Wenedyk: Difference between revisions

109 bytes removed ,  8 November 2024
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
|notice=IPA
|notice=IPA
}}
}}
'''Wenedyk''' is a naturalistic [[constructed language]], created by the Dutch translator [[Jan van Steenbergen]] (who also co-created the international auxiliary language [[Interslavic language|Interslavic]]). It is used in the fictional ''Republic of the Two Crowns'' (based on the ''[[Polish–Lithuanian Commonwealth|Republic of Two Nations]]''), in the [[alternate history (fiction)|alternate timeline]] of [[Ill Bethisad]]. Officially, Wenedyk is a descendant of [[Vulgar Latin]] with a strong [[Slavic languages|Slavic]] admixture, based on the premise that the [[Roman Empire]] incorporated the ancestors of the [[Poles]] in their territory. Less officially, it tries to show what [[Polish language|Polish]] would have looked like if it had been a [[Romance languages|Romance]] instead of a [[Slavic languages|Slavic]] language. On the Internet, it is well-recognized as an example of the [[altlang]] genre, much like [[Brithenig]] and Breathanach.
'''Wenedyk''' is a naturalistic [[constructed language]], created by the Dutch translator [[w:Jan van Steenbergen|Jan van Steenbergen]] (who also co-created the international auxiliary language [[Interslavic language|Interslavic]]). It is used in the fictional ''Republic of the Two Crowns'' (based on the ''[[w:Polish–Lithuanian Commonwealth|Republic of Two Nations]]''), in the [[alternate history (fiction)|alternate timeline]] of [[Ill Bethisad]]. Officially, Wenedyk is a descendant of Vulgar Latin with a strong Slavic admixture, based on the premise that the Roman Empire incorporated the ancestors of the [[w:Poles|Poles]] in their territory. Less officially, it tries to show what Polish would have looked like if it had been a Romance instead of a Slavic language. On the Internet, it is well-recognized as an example of the [[altlang]] genre, much like [[Brithenig]] and [[Breathanach]].


The idea for the language was inspired by such languages as Brithenig and Breathanach, languages that bear a similar relationship to the Celtic languages as Wenedyk does to Polish. The language itself is based entirely on ([[Vulgar Latin|Vulgar]]) [[Latin]] and [[Polish language|Polish]]: all phonological, morphological, and syntactic changes that made Polish develop from [[Common Slavic language|Common Slavic]] are applied to Vulgar Latin. As a result, vocabulary and morphology are predominantly Romance in nature, whereas phonology, orthography and syntax are essentially the same as in Polish. Wenedyk uses the modern standard [[Polish orthography]], including (for instance) {{angle bracket|w}} for {{IPA|/v/}} and {{angle bracket|ł}} for {{IPA|/w/}}.
The idea for the language was inspired by such languages as Brithenig and Breathanach, languages that bear a similar relationship to the Celtic languages as Wenedyk does to Polish. The language itself is based entirely on (Vulgar Latin and Polish: all phonological, morphological, and syntactic changes that made Polish develop from [[Common Slavic language|Common Slavic]] are applied to Vulgar Latin. As a result, vocabulary and morphology are predominantly Romance in nature, whereas phonology, orthography and syntax are essentially the same as in Polish. Wenedyk uses the modern standard [[w:Polish orthography|Polish orthography]], including (for instance) <w> for {{IPA|/v/}} and <ł> for {{IPA|/w/}}.


Wenedyk plays a role in the [[alternate history (fiction)|alternate history]] of Ill Bethisad, where it is one of the official languages of the [http://steen.free.fr/rtc/index.html Republic of the Two Crowns]. In 2005 Wenedyk underwent a major revision due to a better understanding of Latin and Slavic sound and grammar changes. In the process, the author was assisted by the Polish linguist Grzegorz Jagodziński.
Wenedyk plays a role in the [[alternate history (fiction)|alternate history]] of Ill Bethisad, where it is one of the official languages of the [http://steen.free.fr/rtc/index.html Republic of the Two Crowns]. In 2005 Wenedyk underwent a major revision due to a better understanding of Latin and Slavic sound and grammar changes. In the process, the author was assisted by the Polish linguist Grzegorz Jagodziński.
forumadmin, Administrators
2,076

edits