Minhast: Difference between revisions
| Line 1,764: | Line 1,764: | ||
| Best translated as “So this is what they say/believe/do!” | | Best translated as “So this is what they say/believe/do!” | ||
|- | |- | ||
! ka | |||
| Assertive | |||
| This is properly an interjection and appears at the end of the sentence ''without'' a ''wa='' Connective. When used in conjunction with a verb marked with the Irrealis, ''ka'' transforms the sentence into an Imperative. This particle is rare, appearing only in Classical Minhast and some extremely conservative varieties of the Salmon Speaker dialect. The ''ka'' particle also has variants that appear as verbal affixes, e.g. ''-kka'' and ''-nka''. These affixes are also rare, again appearing mostly in Classical Minhast and conservative Salmon Speaker subdialects. | |||
|- | |||
! ni, nī | |||
| Interrogative-Polarity | |||
| Used for yes-no interrogative sentences, this particle is not bound in ''wa='' Connective structures, and can appear anywhere in a clause; the appearance of the ''ni'' particle is governed by scopal considerations, governing all elements, including clauses, to its left. This is a rare particle, appearing in Classical Minhast, occasionally in the Salmon Speaker dialects, but it is used pervasively in the Horse Speaker dialect, particularly when the speaker wishes to convey or emphasize assertiveness. | |||
|} | |} | ||