Literature:Namárië: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Library translation sidebar}}
{{Library translation sidebar}}
{{ombox
{{library ombox|''''''{{PAGENAME}}: Altariello nainië Lóriendessë''''' (''Farewell: Galadriel's Lament in Lorién''), is a Quenya poem by J. R. R. Tolkien published in ''Lord of the Rings'', being the longest original text in this language.}}
|type = book
|text = '''[[{{FULLPAGENAME}}|{{PAGENAME}}]]''', subtitled '''Galadriel's Lament in Lorién''', is a poem by JRR Tolkien published in ''Lord of the Rings'' which has been variously adapted to music, being the longest original text in Quenya
}}
{{List translations}}
{{Text translation widget}}
==Source==
==Source==
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! colspan="2" | Quenya !! English
! colspan="2" | Quenya !!   !!English
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0" align="center"
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0"
|<poem class="Teng" style="font-weight: 780">
|<poem class="Teng" style="font-weight: 780">
    ⸱
    ⸱
Line 53: Line 48:
Nai elyë hiruva! Namárië!
Nai elyë hiruva! Namárië!
</poem>
</poem>
|&nbsp;
|<poem>
|<poem>
Ah! Like gold fall the leaves in the wind,
Ah! Like gold fall the leaves in the wind,
Line 76: Line 72:
</poem>
</poem>
|}
|}
=Translations=
{{Text translation widget}}


[[Category:Songs and poems]]
[[Category:Songs and poems]]
[[Category:Translation exercises]]
[[Category:Translation exercises]]
[[Category:Translated works in Soc'ul']]


==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
<center>
{{center block|
<poem>
<poem>
''Ai! iymuz hez'i tabexua al miula r'úx eý,''
''Ai! iymuz hez'i tabexua al miula r'úx eý,''
Line 104: Line 102:
''Cualuño! Uc' coreu Valimar.''
''Cualuño! Uc' coreu Valimar.''
''Uc' coreu. Cualuño!''
''Uc' coreu. Cualuño!''
</poem>
</poem>}}<br>
</center>
{{hidden|width=45%|Interlinear glossing|
 
{{interlinear
{{interlinear
|Ai! iy-muz hez'i tabexua al miula r'úx eý,
|Ai! iy-muz hez'i tabexua al miula r'úx eý,
Line 144: Line 141:
{{interlinear
{{interlinear
|Nuc' txadiz ej xad yanxad āh-syen je?
|Nuc' txadiz ej xad yanxad āh-syen je?
|Q.SUBJ fill two {{gcl|PRFM|pro-form} bowl REL-COP.1>1 for
|Q.SUBJ fill two {{gcl|PRFM|pro-form}} bowl REL-COP.1>1 for
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
Line 185: Line 182:
|Cualuño! Uc' coreu Valimar.
|Cualuño! Uc' coreu Valimar.
|farewell SUBJ 2>CL1-find Valimar
|farewell SUBJ 2>CL1-find Valimar
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Uc' coreu. Cualuño!
|Uc' coreu. Cualuño!
|SUBJ 2>CL1-find farewell
|SUBJ 2>CL1-find farewell
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}}}
[[Category:Translated works in Soc'ul']]