Literature:The Universal Declaration of Human Rights/Iaskyon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''Paileyö Hwebcwakleŋemleoton''' [pailejœ xwɛpˌtswaklɛŋˈɛmlɛutɔn] :{| |pailey-ö||hweb-cwakleŋ-emleot-on |- |world-{{sc|gen}}||humankind-right-declare-{{sc|abs.v...")
 
No edit summary
Line 31: Line 31:
They are endowed with reason and conscience and should treat each other in a spirit of brotherhood.
They are endowed with reason and conscience and should treat each other in a spirit of brotherhood.


[[Category:Translations]]
[[Category:Translated]]
[[Category:The Universal Declaration of Human Rights]]
[[Category:Iaskyon]]
[[Category:Iaskyon]]

Revision as of 10:38, 5 May 2013

Paileyö Hwebcwakleŋemleoton

[pailejœ xwɛpˌtswaklɛŋˈɛmlɛutɔn]

pailey-ö hweb-cwakleŋ-emleot-on
world-gen humankind-right-declare-abs.vn

Article 1; Kilonc-1

Fá hwe nixonax yawaoşöüno, hecleŋeu cwakleŋeuel pöüloşöü.

[ɸaː xwɛ ˌniɣɔnaʔ jaˈβauɬœynɔ | ˌxɛtslɛŋɛu ˈtswaklɛŋɛβel pœylɔɬœy]

hwe nixon-ax yawa-os-(l)öü-no, hecleŋ-eu cwakleŋ-eu-el pöül-os-(l)öü
all human birth-abl freedom-adj-cop.gnom-and dignity-loc right-loc-and be_equal-adj-cop.gnom

All human beings are born free and equal in dignity and rights.


Tĺbo lékmaşehĺ hácexşehĺel üneĺino, i çamkwel mwőgkwolöŋau núgĺ çodgat.

[tl̩bɔ leːkmaɬɛxl̩ xaːˌtsɛʔɬɛxlɛl yˈnelːinɔ | i tɬamkwɛl ˌmwøːkːwɔlœŋau nuːgl̩ ˈtɬɔʔgaʔ]

tĺbo lékmaşe-hĺ hácexşe-hĺ-el ünet-i-no, i çamkwel mwőgkwol-ö-ŋau núg-ĺ çod-gat
3pl reason-inst conscience-inst-and endow-gnom-and erg to_each_other sibling-gen-like.adj spirit-inst treat_people-must

They are endowed with reason and conscience and should treat each other in a spirit of brotherhood.