Chlouvānem/Phrasebook: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
==Notes==
==Notes==
* '''[2]''' denotes the need for a second person (singular) referent. It can be:
* '''[2]''' denotes the need for a second person (singular) referent. It can be:
** '''sāmi''' (gen./poss. ''samiā''), informal pronoun (dual: ''saše'', ''sareṣyā''; plural: ''nain'', ''najyā'');
** '''sāmi''' (gen./poss. ''samiā''), informal pronoun (dual: ''saše'', ''sareṣyā''; plural: ''nani'', ''naniā'');
** '''fali''' (''faliā''), formal pronoun for higher-ranked people (dual: ''farṣe'', ''fareṣyā'');
** '''nani''' (''naniā''), formal pronoun for higher-ranked people (dual: ''naiše'', ''nanešā'');
** '''vāti''' (''vāliā''), formal pronoun for same-ranked people (dual: ''vande'', ''vanedyā'');
** '''ravi''' (''ravyā''), formal pronoun for same-ranked people (dual: ''raude'', ''ravedyā'');
** '''ūri''' (''ūriā''), formal pronoun for lower-ranked people (dual: ''ūrḍe'', ''ūredyā'');
** '''kūri''' (''kūriā''), formal pronoun for lower-ranked people (dual: ''kūrḍe'', ''kūredyā'');
** '''yavyāta''' (gen. ''yavyāti'', declines as singular 1h noun) is the plural formal pronoun generally needed in these sentences.
** '''yavyāta''' (gen. ''yavyāti'', declines as singular 1h noun) is the plural formal pronoun generally needed in these sentences. ''nani'' (''naniā'') is commonly used too.
** The given name plus [[Chlouvānem/Morphology#Honorific_titles|the appropriate title]] — usually the preferred option.
** The given name plus [[Chlouvānem/Morphology#Honorific_titles|the appropriate title]] — usually the preferred option.
* When the second person referent is represented as '''fali*''', the only alternatives are either ''fali'' or the given name plus title.
* When the second person referent is represented as '''nani*''', the only alternatives are either ''nani'' (as 2SG formal superior) or the given name plus title.
* The '''-ęe''' [-eɦe] forms of languages are adverbs, used in phrases like "I speak…" or "I [can] read/write [in]…"
* The '''-ęe''' [-eɦe] forms of languages are adverbs, used in phrases like "I speak…" or "I [can] read/write [in]…"
* When titles have to be used, the most commonly used formulae ''yamei … lāma'' and ''yamei lila aveṣyotarah'' are used as examples.
* When titles have to be used, the most commonly used formulae ''yamei … lāma'' and ''yamei lila aveṣyotarah'' are used as examples.
Line 17: Line 17:
* ''lālis yacė nami'' - Please
* ''lālis yacė nami'' - Please
* ''pęrdų rojhė'' - Excuse me.
* ''pęrdų rojhė'' - Excuse me.
* ''lāliu faliau aveṣyotariri yaccechlašute nami'' - I humbly ask for your forgiveness.
* ''lāliu naniau aveṣyotariri yaccechlašute nami'' - I humbly ask for your forgiveness.
* ''pęrdų demi tašeistekilu īvai'' - I humbly excuse myself for the disturb. (common in formal contexts)
* ''pęrdų demi tašeistekilu īvai'' - I humbly excuse myself for the disturb. (common in formal contexts)
* ''pęrdų tælū rojhute tašeistekilu no īvai'' - I'm sorry to have bothered you. (usually said before going.)
* ''pęrdų tælū rojhute tašeistekilu no īvai'' - I'm sorry to have bothered you. (usually said before going.)
Line 114: Line 114:
* ''mei : lālis yacė nami'' - Yes, please.
* ''mei : lālis yacė nami'' - Yes, please.
* ''go : tami ṣvalara'' - No, it's OK.
* ''go : tami ṣvalara'' - No, it's OK.
* ''lālis yacė nami : fali* mæn lū pritedhyuɂīti yaši yamei lilu aveṣyotarire papardhenaite yoṣa dam?'' -  Could you please ask him/her to call me?
* ''lālis yacė nami : nani* mæn lū pritedhyuɂīti yaši yamei lilu aveṣyotarire papardhenaite yoṣa dam?'' -  Could you please ask him/her to call me?
* ''lili færviṣe pritedhyuɂiṣyam īvai : fali* mæn tū yamei lilom aveṣyotarire kautekukilenai yoṣa dam?'' - Could you please tell him/her I'll call back later?
* ''lili færviṣe pritedhyuɂiṣyam īvai : fali* mæn tū yamei lilom aveṣyotarire kautekukilenai yoṣa dam?'' - Could you please tell him/her I'll call back later?
===Wrong number===
===Wrong number===
8,510

edits