Judeo-Gaelic: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[Special:Statistics|
{{biggentium|''Tirgúmh [[Netagin|mbrítzégh ˀAthághín]] [[Third Linguifex Relay|Linguifexí Mhetzábhúlí Qhizzórí]].''}}
{{#switch:
==<p align="right">{{heb|דּגָעִים חָ֬פָל}}</p>==
  {{#expr:({{NUMBEROFARTICLES}}/400)mod20}}
<poem><p align="right">
|0={{#ifexpr:{{NUMBEROFARTICLES}}/400<1||0}}
<big>{{heb|'''א'''}}</big>
|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F|16=G|17=H|18=J|19=K}}{{#switch:
{{heb|הֲדֶגַע []}}
  {{#expr:({{NUMBEROFARTICLES}}/20)mod20}}
|0={{#ifexpr:{{NUMBEROFARTICLES}}/20<1||0}}
|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F|16=G|17=H|18=J|19=K}}{{#switch:
{{#expr:{{NUMBEROFARTICLES}}mod20}}|0=0|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F|16=G|17=H|18=J|19=K}}<sub>20</sub>]] kmadrír íe gávthìr: {{User:Ílchőfti Lēmáthīd/Template:perquadringent|{{NUMBEROFARTICLES}}/3000}}<sub>20</sub> 100<sub>20</sub>-intír gle snamigâm.


<!--If you want carons back: http://linguifex.com/index.php?title=Themsaran&oldid=19748-->
<big>{{heb|'''ב'''}}</big>
 
<big>{{heb|'''ג'''}}</big>
 
</p></poem>
 
=={{biggentium|Degháʿím nḥáphál}}==
<poem>
{{biggentium|<big>'''I.'''</big>}}
<!--1-->{{biggentium|''Ha-dheghaˁ, [he banished-yes thee],''}}
<!--2-->{{biggentium|'''S [relentlessly persecuted-yes thee]!''}}
<!--3-->{{biggentium}''Us-wise your voice has lessened''}}
<!--4-->{{biggentium|''your song makes the world out to stand still''}}
<!--5-->{{biggentium|''and become less hospitable''}}C
<!--6-->{{biggentium|''it became less friendly''}}
 
{{biggentium|<big>'''II.'''</big>}}
<!--1-->{{biggentium|Cold with wrath, wrath with cold}}
<!--2-->{{biggentium|it comes quickly}}
<!--3-->you defend your voice
<!--4-->but your song
<!--5-->king's world and land
<!--6-->you are no longer our king
<!--7-->when snow falls
<!--8-->and summer falls
<!--9-->also/again comes seed
<!--10-->and also/again [comes] thy tree.
 
{{biggentium|<big>'''III.'''</big>}}
<!--1-->Thou sleepest in fear, fox
<!--2-->for our friend warm_with_flame againt cold
<!--3-->and the storm is harsh
<!--4-->when will she(the bird) fight the storm?
<!--5-->what wilt thou do?
<!--6-->[to wait for thee in the way?] _____
<!--7-->she tries to speak
<!--8-->but can only whisper
<!--9-->she dreams hopelessly [that]
<!--10-->thou wilt banish him from there
</poem>
==Glossary==
 
==Notes==
*Lenition occurs after case suffixes only if there is a modifier-modified (possession, relative clause, or adjective) relationship between  two nouns.
*Tense marking is not obligatory.
<!--If you want postalveolar frics back: http://linguifex.com/index.php?title=Themsaran&oldid=19748-->

Revision as of 23:09, 3 March 2014

Tirgúmh mbrítzégh ˀAthághín Linguifexí Mhetzábhúlí Qhizzórí.

דּגָעִים חָ֬פָל


א
הֲדֶגַע []

ב

ג

Degháʿím nḥáphál

I.
Ha-dheghaˁ, [he banished-yes thee],
'S [relentlessly persecuted-yes thee]!
{{biggentium}Us-wise your voice has lessened}}
your song makes the world out to stand still
and become less hospitableC
it became less friendly

II.
Cold with wrath, wrath with cold
it comes quickly
you defend your voice
but your song
king's world and land
you are no longer our king
when snow falls
and summer falls
also/again comes seed
and also/again [comes] thy tree.

III.
Thou sleepest in fear, fox
for our friend warm_with_flame againt cold
and the storm is harsh
when will she(the bird) fight the storm?
what wilt thou do?
[to wait for thee in the way?] _____
she tries to speak
but can only whisper
she dreams hopelessly [that]
thou wilt banish him from there

Glossary

Notes

  • Lenition occurs after case suffixes only if there is a modifier-modified (possession, relative clause, or adjective) relationship between two nouns.
  • Tense marking is not obligatory.