Alska/Dialects: Difference between revisions

Line 344: Line 344:
     on earth as it is in heaven.                      på jorden hvorden somm det er i hemmell.                po jorden hvordan sum det e i himell
     on earth as it is in heaven.                      på jorden hvorden somm det er i hemmell.                po jorden hvordan sum det e i himell
     Give us this day our daily bread,                giver oss disse dagligen brød,                          giv uss disse dagligen brød
     Give us this day our daily bread,                giver oss disse dagligen brød,                          giv uss disse dagligen brød
     and forgive us our debts,                        ok tillgive oss osser skulder,                          o tilgive uss usser skulder  
     and forgive us our debts,                        ok tillgive oss osser skulder,                          o tilgiv uss usser skulder  
     as we also have forgiven our debtors.            hvorden vi har tilgivedde osser skuldmanner.            hvordan vi har
     as we also have forgiven our debtors.            hvorden vi har tilgivedde osser skuldmanner.            hvordan vi har
     And lead us not into temptation,                  ok leder oss ikke i på frissthellse,                    o led oss ikje i po fristhelse
     And lead us not into temptation,                  ok leder oss ikke i på frissthellse,                    o led oss ikje i po fristhelse
     but deliver us from evil.                        men tillever oss fra ande.                              men tilev uss frå ande
     but deliver us from evil.                        men tillever oss fra ande.                              men tilev uss frå ande
There are several noteworthy differences in this translation:
*The dropping of double consonants where appropriate in <i>himell</i> and <i>fristhelse</i>.  (The double consonant-short vowel length rule still applies in NA, but there is no short version of <i>i</i>
*<i>på</i> to <i>po</i> ([pɔ] - [pɔ])
*<i>ok</i> to <i>o</i> ([o̞] - [ɔ])
*<i>fra</i> to <i>frå</i> ([fra:] - [frau])
*<i>din</i> to <i>dæyn</i> ([dɪn] - [dein])
*<i>er</i> to <i>e<i> ([er] - [e]).  <i>ett Vere</i> changes to <i>i Ve</i> in Northern Alska, and the conjugation for all persons in present tense is simply <i>e</i> in NA. 
*<i>giver</i> to <i>giv</i> ([gɪv'ɛr] - [gi:v]).  The command form of a verb in SA is the exact same as it's present tense conjugation, but in NA the command form is simply the infinitive without the <i>e</i> attached to it.  This also appears with the verbs <i>ett lede</i>, <i>ett tillgive,</i> and <i>ett tilleve</i> (SA versions).
924

edits