Minhast: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Orthography) |
m (→Orthography) |
||
Line 259: | Line 259: | ||
Minhast uses two writing systems. One of them is a variant of the Latin script, called "Ammerkast". This variant is an adaptation of the Americanist phonetic notation, with the exception of the grapheme <ħ>, which was adopted from IPA. | Minhast uses two writing systems. One of them is a variant of the Latin script, called "Ammerkast". This variant is an adaptation of the Americanist phonetic notation, with the exception of the grapheme <ħ>, which was adopted from IPA. | ||
Another system is an indigenous script adapted from the Tagalog and Ilocano versions of the Baybayin script, a native Philippine abugida. | Another system is an indigenous script adapted from the Tagalog and Ilocano versions of the Baybayin script, a native Philippine abugida: | ||
<gallery> | |||
File:Baybayin_alpha.jpg|'''The Baybayin''' | |||
</gallery> | |||
The Minhast script is called ''Tašširkantaft'', which literally means "that which is scratched across a surface". | |||
<gallery> | <gallery> |