4,735
edits
Fauxlosophe (talk | contribs) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages") |
||
(11 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''"An bhé chuc cún dhér dó gil me dí. Och tel lé gérul del ténan me dí, lú | {{Featured | ||
|featured banner= Bhé bhél bér cór ghír ítá. Bhé fhémoc bér me ló cór ít pon éloc té bér dhén na bélim na lú dhír cór ghír ítá.}} | |||
''"An bhé chuc cún dhér dó gil me dí. Och tel lé gérul del ténan me dí, lú chím lú ba lú lé bhoc del lór me dí cór tol. En gar dí me gon."''-Lúdhí Fén Ógil Níradh. | |||
"We take from Iron it's rightful prize. And if we sail to the wide world's end, all know that we'll return from the depths a thousand times. Death cannot keep us."-Old Fén War Song. | "We take from Iron it's rightful prize. And if we sail to the wide world's end, all know that we'll return from the depths a thousand times. Death cannot keep us."-Old Fén War Song. | ||
Line 56: | Line 60: | ||
"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language." | "Language is always expanding to meet the needs of an expanding language." | ||
Current | Current Issues: | ||
*What purpose does accusative serve directly? Having been influenced heavily by Irish, Fén uses "cór", "del", "ce" and "dó" in the same way many languages use accusative. Currently in a lot of cases, it either emulates English or could be made into an adjective in many ways. It may be necessary to expand the case or else examine what uses remain for it. | |||
*Could there be issues if Perfective is lost? | |||
*Can Nér be removed in favour of Del? Hit against you v. Hit to you. Counter Example: "Race to the store against me", could this be worked around [or just the ambiguity of "Run to him" v. "Run against him"] | |||
Also, vocabularly. Always more vocabularly. | |||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
Line 709: | Line 719: | ||
|Must | |Must | ||
|Mood | |Mood | ||
|} | |} | ||
Line 772: | Line 777: | ||
|colspan="6"|"''I had wanted to love you until then.''" | |colspan="6"|"''I had wanted to love you until then.''" | ||
|} | |} | ||
====Vocative noun phrase==== | |||
The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentence. This is particularly used when addressing to get their attention someone; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| "''Dóthan, bhoc íc.''" | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| /do'han, wɑk ic / | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>Dóthan.VOC</small> | ||
|<small> | |<small>bhoc</small> | ||
|<small> | |<small>íc</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss--> | ||
| | |Joan | ||
| | |Come | ||
| | |Here | ||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"| "'' | | colspan="8"| "''Joan, come here.''" | ||
|} | |} | ||
It may also be worked into the sentence, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject; | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| "''Bhoc íc me Dóthan re?''" | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| /Wɑk ic mɛ do'han rɛ/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small> | |<small>Bhoc</small> | ||
|<small> | |<small>íc</small> | ||
|<small>me-</small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>-Dóthan-</small> | |||
|<small>-re</small> | |<small>-re</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss--> | ||
|<small> | |<small>Come</small> | ||
|<small> | |<small>Here</small> | ||
|<small> | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
|<small>-Joan.VOC-</small> | |||
|<small>- | |<small>-2S</small> | ||
|<small>- | |||
|- | |- | ||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| "''Come here, Joan.''" | ||
|} | |} | ||
===Nomative noun phrase=== | |||
This is the subject or actor in a sentence. It usually comes around the end of a sentence, unless the location or time of the action is being framed. | |||
Nomative nouns are marked with "me". | |||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |+ | ||
<!-- Sentence --> | <!-- Sentence --> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| "Bhé chím lírod me Dim." | ||
|- | |- | ||
<!-- Pronunciation--> | <!-- Pronunciation--> | ||
| colspan=" | | colspan="8"| /ve xim lir'ɑd mɛ dɪm/ | ||
|- | |- | ||
<!-- Morphemes--> | <!-- Morphemes--> | ||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small> | |<small>-chím</small> | ||
|<small>lírod</small> | |||
|<small>- | |||
|<small> | |||
|<small>me-</small> | |<small>me-</small> | ||
|<small>- | |<small>-Dim</small> | ||
|- | |- | ||
<!-- Gloss--> | <!-- Gloss--> | ||
| | |<small>PST.Aux-</small> | ||
|<small>-V\See</small> | |||
| | |<small>Here</small> | ||
| | |<small>SBJ.Aux-</small> | ||
| | |<small>-Jim.VOC</small> | ||
|- | |||
| | |||
|- | |||
<!-- Translations --> | <!-- Translations --> | ||
| colspan="8"| " | | colspan="8"| "Jim saw the ball." | ||
|} | |} | ||
It should be noted that in "to be" sentences [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section. | |||
====Accusative noun phrase==== | |||
Accusative nouns are the direct objects of the sentence, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity. | |||
====Indirect noun phrases==== | |||
This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun. | |||
====Framing noun phrases==== | |||
These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field]. | |||
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action. | |||
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place. | |||
*Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative. | |||
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action. | |||
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place. | |||
*Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative. | |||
*Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place. | *Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place. | ||
*Perspective phrase; Object which is the source of the information. | *Perspective phrase; Object which is the source of the information. | ||
Line 2,417: | Line 2,324: | ||
|} | |} | ||
=== | ===See also=== | ||
*[[Fén Ghír/Vocabulary|Vocabulary]] | *[[Fén Ghír/Vocabulary|Vocabulary]] | ||
[[Category:Languages]] | |||
[[Category: | |||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] | ||
[[Category:Galavic]] | [[Category:Galavic]] | ||
[[Category:Fén Ghír]] | [[Category:Fén Ghír]] | ||
[[Category:Zewani-Western languages]] | |||
[[Category:Pseudo-Celtic]] |