}}
|  -{{sc|c.{{blue|loc}}}}
|  -{{sc|c.{{blue|loc}}}}
| home/{{sc|sg.n}}
| home/{{sc|sg.n.pat}}
| -{{sc|pat.n.sg}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}


!
!


| see/{{sc|act.dir.pos.m.sg}}
| see/{{sc|act.dir.pos.c.pl}}
|I/{{sc|1.sg.m}}
|I/{{sc|1.sg.m}}
|  -{{sc|c.{{blue|loc}}}}
|  -{{sc|c.{{blue|loc}}}}
| home/{{sc|sg.n}}
| home/{{sc|sg.n.pat}}
| -{{sc|pat.n.sg}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}


Line 2,162: Line 2,158:
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->


| colspan="5"| «''My house''» or «''I have a house''»
| colspan="4"| ''My house''


!
!


| colspan="6"|«''See my house''»
| colspan="5"|''Behold my house!''
|}
|}


Line 2,173: Line 2,169:
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->


| colspan="9"|49: '''zemayya g{{blue|āt}} va advayya'''
| colspan="6"|'''azamayya g{{blue|āt}} ta trasino'''


| colspan="7"|50: '''atnvayya g{{blue|āt}} manimn'''
| colspan="7"|'''atnvayya g{{blue|āt}} girgemn'''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="9"|/ ˈzɛmajːa ˈɡøt wa adˈwajːa/
| colspan="6"|/ aˈzaŋajːa ˈɡ͡bøt wa taˈtr̥asino/


| colspan="7"|/ atˈnwajːa ˈɡøt ˈmanimn/
| colspan="7"|/ atˈŋ͡majːa ˈɡ͡bøt ˈɡirɡemn/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->


|<small>zem</small>
|<small>azama</small>
|<small>-a</small>
|<small>-yya</small>
|<small>-yya</small>
|<small>g</small>
|<small>g</small>
|<small>-{{blue|at}}</small>
|<small>-{{blue|at}}</small>
|<small>va</small>
|<small>ta</small>
|<small>adv</small>
|<small>trasino</small>
|<small>-a</small>
|<small>-yya</small>
 
!
!
|<small>atn</small>
|<small>atn</small>
|<small>-va</small>
|<small>-va</small>
Line 2,202: Line 2,192:
|<small>g</small>
|<small>g</small>
|<small>-{{blue|at}}</small>
|<small>-{{blue|at}}</small>
|<small>mani</small>
|<small>girge</small>
|<small>-mn</small>
|<small>-mn</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->
 
| home/{{sc|sg.n.pat}}
| home/{{sc|sg.n}}
| -{{sc|pat.n.sg}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
|I/{{sc|1.sg.m}}
|I/{{sc|1.sg.m}}
|  -{{sc|f.{{blue|loc}}}}
|  -{{sc|f.{{blue|loc}}}}
| {{sc|def.n}}
| {{sc|def art.n}}
| green/{{sc|n.sg}}
| green({{sc|n.sg.pat}})
| -{{sc|pat.n.sg}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
 
!
!
 
| dog/{{sc|sg.n}}
| dog/{{sc|sg.m}}
| -{{sc|agt.n.sg}}
| -{{sc|agt.n.sg}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
| -{{sc|cop.act.ind.stat}}
Line 2,229: Line 2,213:
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->


| colspan="9"|«''My green house''» or «''I have a green house''»
| colspan="6"|''My green house''


!
!


| colspan="7"|«''My dog sees you''»
| colspan="7"|''My dog barks at you''
|}
|}