Contionary:tamsaqkéjqm: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Knrawi) |
m (replaced: sentence in Knrawi here|translation here → | (3), removed: Category:Knrawi terms missing example sentences) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
# to be too familiar with, to be acquainted | # to be too familiar with, to be acquainted | ||
#: {{ux|knra| | #: {{ux|knra||}} | ||
# (''slang'') to be under house arrest, to be confined to one's home | # (''slang'') to be under house arrest, to be confined to one's home | ||
#: {{ux|knra| | #: {{ux|knra||}} | ||
# (''slang'') to be infamous | # (''slang'') to be infamous | ||
#: {{ux|knra| | #: {{ux|knra||}} | ||
===Descendants=== | ===Descendants=== | ||
Line 21: | Line 21: | ||
[[Category:Knrawi inherited terms]] | [[Category:Knrawi inherited terms]] | ||
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]] | [[Category:Knrawi terms missing Wacag]] |
Revision as of 12:44, 13 December 2023
Knrawi
Etymology
Durative of tamsáqkej
Pronunciation
⫽tamx̟akʷk̠˥x̠kʷn̩⫽
- (Standard) IPA(key): [tɛmx̟ɔkʷk̠ə˥x̠kʷm̩]
- (Royal) IPA(key): [təŋʷxəkʷqə˥χkʷm̩]
- (Urban Anajrn) IPA(key): [tæms̠ɒkʷk̠ə˥hkʷəm]
- (Ufhewat) IPA(key): [təmxʲo̞kʷkə˥xkʷo̞]
- (Zjiiama) IPA(key): [təmʃo̞kʷkə˥xkʷo̞m]
Verb
tamsaqkéjqm
- to be too familiar with, to be acquainted
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (slang) to be under house arrest, to be confined to one's home
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (slang) to be infamous
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Descendants
- Lua error in Module:languages at line 1104: Please specify a language or etymology language code in the first parameter. The value "socl" is not valid..
- Lua error in Module:languages at line 1104: Please specify a language or etymology language code in the first parameter. The value "socl" is not valid..