Fifth Linguifex Relay/Tíogall (Retranslation): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Translation) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
Die he will one day. | Die he will one day. | ||
But he must have faith that leaves can grow out of barren soil. | But he must have faith that leaves can grow out of barren soil. | ||
For the gods are ever actively present, | For the gods are ever actively present, so long as it dawns and dusks, and so long as time passes. | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 23:25, 6 June 2017
Transliteration
Ar moileadh car, molúr hú tiortar.
Asaiŋŋt asaŋtaigh hú cré chiamh.
Ach aru le tnáigh bhfá mar le toimhear gil bólaí máslaeŋa le sonaiŋŋt;
cuín bárfásaigh an Saichte gúine,
réisí chreabhaigh hú ag blósaigh hú, réisí h-oithigh an rách.
Tomhsásuħus, Lisnóiŋeadh na Saobha
Interlinear
Glossary
Translation
When a man thanks, let him thank twice.
Die he will one day.
But he must have faith that leaves can grow out of barren soil.
For the gods are ever actively present, so long as it dawns and dusks, and so long as time passes.