Chlouvānem: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 336: Line 336:
'''-īn''' plus middle grade-ablaut denotes a doer (roughly equivalent to English ''-er''); usually it is a person, but not always.<br/>
'''-īn''' plus middle grade-ablaut denotes a doer (roughly equivalent to English ''-er''); usually it is a person, but not always.<br/>
*  ''bhi'' (to take care of; to care for) → ''bhayīn'' (someone who takes care; guardian)<br/>
*  ''bhi'' (to take care of; to care for) → ''bhayīn'' (someone who takes care; guardian)<br/>
̜— ''tug'' (to beat) → ''togīn'' (heart)<br/>
* ''tug'' (to beat) → ''togīn'' (heart)<br/>
*  ''lgut'' (to buy) → ''lgotīn'' (buyer)
*  ''lgut'' (to buy) → ''lgotīn'' (buyer)


Line 355: Line 355:


'''-dhūs''' means "having X".<br/>
'''-dhūs''' means "having X".<br/>
 — ''dara'' (activity) → ''daradhūs'' (verb)<br/>
*  ''dara'' (activity) → ''daradhūs'' (verb)<br/>
*  ''šaṇṭrās'' (field, soil) → ''šaṇṭrādhūs'' (countryside)<br/>
*  ''šaṇṭrās'' (field, soil) → ''šaṇṭrādhūs'' (countryside)<br/>
*  ''hælvė'' (fruit) → ''hælvidhūs'' (fruiting tree; <small>literary:</small> pregnant woman)
*  ''hælvė'' (fruit) → ''hælvidhūs'' (fruiting tree; <small>literary:</small> pregnant woman)