Sharqi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Stem 1) |
(→Stem 1) |
||
Line 120: | Line 120: | ||
There are various modifications depending on the root consonants: | There are various modifications depending on the root consonants: | ||
*If ''F'' is:- | *If ''F'' is:- | ||
**w: ''i'' becomes ''u'' before ''w'', with '' | **w: ''i'' becomes ''u'' before ''w'', with ''uw'' becoming ''uu'' before a consonant - e.g. ''yuwadad'' "he loves" (from ''*yiwadad''). | ||
**y: ''iy'' becomes ''ii'' - e.g. ''al tiibas'' "she/it does not dry" (from ''*tiybas''). | **y: ''iy'' becomes ''ii'' before a consonant - e.g. ''al tiibas'' "she/it does not dry" (from ''*tiybas''). | ||
** | **Ø: preceding ''i'' is dropped in imperfect and lengthened in jussive - e.g. ''yaahal'' "it is enough" (from ''*yiØahal''), ''ay yiihil'' "let it not be enough" (from *''yiØhil''). | ||
**A guttural letter (''G'': ', h, c, x): preceding <!--and/or following -->''i'' becomes ''a'' <!--?-->in the imperfect<!--?--> - e.g. ''yaxamal'' "he carries" (from ''*yixamal'')<!--, ''ay tacrif'' "don't rest" (from ''ticrif'')-->. | |||
*If ''C'' is:- | *If ''C'' is:- | ||
**y, yC, or Cy: | |||
***''ay(a)/ya'' becomes ''ee'' - e.g. ''keed'' "he walked/went" (from ''*kayad''). | |||
***''yi(i)'' becomes ''ii'' - e.g. ''ay tikiid'' "do not walk/go" (from ''*tikyid''). | |||
***''ayii'' becomes ''ey'' - e.g. ''keýdaw'' "him walking/going" (from ''*kayiídaw''). | |||
**w, wC, or Cw: | **w, wC, or Cw: | ||
***''aw(a)/wa'' becomes ''oo'' - e.g. ''koon'' "he was/became" (from ''*kawan''). | ***''aw(a)/wa'' becomes ''oo'' - e.g. ''koon'' "he was/became" (from ''*kawan''). | ||
***''wi(i)'' becomes ''uu'' (and makes preceding ''i'' into ''u'') - e.g. ''ay tukuun'' "do not become" (from ''*tikwin''). | ***''wi(i)'' becomes ''uu'' (and makes preceding ''i'' into ''u'') - e.g. ''ay tukuun'' "do not become" (from ''*tikwin''). | ||
***''awii'' becomes ''oy'' - e.g. ''koýnaw'' "him being" (from ''*kawiínaw'') | ***''awii'' becomes ''oy'' - e.g. ''koýnaw'' "him being" (from ''*kawiínaw''). | ||
** | **Ø, ØC, or CØ: | ||
***'' | ***''aØ(a)/Øa'' becomes ''aa'' - e.g. ''laag'' "he sent" (from ''*laØag''). | ||
***'' | ***''Øi(i)'' becomes ''ii''<!--or aa?''--> - e.g. ''ay tiliig'' "don't send" (from ''*tilØig''). | ||
***'' | ***''aØii'' becomes ''ay'' - e.g. ''láygaw'' "him sending" (from ''*laØiígaw''). | ||
**G: | |||
***''aGii'' in gerundive becomes ''iGii'' - e.g. ''mixiiraw'' "him being kind/merciful" | |||
*If ''L'' is:- | *If ''L'' is:- | ||
**y: | **y: | ||
***''(a)ya'' becomes ''ay'' - e.g. ''sallayd'' "she prayed" (from ''*sallayad''). | ***''(a)ya'' becomes ''ay'' - e.g. ''sallayd'' "she prayed" (from ''*sallayad''). | ||
***Final ''iy'' becomes ''ii'' - e.g. ''silli'' "pray" (from ''*silliy''). | ***Final ''iy'' becomes ''i'' (''ii'' before a consonant) - e.g. ''silli'' "pray" (from ''*silliy''). | ||
***''yuu'' becomes ''uu'' after a consonant - e.g. ''yinasuún'' "they forget" (from ''*yinasyuún''). | |||
<!-- | |||
**''ayuu'' becomes ''aw'' - e.g. ''yisallaẃn'' "they pray" (from ''*yisallayuún'') | |||
**''iyuu'' becomes ''uu'' - e.g. ''ay tisilluún'' "do not pray ''(pl.)''" (from ''*tisilliyuún'') | |||
--> | |||
***The gerundive takes the base ''FaCíy-'' (''FaCií-'' before a consonant). | ***The gerundive takes the base ''FaCíy-'' (''FaCií-'' before a consonant). | ||
**w: | **w: | ||
***''(a)wa'' becomes ''aw'' - e.g. ''cafawd'' "she forgave" (from ''*cafwad''). | ***''(a)wa'' becomes ''aw'' - e.g. ''cafawd'' "she forgave" (from ''*cafwad''). | ||
***Final ''iw'' becomes ''u'' (and makes preceding ''i'' into ''u'' | ***Final ''iw'' becomes ''u'' (''uu'' before a consonant) and makes preceding ''i'' into ''u'' - e.g. ''cufu'' "forgive" (from ''*cifiw''). | ||
***''wuu'' becomes ''uu'' after a consonant - e.g. ''yacafuún'' "they forgive" (from ''*yicafwuún''). | |||
***''awuu'' becomes ''ow'' - e.g. ''yiqandhoẃn'' "they get a fever" (from ''*yiqandhawuún''). | |||
***''iwuu'' becomes ''uu'' e.g. ''ay ticfuún'' "do not forgive ''(pl.)''" (from ''*ticfiwuún'') | |||
***The gerundive takes the base ''FaCúw-'' (''FaCuú-'' before a consonant). | ***The gerundive takes the base ''FaCúw-'' (''FaCuú-'' before a consonant). | ||
**Ø: | |||
***''aØ(a)/Øa'' becomes ''aa'' - e.g. ''nashaad'' "she took/lifted" (from ''*nashaØad''). | |||
***Final ''iØ'' becomes ''i'' (''ii'' before a consonant) - e.g. ''nishi'' "take/lift" (from ''*nishiØ''). | |||
***''Øuu'' becomes ''uu'' after a consonant - e.g. ''yinashuún'' "they take/lift" (from ''*yinashØuún''). | |||
***''aØuu'' becomes ''ow'' - e.g. ''yuwaddoẃn'' "they finish" (from ''*yiwaddaØuún'') | |||
***''iØuu'' becomes ''uu'' e.g. ''ay tinshuún'' "do not take/lift ''(pl.)''" (from ''*tinshiØuún'') | |||
***The gerundive takes the base ''FaCíy-'' (''FaCií-'' before a consonant). | |||
**G: Preceding short vowel assimilates to following vowel - e.g. ''yi | |||
*Normal sandhi rules apply - e.g. ''sallaygu'' "I prayed" (from ''*sallay-ku''). | *Normal sandhi rules apply - e.g. ''sallaygu'' "I prayed" (from ''*sallay-ku''). | ||
*For quinquiliteral verbs, replace ''C'' with ''CaCC''/''CiCC'' (with the vowel corresponding to the bracketed one) - e.g. ''dhamastar'', ''yidhamastar'', ''yidhimistír'' "complete". If one of the consonants is ''w'' or ''y'', the aforementioned simplifications apply and the unnecessary ''a''/''i'' is not added - e.g. ''targoon'', ''yitargoon'', ''yuturguún'', ''targuúmaw'' "translate" (from ''*taragwam'', ''*yitaragwam'', ''*yitirigwím'', ''*taragwiímaw''). In forms where no simplifications can take place, however, the extra vowel is added - e.g. ''tar<b>a</b>gwaámi'' "translator". | *For quinquiliteral verbs, replace ''C'' with ''CaCC''/''CiCC'' (with the vowel corresponding to the bracketed one) - e.g. ''dhamastar'', ''yidhamastar'', ''yidhimistír'' "complete". If one of the consonants is ''w'' or ''y'', the aforementioned simplifications apply and the unnecessary ''a''/''i'' is not added - e.g. ''targoon'', ''yitargoon'', ''yuturguún'', ''targuúmaw'' "translate" (from ''*taragwam'', ''*yitaragwam'', ''*yitirigwím'', ''*taragwiímaw''). In forms where no simplifications can take place, however, the extra vowel is added - e.g. ''tar<b>a</b>gwaámi'' "translator". |
Revision as of 21:45, 12 August 2018
Sharqi (native: Af Sharqi) is an Ethio-Semitic language.
Introduction
Sharqi is an Ethiopian Semitic language heavily inspired by Somali.
Phonology
Orthography
Consonants
Vowels
Prosody
Stress
Intonation
Phonotactics
Morphophonology
Morphology
Pronouns
Personal Pronouns
Independent | Clitic | Possessive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Stressed | Unstressed | Subject | Object | Independent | Dependent | |
(+ poss.) |
Verbs
Stem 1
Stem 1 is the base form of a verb. The citation form is the 3rd person singular masculine perfect.
- FCL is used as the generic verb (with qadal "kill" as the example verb).
- F: first root consonant
- C: second root consonant (for geminated or quadriliteral verbs, this represents the middle two consonants)
- L: third root consonant
- (vowel): vowel that is usually dropped unless it violates phonotactics. Sometimes unpredictable.
- Before a suffix beginning in a vowel, the a in -aL in the perfect and imperfect is dropped (if applicable and allowed). This is represented with square brackets (i.e. [a]).
- The (a/i) after F is dropped if possible, even if phonotactics require the F to be changed - e.g. katab "he wrote", ay tigtib "do not write". On the other hand, the (a/i) or [a] after C is generally dropped only if that will lead to no consonant changes - e.g. yikatabuu "they write" (not *yikadbuu).
- e.g. sabar "he broke" + -ag "you (object)" → sabrag "he broke you" (not *sabarag)
- BUT baddal "he changed" + -ag → baddalag "he changed you" (*baddlag violates phonotactics).
- Some verbs have aa after the first root consonant instead of a - e.g. baarag "bless". In this case, it is never dropped. Any high tones that would apply to a are applied to the second a of aa (i.e. aá).
- The infinitive takes the form FáCL(i) if the cluster CL is not forbidden (with the -i inserted if C is not y or w). If it is forbidden, the infinitive takes the form FáCaL.
Infinitive (m.) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Verbal Noun (f.) | ||||||||||||
Agent (m.) | ||||||||||||
Agent (f.) | ||||||||||||
Imperfect | Subjunctive | Perfect | Gerundive | Imperative | Jussive | |||||||
There are various modifications depending on the root consonants:
- If F is:-
- w: i becomes u before w, with uw becoming uu before a consonant - e.g. yuwadad "he loves" (from *yiwadad).
- y: iy becomes ii before a consonant - e.g. al tiibas "she/it does not dry" (from *tiybas).
- Ø: preceding i is dropped in imperfect and lengthened in jussive - e.g. yaahal "it is enough" (from *yiØahal), ay yiihil "let it not be enough" (from *yiØhil).
- A guttural letter (G: ', h, c, x): preceding i becomes a in the imperfect - e.g. yaxamal "he carries" (from *yixamal).
- If C is:-
- y, yC, or Cy:
- ay(a)/ya becomes ee - e.g. keed "he walked/went" (from *kayad).
- yi(i) becomes ii - e.g. ay tikiid "do not walk/go" (from *tikyid).
- ayii becomes ey - e.g. keýdaw "him walking/going" (from *kayiídaw).
- w, wC, or Cw:
- aw(a)/wa becomes oo - e.g. koon "he was/became" (from *kawan).
- wi(i) becomes uu (and makes preceding i into u) - e.g. ay tukuun "do not become" (from *tikwin).
- awii becomes oy - e.g. koýnaw "him being" (from *kawiínaw).
- Ø, ØC, or CØ:
- aØ(a)/Øa becomes aa - e.g. laag "he sent" (from *laØag).
- Øi(i) becomes ii - e.g. ay tiliig "don't send" (from *tilØig).
- aØii becomes ay - e.g. láygaw "him sending" (from *laØiígaw).
- G:
- aGii in gerundive becomes iGii - e.g. mixiiraw "him being kind/merciful"
- y, yC, or Cy:
- If L is:-
- y:
- (a)ya becomes ay - e.g. sallayd "she prayed" (from *sallayad).
- Final iy becomes i (ii before a consonant) - e.g. silli "pray" (from *silliy).
- yuu becomes uu after a consonant - e.g. yinasuún "they forget" (from *yinasyuún).
- The gerundive takes the base FaCíy- (FaCií- before a consonant).
- w:
- (a)wa becomes aw - e.g. cafawd "she forgave" (from *cafwad).
- Final iw becomes u (uu before a consonant) and makes preceding i into u - e.g. cufu "forgive" (from *cifiw).
- wuu becomes uu after a consonant - e.g. yacafuún "they forgive" (from *yicafwuún).
- awuu becomes ow - e.g. yiqandhoẃn "they get a fever" (from *yiqandhawuún).
- iwuu becomes uu e.g. ay ticfuún "do not forgive (pl.)" (from *ticfiwuún)
- The gerundive takes the base FaCúw- (FaCuú- before a consonant).
- Ø:
- aØ(a)/Øa becomes aa - e.g. nashaad "she took/lifted" (from *nashaØad).
- Final iØ becomes i (ii before a consonant) - e.g. nishi "take/lift" (from *nishiØ).
- Øuu becomes uu after a consonant - e.g. yinashuún "they take/lift" (from *yinashØuún).
- aØuu becomes ow - e.g. yuwaddoẃn "they finish" (from *yiwaddaØuún)
- iØuu becomes uu e.g. ay tinshuún "do not take/lift (pl.)" (from *tinshiØuún)
- The gerundive takes the base FaCíy- (FaCií- before a consonant).
- G: Preceding short vowel assimilates to following vowel - e.g. yi
- y:
- Normal sandhi rules apply - e.g. sallaygu "I prayed" (from *sallay-ku).
- For quinquiliteral verbs, replace C with CaCC/CiCC (with the vowel corresponding to the bracketed one) - e.g. dhamastar, yidhamastar, yidhimistír "complete". If one of the consonants is w or y, the aforementioned simplifications apply and the unnecessary a/i is not added - e.g. targoon, yitargoon, yuturguún, targuúmaw "translate" (from *taragwam, *yitaragwam, *yitirigwím, *taragwiímaw). In forms where no simplifications can take place, however, the extra vowel is added - e.g. taragwaámi "translator".
Syntax
Constituent order
Primarily SOV