Chlouvānem/Phrasebook: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "This page lists some basic everyday expressions in the Chlouvānem language. ==Notes== * '''[2]''' denotes the need for a second person (singular) referent. It can be: **...")
 
Line 84: Line 84:
** Brazil: ''brasīvuh''
** Brazil: ''brasīvuh''
* Punjab: ''pañjāba'', Punjabi: ''pañjābiyumi dældā / pañjābiyęe''
* Punjab: ''pañjāba'', Punjabi: ''pañjābiyumi dældā / pañjābiyęe''
* Russia: ''rasīya'', Russian: ''ruskiyumi dældā / ruskiyęe''
* Sardinia: ''sardæña'', Sardinian: ''sardæṃskumi dældā / sardæṃskęe''
* Sardinia: ''sardæña'', Sardinian: ''sardæṃskumi dældā / sardæṃskęe''
* Sicily: ''sicīlya'', Sicilian: ''sicīlьskumi dældā / sicīlьskęe''
* Sicily: ''sicīlya'', Sicilian: ''sicīlьskumi dældā / sicīlьskęe''
Line 90: Line 91:
** Rumantsch: ''rumañcumi dældā / rumañcęe''
** Rumantsch: ''rumañcumi dældā / rumañcęe''
** Swiss German: ''skvīsertiuskumi dældā / skvīsertiuskęe''
** Swiss German: ''skvīsertiuskumi dældā / skvīsertiuskęe''
* Russia: ''rasīya'', Russian: ''ruskiyumi dældā / ruskiyęe''
* Ukraine: ''ukrayīna'', Ukrainian: ''ukrayīṃskumi dældā / ukrayīṃskęe''
* Ukraine: ''ukrayīna'', Ukrainian: ''ukrayīṃskumi dældā / ukrayīṃskęe''
** Proto-Indo-European: ''obhāratyorapīyumi dældā / obhāratyorapīyęe''
** Proto-Indo-European: ''obhāratyorapīyumi dældā / obhāratyorapīyęe''

Revision as of 12:38, 9 August 2017

This page lists some basic everyday expressions in the Chlouvānem language.

Notes

  • [2] denotes the need for a second person (singular) referent. It can be:
    • sāmi (gen./poss. samiā), informal pronoun (dual: saše, sareṣyā; plural: nain, najyā);
    • fali (faliā), formal pronoun for higher-ranked people (dual: farṣe, fareṣyā);
    • vāti (vāliā), formal pronoun for same-ranked people (dual: vande, vanedyā);
    • ūri (ūriā), formal pronoun for lower-ranked people (dual: ūrḍe, ūredyā);
    • yavyāta (gen. yavyāti, declines as singular 1h noun) is the plural formal pronoun generally needed in these sentences.
    • The given name plus the appropriate title — usually the preferred option.
  • When the second person referent is represented as fali*, the only alternatives are either fali or the given name plus title.
  • The -ęe [-eɦe] forms of languages are adverbs, used in phrases like "I speak…" or "I [can] read/write [in]…"
  • When titles have to be used, the most commonly used formulae yamei … lāma and yamei lila aveṣyotarah are used as examples.

Basic phrases

  • mei - yes, true
  • go - no, false
  • lālis yacė nami - Please
  • pęrdų rojhė - Excuse me.
  • lāliu faliau aveṣyotari yaccechlašute nami - I humbly ask for your forgiveness.
  • pęrdų demi tašeistekilu īvai - I humbly excuse myself for the disturb. (common in formal contexts)
  • pęrdų tælū rojhute tašeistekilu no īvai - I'm sorry to have bothered you. (usually said before going.)
no īvai is usually pronounced here as if it were *nīvai.
  • lilim salkam - Thank you!
  • lilim bhaudūkeñe salkye - Thank you! (more formal)
  • raigodah valu - Thank you! (also formal)
  • gvami væl - You're welcome.
  • yaiva miąre væl - It's all right.
  • dėmba - Hi!, Hello!
  • miąre yartām - Good morning!
  • miąre bembīh - Good afternoon!
  • miąre prājamnā - Good evening!
  • miąre laliā - Good night!
  • miąre pugleini - (may you) Sleep well!
  • færviṣe natte - See you later.
  • miąre fleina - Goodbye.
  • [2] yalīce (vælpan) ? - How are you?
  • taili miąre : lilim salkam : [2] no dam? - Very well, thank you. And you?
  • ṣvalara - Fine.
  • yananū najire ? - What's going on?
  • lālis yacė nami : nakaidoman yajulā ? - Excuse me, where is the toilet?
  • [2] mæn haloe yananū ? - What's your name?
  • lili mæn lairė haloe - My name is Lairė.
  • [2-GEN] daidanah pṛšcāṃvæl - Nice to meet you.
  • chlouvānęe dældiri dam ? // chlouvānumi dældīni dældiri dam ? - Do you speak Chlouvānem?
  • mei : chlouvānęe dældiru - Yes, I speak Chlouvānem.
  • go : chlouvānęe gu dældiru ša - No, I don't speak Chlouvānem
  • [2] mæn yajulųu ? - Where are you from?
  • lili mæn līlasuṃghāṇų : nanašīramų : murkadhānāvyų - I'm from Līlasuṃghāṇa, Nanašīrama, the Chlouvānem Inquisition.

Some countries and languages of Earth

  • Belarus: bilarusia, Belarusian: bilaruskiyumi dældā / bilaruskiyęe
  • Bhutan: bhūṭān
    • Dzongkha: tsolkhumi dældā / tsolkhęe
  • Catalunya: kataluña, Catalan: kataluṃskumi dældā / kataluṃskęe
  • China: kitai
    • Mandarin: mandarīlkitaiskumi dældā / mandarīlkitaiskęe
    • Cantonese: yūtkitaiskumi dældā / yūtkitaiskęe
    • Hokkien: hokkyalkitaiskumi dældā / hokkyalkitaiskęe
  • Denmark: dænmarka, Danish: dæṃskumi dældā / dæṃskęe
  • England: ilglæna, English: ilgelskumi dældā / ilgelskęe
    • Australia: austrālya
    • United Kingdom: namālsusah šåkhaṃṣarivāṇa
    • United States: amærikhi namālsusai bhælai or amænalai (both plural)
  • France: fralkrih, French: fraṃskumi dældā / fraṃskęe
  • Germany: tiusklæna, German: tiuskumi dældā / tiuskęe
    • Austria: yostrih
  • Gujarat: gujrāt, Gujarati: gujrātiyumi dældā / gujrātiyęe
  • Iceland: īslanta, Icelandic: īsleṃskumi dældā / īsleṃskęe
  • India: bhāratah
    • Hindi: hindī ga dældā
    • Sanskrit: saṃskrtā ga dældā
    • Urdu: urdū ga dældā
  • Iran: irān, Persian: pærskumi dældā / pærskęe
  • Italy: itālya, Italian: itālskumi dældā / itālskęe
  • Japan: nippun, Japanese: nippuṃskumi dældā / nippuṃskęe
  • Latium: latyum, Latin: latīṃskumi dældā / latīṃskęe
  • Liguria: ligyūrya, Ligurian: līgyurumi dældā / līgyuręe
  • Lithuania: liætuva, Lithuanian: liætskumi dældā / liætskęe
  • Lombardy: lumbārdīya, Lombard: lumbārdumi dældā / lumbārdęe
  • Mongolia: mulgolya, Mongolian: mulgolumi dældā / mulgolęe
  • Norway: noura, Norwegian: norṣkumi dældā / norṣkęe
  • Piedmont: pyemūnta, Piedmontese: pyemūntskumi dældā / pyemūntskęe
  • Portugal: purtugāva, Portuguese: purtugėsumi dældā / purtugėsęe
    • Brazil: brasīvuh
  • Punjab: pañjāba, Punjabi: pañjābiyumi dældā / pañjābiyęe
  • Russia: rasīya, Russian: ruskiyumi dældā / ruskiyęe
  • Sardinia: sardæña, Sardinian: sardæṃskumi dældā / sardæṃskęe
  • Sicily: sicīlya, Sicilian: sicīlьskumi dældā / sicīlьskęe
  • Sweden: sværyeh, Swedish: svæṃskumi dældā / svæṃskęe
  • Switzerland: skvīsera
    • Rumantsch: rumañcumi dældā / rumañcęe
    • Swiss German: skvīsertiuskumi dældā / skvīsertiuskęe
  • Ukraine: ukrayīna, Ukrainian: ukrayīṃskumi dældā / ukrayīṃskęe
    • Proto-Indo-European: obhāratyorapīyumi dældā / obhāratyorapīyęe
  • Veneto: vėneta, Venetian: vėnetumi dældā / vėnetęe
  • Wales: kaṃrih, Welsh: kaṃrāgumi dældā / kaṃrāgęe

Talking on the phone

  • tamendė or tatemendu - Hello!
  • lālis yacė nami : nanū nuppęe dældeiniri - Please speak slower
  • lālis yacė nami : kukilveinite - Please repeat

Formal conversation phrases

  • yamei [haloe] lāma mæn lili tattekukilenau īvai dam ? - Could I speak with Mr./Ms. [name]?
  • rojhute : yamei lila aveṣyotarah ni kaminæne ejulā gu væl ša nami - I'm sorry, but (s)he's not here at the moment.
  • lili mæn ñulikah gu valu ša īvai - I'm not sure.
  • lillauku glidemæh yaccechlašutė īvai - Just a moment, please.
  • mei : lālis yacė nami - Yes, please.
  • go : tami ṣvalara - No, it's OK.
  • lālis yacė nami : fali* mæn lū pritedhyuɂīti yaši yamei lilu aveṣyotaru papardhenaite yoṣa dam? - Could you please ask him/her to call me?
  • lili færviṣe pritedhyuɂiṣyam īvai : fali* mæn tū yamei lilom aveṣyotarom kautekukilenai yoṣa dam? - Could you please tell him/her I'll call back later?

Wrong number

  • go : ridvūkom duṇāniañom udhyuɂeste spa - No, you have called the wrong number.
  • pęrdų rojhė : ridvūku duṇāniañu ni pamyudhulteste spa - Sorry, you dialed the wrong number.
  • pęrdų rojhė : ridvūku duṇāniañu pamyudhultaṃte - I'm sorry, I have dialed the wrong number.

Calling someone's home

  • yamei [haloe] lāma mæn amaha dam ? - Is this Mr./Ms. [name]'s home?
  • mei : væl - Yes, it is.
  • [1] mæn dældirė : [2] āñjulā dam ? - This is [1] speaking. Is [2] there?
  • pęrdų rojhute : pridīdiye tailьnaise tī dhyoɂute - I'm sorry for calling so late.
  • leilum pehām yanamiąlīprė dam ? - Can I leave a message?
  • færviṣe pritedhyuɂiṣyam - I'll call back later.