Literature:Ishtar spoke to her father/Cwengâr: Difference between revisions
(Redirected page to Ishtar spoke to her father#Cwengâr) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Library translation sidebar}} | |||
{{ombox | |||
|type = book | |||
|text = [[{{FULLPAGENAME}}|'''{{PAGENAME}}''']] is the incipit of a famed section in the [[w:Epic of Gilgamesh|Epic of Gilgamesh]], an epic Mesopotamian poem, and one of the earliest surviving works of literature. | |||
}} | |||
<center> | |||
:''Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI''. | |||
<poem> | |||
Tengâr Ishar dà le nàlh, hÀnu, rŷ cwâr: | |||
"Â hàl! Pelârh rhà êlhônàf norhogw tash, | |||
pen Gwônugw lho G'hôlagamesh gwô lho n âcwemaff. | |||
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash, | |||
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf, | |||
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty ud lhur nâg'h âramâf | |||
O Dôngône ty ud tagw gwônàf shelhàf! | |||
O Dône gwônàf ffen ral shelhàf! | |||
</poem> | |||
<poem> | |||
Spoke Ishar to her father Ànu with this speech; | |||
"O Father! Give the Bull of the Gods unto me | |||
for he may kill Gwôlagamesh in his halls. | |||
If you do not give the Bull of the Gods unto me, | |||
Then I will drum on the gates of the dead lands, | |||
Then I will crush the edges of the gate and allow the gate to lie low, | |||
Then I will allow that the dead may eat the living, | |||
Then the dead shall be more than the living! | |||
</poem> | |||
</center> | |||
<!-- Categories --> | |||
[[Category:Myths and legends]] | |||
[[Category:Translated works in Cwengâr]] |
Latest revision as of 20:24, 29 October 2018
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
Ishtar spoke to her father/Cwengâr is the incipit of a famed section in the Epic of Gilgamesh, an epic Mesopotamian poem, and one of the earliest surviving works of literature. |
- Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI.
Tengâr Ishar dà le nàlh, hÀnu, rŷ cwâr:
"Â hàl! Pelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
pen Gwônugw lho G'hôlagamesh gwô lho n âcwemaff.
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf,
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty ud lhur nâg'h âramâf
O Dôngône ty ud tagw gwônàf shelhàf!
O Dône gwônàf ffen ral shelhàf!
Spoke Ishar to her father Ànu with this speech;
"O Father! Give the Bull of the Gods unto me
for he may kill Gwôlagamesh in his halls.
If you do not give the Bull of the Gods unto me,
Then I will drum on the gates of the dead lands,
Then I will crush the edges of the gate and allow the gate to lie low,
Then I will allow that the dead may eat the living,
Then the dead shall be more than the living!