4,735
edits
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Imperative) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Verbs) |
||
Line 266: | Line 266: | ||
* ''kevataa!'' "let's forget it" | * ''kevataa!'' "let's forget it" | ||
As for the second person, the singular takes no ending and is just the radix of the verb. | As for the second person, the singular takes no ending and is just the radix of the verb. | ||
* '' | * ''Ruusi!'' "burn!" | ||
* '' | * ''Palga!'' "take!" | ||
* '' | * ''Lahe!'' "give!" | ||
The second person plural takes the suffix ''-kaa''. | The second person plural takes the suffix ''-kaa''. | ||
* '' | * ''Melekaa!'' (Come you guys!). | ||
The Sanahta dialect inserts /a/ between the suffixes and the radix if not doing so would result in an unpronounceable cluster, e.g. *läbtaa becomes Sanahta ''läbataa'' for Standard Valian ''lävaa''. | The Sanahta dialect inserts /a/ between the suffixes and the radix if not doing so would result in an unpronounceable cluster, e.g. *läbtaa becomes Sanahta ''läbataa'' for Standard Valian ''lävaa''. | ||
====Passive==== | |||
The passive is formed by adding the passive personal endings ''-sse, -kse, -sse, -tas, -kas, -nas'' to the full stem. | |||
* ''Taevasse'' "I am made sacred, he/she/it is made sacred." | |||
* ''Te palgasse saa Urmas'' "It is being taken to Urmas." | |||
The passive has a tentative subjunctive/future form which is formed by adding ''-d'' to the singular endings and ''-si'' to the plural. This form has been found to correspond to both a wishing mood (similar to the optative) and a future tense as well. Presumably, it's unrelated to the optative as it differs strongly in form and comes after the personal suffixes unlike the optative which comes before. | |||
* ''Taevassed nennikä'' "May thy name be made sacred/Thy name will be made sacred." | |||
* ''Laheksed saa Vihtor kui ruuseemme'' "Thou art to be given to Victor as an offering/Thou shalt be given to Victor as a sacrifice." | |||
==Syntax== | ==Syntax== |