Contionary:tulv: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
<!-- Now you try! -->
<!-- Now you try! -->
==Tulvan==
==Tulvan==
<!--
===Alternative forms===
===Alternative forms===
 
-->
===Etymology===
===Etymology===
 
Proto-Tulvan *''tulu-'', *''tulua'', ("to think").
===Pronunciation===
===Pronunciation===
(''Tulvan'') [[Guide:IPA|IPA]]: /'tulʋ/
(''Tulvan'') [[Guide:IPA|IPA]]: /'tulʋ/
Line 35: Line 36:
#:: ''I '''think''' therefore I am.''
#:: ''I '''think''' therefore I am.''


====Usage notes====
It must not be confused with "to meditate" which employs different word. The best translation into English would be "to ponder", and a perfectly valid equivalent would be the latin "cogito". It must be noted that it should ''not'' be used to express "I think today might be a good day" or to express doubt or uncertainty.
<!--
<!--
====Inflection====
====Inflection====
====Usage notes====
====Synonyms====
====Synonyms====
====Derived terms====
====Derived terms====

Revision as of 14:42, 28 October 2019

Tulvan

Etymology

Proto-Tulvan *tulu-, *tulua, ("to think").

Pronunciation

(Tulvan) IPA: /'tulʋ/

Verb

tulv

  1. to think, to ponder. The act of engaging on a mental exercise to determine a solution or to analyze a problem.
    Tulv kwam, kik ëv kem.
    I think therefore I am.

Usage notes

It must not be confused with "to meditate" which employs different word. The best translation into English would be "to ponder", and a perfectly valid equivalent would be the latin "cogito". It must be noted that it should not be used to express "I think today might be a good day" or to express doubt or uncertainty.