Valian: Difference between revisions

878 bytes added ,  31 August 2013
m
Line 266: Line 266:
* ''kevataa!'' "let's forget it"
* ''kevataa!'' "let's forget it"
As for the second person, the singular takes no ending and is just the radix of the verb.
As for the second person, the singular takes no ending and is just the radix of the verb.
* ''ruusi!'' "burn!"
* ''Ruusi!'' "burn!"
* ''palga!'' "take!"
* ''Palga!'' "take!"
* ''lahe!'' "give!"
* ''Lahe!'' "give!"


The second person plural takes the suffix  ''-kaa''.
The second person plural takes the suffix  ''-kaa''.
* ''melekaa!'' (Come you guys!).
* ''Melekaa!'' (Come you guys!).


The Sanahta dialect inserts /a/ between the suffixes and the radix if not doing so would result in an unpronounceable cluster, e.g. *läbtaa becomes Sanahta ''läbataa'' for Standard Valian ''lävaa''.
The Sanahta dialect inserts /a/ between the suffixes and the radix if not doing so would result in an unpronounceable cluster, e.g. *läbtaa becomes Sanahta ''läbataa'' for Standard Valian ''lävaa''.
====Passive====
The passive is formed by adding the passive personal endings ''-sse, -kse, -sse, -tas, -kas, -nas'' to the full stem.
* ''Taevasse'' "I am made sacred, he/she/it is made sacred."
* ''Te palgasse saa Urmas'' "It is being taken to Urmas."
The passive has a tentative subjunctive/future form which is formed by adding ''-d'' to the singular endings and ''-si'' to the plural. This form has been found to correspond to both a wishing mood (similar to the optative) and a future tense as well. Presumably, it's unrelated to the optative as it differs strongly in form and comes after the personal suffixes unlike the optative which comes before.
* ''Taevassed nennikä'' "May thy name be made sacred/Thy name will be made sacred."
* ''Laheksed saa Vihtor kui ruuseemme'' "Thou art to be given to Victor as an offering/Thou shalt be given to Victor as a sacrifice."


==Syntax==
==Syntax==