4,735
edits
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Morphology) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Passive) |
||
Line 290: | Line 290: | ||
====Passive==== | ====Passive==== | ||
The passive is formed by adding the passive personal endings ''-sse, -kse, -sse, -tas, -kas, -las'' to the present stem. | The present passive is formed by adding the passive personal endings ''-sse, -kse, -sse, -tas, -kas, -las'' to the present stem. | ||
* '' | * ''taevasse'' 'I am made sacred, he/she/it is made sacred.' | ||
* '' | * ''nee palgasse saa Urmas'' 'It is being taken to Urmas.' | ||
The past passive is formed similarly to the present but with the past stem. | |||
* ''tävisse'' 'I was made sacred, he/she/it was made sacred.' | |||
* ''nee pälgisse saa Urmas'' "he/she/it was taken to Urmas' | |||
The passive has a tentative subjunctive/future form which is formed by adding ''-d'' to the singular endings and ''-si'' to the plural. This form has been found to correspond to both a wishing mood (similar to the optative) and a future tense as well. Presumably, it's unrelated to the optative as it differs strongly in form and comes after the personal suffixes unlike the optative which comes before. | The passive has a tentative subjunctive/future form which is formed by adding ''-d'' to the singular endings and ''-si'' to the plural. This form has been found to correspond to both a wishing mood (similar to the optative) and a future tense as well. Presumably, it's unrelated to the optative as it differs strongly in form and comes after the personal suffixes unlike the optative which comes before. | ||
* ''Taevassed nennikä'' "May thy name be made sacred/Thy name will be made sacred." | * ''Taevassed nennikä'' "May thy name be made sacred/Thy name will be made sacred." |