Verse:Lõis/Sketchbook

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search

India

An Irish or Spanish colony rather than a British one? inspired by Ill Bethisad where it's a Danish colony

Irishy Sanskrit romanization

th for aspiration?

c cth g gth ng, ç çth ģ ģth nģ, ť ťh ď ďth ň, t tth d dth n, p pth b bth m, dh r l bh ş sch s th

Spanishy Sanskrit romanization

q qj g gj ñg, ch chj ll llj ñ, T Tj D Dj N, t tj d dj n, p pj b bj m, y r l v x xj s j

rü for syllabic r

Ăn Yidiş-y Hebraization of Sanskrit

Used by Tsarfati travellers from Irta?

ק כּ אק אכּ נק זש צש אזש אצש נ׳ ט֨ תּ֨ אט֨ אתּ֨ נ֨ ט תּ אט אתּ נ בּ פּ אבּ אפּ מ י ר ל וו ש ש֨ ס ה א

א for /ə/ is always written with shva

אַ ā

אי אוֹ ע אָ אַי אַוֹ i u e o ai au

vertical line under the initial consonant letter for vowel length in i and u

Vinnish

"Vinskt mâl"

zh for r from PGmc z? both r and zh can sound like the Greenlandic r

q found in Inuit loans and random changes in Norse?

þ -> t change can be complete as in Faroese; đ sometimes becomes l

preserves and standardizes verb conjugations with clitic pronouns like -tu/-u for 2sg and -k for 1sg; officially VSO from insular Celtic influence?

Mainland Scandinavian-style nominal declension levelling but weird -- some nouns pluralize in m or with u-umlaut and no suffix?

Esperanto

Some differences between Esperanto as we know it and Lõisian Esperanto:

  • Pronouns are mi, ci, ri, ni, vi, ili, oni
  • Transitive verbs in transitive-intransitive pairs are always marked with a causative; the passive for these verbs is used for changes of state.
  • -icho is standard for specifically masculine nouns.
  • more noun cases (ergative at least)