I Kronurum: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 298: | Line 298: | ||
==LEXIKON== | ==LEXIKON== | ||
==ORTHOGRAPHY== | |||
Besides the history of the in-world, "native" orthographies of the different historical stages of I Kronurum, there are two transliteration standards: a romanization, and a variation on Ulfilas' Gothic script. | |||
{| class="wikitable collapsible collapsed" | |||
!colspan=5 | Consonants | |||
|- | |||
!IPA value||Latin letter||Gothic letter||Native orthography||Notes | |||
|- | |||
|b||-||-||-||- | |||
|- | |||
|k||-||-||-|| | |||
|- | |||
|d||-||-||-|| | |||
|- | |||
|f||-||-||-|| | |||
|- | |||
|g||-||-||-|| | |||
|- | |||
|h||-||-||-|| | |||
|- | |||
!colspan=5 | Vowels | |||
|- | |||
|ɑ||å||-||-||The use of ‹å› is merely orthographic and serves the purpose of bringing the causative ‹-a-› to be correctly pronounced /ɑ/, given that ‹a› in this position should be otherwise realised as /a/ or /ɐ/. | |||
|- | |||
|} | |||
==SAMPLES== | ==SAMPLES== |