Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions
m →Nouns |
|||
| Line 1,606: | Line 1,606: | ||
'''-išam''' has the same meaning as ''-yāva'', but it's rarer.<br/> | '''-išam''' has the same meaning as ''-yāva'', but it's rarer.<br/> | ||
* ''yųlniltas'' (edible) → ''yųlniltešam'' (edibility) | * ''yųlniltas'' (edible) → ''yųlniltešam'' (edibility) | ||
* ''yālv'' (to be sweet (taste)) → ''yālvišam'' (sweetness) | * ''yālv'' (to be sweet (taste)) → ''yālvišam'' (sweetness) | ||
* ''ñailūh'' (ice) → ''ñailūvišam'' (coldness) | * ''ñailūh'' (ice) → ''ñailūvišam'' (coldness) | ||
* ''nevь'' (to model, to give a form) → ''nevīšam'' (plastic) (This word underwent a meaning shift from "modellability" to a common material with that quality, replacing the derived form ''nevīšandhūs'' previously used. "Modellability" is ''niavyāva'' in contemporary Chlouvānem.) | |||
'''-āmita''' (''-ьāmita'' when used with nouns with thematic ''e'' or ''i''), often with high-grade ablaut, is another suffix forming quality nouns, but it is often more abstract, being translatable with suffixes like English ''-ism''.<br/> | '''-āmita''' (''-ьāmita'' when used with nouns with thematic ''e'' or ''i''), often with high-grade ablaut, is another suffix forming quality nouns, but it is often more abstract, being translatable with suffixes like English ''-ism''.<br/> | ||