Literature:Ishtar spoke to her father/Cwengâr: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax)
 
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Ishtar spoke to her father#Cwengâr]]
{{Library translation sidebar}}
{{ombox
|type = book
|text = [[{{FULLPAGENAME}}|'''{{PAGENAME}}''']] is the incipit of a famed section in the [[w:Epic of Gilgamesh|Epic of Gilgamesh]], an epic Mesopotamian poem, and one of the earliest surviving works of literature.
}}
<center>
:''Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI''.
<poem>
Tengâr Ishar dà le nàlh, hÀnu, rŷ cwâr:
"Â hàl! Pelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
pen Gwônugw lho G'hôlagamesh gwô lho n âcwemaff.
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf,
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty ud lhur nâg'h âramâf
O Dôngône ty ud tagw gwônàf shelhàf!
O Dône gwônàf ffen ral shelhàf!
</poem>
 
<poem>
Spoke Ishar to her father Ànu with this speech;
"O Father! Give the Bull of the Gods unto me
for he may kill Gwôlagamesh in his halls.
If you do not give the Bull of the Gods unto me,
Then I will drum on the gates of the dead lands,
Then I will crush the edges of the gate and allow the gate to lie low,
Then I will allow that the dead may eat the living,
Then the dead shall be more than the living!
</poem>
 
</center>
<!-- Categories -->
[[Category:Myths and legends]]
[[Category:Translated works in Cwengâr]]

Latest revision as of 20:24, 29 October 2018

Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI.

Tengâr Ishar dà le nàlh, hÀnu, rŷ cwâr:
"Â hàl! Pelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
pen Gwônugw lho G'hôlagamesh gwô lho n âcwemaff.
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf,
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty ud lhur nâg'h âramâf
O Dôngône ty ud tagw gwônàf shelhàf!
O Dône gwônàf ffen ral shelhàf!

Spoke Ishar to her father Ànu with this speech;
"O Father! Give the Bull of the Gods unto me
for he may kill Gwôlagamesh in his halls.
If you do not give the Bull of the Gods unto me,
Then I will drum on the gates of the dead lands,
Then I will crush the edges of the gate and allow the gate to lie low,
Then I will allow that the dead may eat the living,
Then the dead shall be more than the living!