Fén Ghír: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
2,273 bytes removed ,  20 January 2017
m
Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages"
m (Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages")
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
''"An bhé chuc cún dhér dó gil me dí. Och tel lé gérul del ténan me dí, lú chí lú ba lú lé bhoc del lór me dí cór tol. En gar dí me gon."''-Lúdhí Fén Ógil Níradh.
{{Featured
|featured banner= Bhé bhél bér cór ghír ítá. Bhé fhémoc bér me ló cór ít pon éloc té bér dhén na bélim na lú dhír cór ghír ítá.}}
 
 
''"An bhé chuc cún dhér dó gil me dí. Och tel lé gérul del ténan me dí, lú chím lú ba lú lé bhoc del lór me dí cór tol. En gar dí me gon."''-Lúdhí Fén Ógil Níradh.


"We take from Iron it's rightful prize. And if we sail to the wide world's end, all know that we'll return from the depths a thousand times. Death cannot keep us."-Old Fén War Song.     
"We take from Iron it's rightful prize. And if we sail to the wide world's end, all know that we'll return from the depths a thousand times. Death cannot keep us."-Old Fén War Song.     
Line 56: Line 60:
"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language."
"Language is always expanding to meet the needs of an expanding language."


Current Issue: What purpose does accusative serve directly? Having been influenced heavily by Irish, Fén uses "cór", "del", "ce" and "dó" in the same way many languages use accusative. Currently in a lot of cases, it either emulates English or could be made into an adjective in many ways. The Accusative is redundant, it may be wise to elimate another case for the sake of shortening or make Fén into a VSO order.
Current Issues:  
 
*What purpose does accusative serve directly? Having been influenced heavily by Irish, Fén uses "cór", "del", "ce" and "dó" in the same way many languages use accusative. Currently in a lot of cases, it either emulates English or could be made into an adjective in many ways. It may be necessary to expand the case or else examine what uses remain for it.
 
*Could there be issues if Perfective is lost?
 
*Can Nér be removed in favour of Del? Hit against you v. Hit to you. Counter Example: "Race to the store against me", could this be worked around [or just the ambiguity of "Run to him" v. "Run against him"]
 
Also, vocabularly. Always more vocabularly.


Also, vocabularly. Always more vocabularly. 
       
==Phonology==
==Phonology==


Line 709: Line 719:
|Must
|Must
|Mood
|Mood
|-
|Passive
|Dén
|Made to [Verb]
|Voice
|}
|}


Line 772: Line 777:
|colspan="6"|"''I had wanted to love you until then.''"
|colspan="6"|"''I had wanted to love you until then.''"
|}
|}
====Vocative noun phrase====
The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentence. This is particularly used when addressing to get their attention someone;


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="2"| "''Cún lé dén rún di me lo!''"
| colspan="8"| "''Dóthan, bhoc íc.''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="2"| /kun le den run rɛ mɛ dɪ/
| colspan="8"| /do'han, wɑk ic /
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>Cún-</small>
|<small>Dóthan.VOC</small>
|<small>-lé-</small>
|<small>bhoc</small>
|<small>-dén-</small>
|<small>íc</small>
|<small>-rún</small>
|<small>re</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->
|<small>Aux.Obl-</small>
|Joan
|<small>-Aux.Ftr-</small>
|Come
|<small>-Love</small>
|Here
|<small>you</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''He shall be made to love me.''"
| colspan="8"| "''Joan, come here.''"
|}
|}
It may also be worked into the sentence, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject;
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="2"| "''En tel bhé dén rún di me re!''"
| colspan="8"| "''Bhoc íc me Dóthan re?''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="2"| /ɛn tɛl ve den run dɪ re/
| colspan="8"| /Wɑk ic do'han rɛ/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>En</small>
|<small>Bhoc</small>
|<small>tel-</small>
|<small>íc</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-dén-</small>
|<small>-rún</small>
|<small>di</small>
|<small>me-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-Dóthan-</small>
|<small>-re</small>
|<small>-re</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->
|<small>Neg</small>
|<small>Come</small>
|<small>Aux.Subj-</small>
|<small>Here</small>
|<small>-Aux.PST-</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Aux."Made"-</small>
|<small>-Joan.VOC-</small>
|<small>-Love</small>
|<small>-2S</small>
|<small>I</small>
|<small>Aux.SBJ-</small>
|<small>-you</small>
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="2"| "''You couldn't have made me love [you!].''"
| colspan="8"| "''Come here, Joan.''"
|}
|}
===Nomative noun phrase===
This is the subject or actor in a sentence. It usually comes around the end of a sentence, unless the location or time of the action is being framed.
Nomative nouns are marked with "me".
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="2"| "''En tel bhé dhén ét rún lo me di me re!''"
| colspan="8"| "Bhé chím lírod me Dim."
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="2"| /ɛn tɛl ve ʒen et run lɑ dɪ mɛ re/
| colspan="8"| /ve xim lir'ɑd dɪm/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>bhé-</small>
|<small>En</small>
|<small>-chím</small>
|<small>tel-</small>
|<small>lírod</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-dén</small>
|<small>ét</small>
|<small>rún</small>
|<small>lo</small>
|<small>me-</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|<small>-Dim</small>
|<small>me-</small>
|<small>-re</small>
|-
|-
<!-- Gloss-->
<!-- Gloss-->
|{{sc|neg}}
|<small>PST.Aux-</small>
|{{sc|aux.subj}}
|<small>-V\See</small>
|{{sc|aux.pst}}
|<small>Here</small>
|make
|<small>SBJ.Aux-</small>
|{{sc|this.rel}}
|<small>-Jim.VOC</small>
|love
|-
|{{sc|3s}}
|{{sc|aux.subj}}
|{{sc|1s}}
|{{sc|aux.subj}}
|{{sc|2s}}
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''You couldn't have made me love her.''" (Lit. You could not have made it so that I loved her)
| colspan="8"| "Jim saw the ball."
|}
|}


====Vocative noun phrase====
It should be noted that in "to be" sentences [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section.


The person who is being addressed usually precedes the rest of the sentence. This is particularly used when addressing to get their attention someone;
====Accusative noun phrase====


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
Accusative nouns are the direct objects of the sentence, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity.
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Dóthan, bhoc íc.''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /do'han, wɑk ic /
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>Dóthan.VOC</small>
|<small>bhoc</small>
|<small>íc</small>
|-
<!-- Gloss-->
|Joan
|Come
|Here
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''Joan, come here.''"
|}


It may also be worked into the sentence, preceding the subject, re [thou], ré [you] or dé [we]. This is used to clarify or single out a subject;
====Indirect noun phrases====


This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun.


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
====Framing noun phrases====
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Bhoc íc me Dóthan re?''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /Wɑk ic mɛ do'han rɛ/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>Bhoc</small>
|<small>íc</small>
|<small>me-</small>
|<small>-Dóthan-</small>
|<small>-re</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Come</small>
|<small>Here</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Joan.VOC-</small>
|<small>-2S</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''Come here, Joan.''"
|}


==Nomative noun phrase==
These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field].


This is the subject or actor in a sentence. It usually comes around the end of a sentence, unless the location or time of the action is being framed.
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action.
 
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place.
Nomative nouns are marked with "me".
*Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative.
 
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "Bhé chím lírod me Dim."
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve xim lir'ɑd mɛ dɪm/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>bhé-</small>
|<small>-chím</small>
|<small>lírod</small>
|<small>me-</small>
|<small>-Dim</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>PST.Aux-</small>
|<small>-V\See</small>
|<small>Here</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-Jim.VOC</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "Jim saw the ball."
|}
 
It should be noted that in "to be" sentences [which use té as the principle verb] there is usually no agent or actor. This is covered in the "té" section.
 
====Accusative noun phrase====
 
Accusative nouns are the direct objects of the sentence, which follow the verbs immediately. They are identified largely by syntax as they follow the verb immediately. There is a vestigal "ag" but this is not used except in rare cases of ambiguity.
 
====Indirect noun phrases====
 
This refers to most cases of indirect objects which usually immediately follow Accusative nouns. In this category are both dative and instrumental. The difference between the two being order alone; Dative follows after Accusative, while Instrumental and Relative will follow after Dative or the relevant noun.
 
====Framing noun phrases====
 
These are similar to a dependant clauses in English, though necessarily not conditional; these frame the place, time and reason why an action happened as well as an original source. It should be noted that if a place is part of the action or only partial, then that place should be either a Accusative/Dative [I went to the field] or relative [I went to the person who was at the field].
 
*Instrumental phrase; Objects which are used as instruments in order to perform an action.
*Locative phrase; Objects which indicate where the action is taking place.
*Temporal phrase; Objects which indicate when the action is taking place. Closely related to Locative.
*Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place.
*Causal phrase; Objects which indicate for what reason an action is taking place.
*Perspective phrase; Object which is the source of the information.
*Perspective phrase; Object which is the source of the information.
Line 2,417: Line 2,324:
|}
|}


===Additional Pages===
===See also===


*[[Fén Ghír/Vocabulary|Vocabulary]]
*[[Fén Ghír/Vocabulary|Vocabulary]]


==Featured Language==
[[Category:Languages]]
Fén Ghír has not yet been featured but I have translated this banner as practice;
{| class="bluetable lightbluebg collapsible collapsed" style="text-align:left; width:750px;"
! Bér Dén Ghír ba Dénobh
|-
| '''Bhé bhél bér cór ghír ítá'''
Bhé fhémoc bér me ló cór ít pon éloc bhé bér dhén na bécím lemh na lú dhíra me ghír ítá.
|}
{| class="bluetable lightbluebg collapsible collapsed" style="text-align:left; width:750px;"
! Honoured Conlang Banner
|-
| '''Honour was given to this tongue.'''
We have voted it for because it has a good make, fair appearance and many uses.
|}
 
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Galavic]]
[[Category:Galavic]]
[[Category:Fén Ghír]]
[[Category:Fén Ghír]]
[[Category:Zewani-Western languages]]
[[Category:Pseudo-Celtic]]

Navigation menu