Chlouvānem: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 212: Line 212:
* ''ñuganāja'' "we crawled" [ˌɲugaˈnaːɟ͡ʑa]
* ''ñuganāja'' "we crawled" [ˌɲugaˈnaːɟ͡ʑa]
* ''driturkye'' "[I've been told that] (it) was done against you" [ˈdʀʲituˤkje]
* ''driturkye'' "[I've been told that] (it) was done against you" [ˈdʀʲituˤkje]
* ''sågnstrausis'' "tunnel" [sɔgnˈstʀaʊ̯sʲis]
* ''švaghṛṣṭrausis'' "tunnel" [ˌɕʋagʱʀ̩ˈʂʈʀaʊ̯sʲis]
* ''sågnstraustammikeika'' "tunnel railway station" [ˌsɔgnstʀaʊ̯sˌtammʲiˈkeɪ̯ka]
* ''švaghṛṣṭraustammikeika'' "tunnel railway station" [ˌɕʋagʱʀ̩ʂʈʀaʊ̯sˌtammʲiˈkeɪ̯ka]


Words with unpredictable stress often have regional variations. For example, ''tandayena'' "spring (season)" is stressed as [tandaˈjena] in most of the East and Northeast but as regular [tanˈdajena] almost anywhere else (in this particular case, the irregular stress is actually closer to the etymology, as it is a borrowing from a Kans-Tsan compound word).
Words with unpredictable stress often have regional variations. For example, ''tandayena'' "spring (season)" is stressed as [tandaˈjena] in most of the East and Northeast but as regular [tanˈdajena] almost anywhere else (in this particular case, the irregular stress is actually closer to the etymology, as it is a borrowing from a Kans-Tsan compound word).