Ris: Difference between revisions

1,270 bytes added ,  27 October 2013
Line 627: Line 627:
| index = 9
| index = 9
}}
}}
=====Dual-collective=====
=====Dual-collective=====
The [[w:dual number|dual]]-[[w:collective number|collective]] number ({{sc|dc}}) is a special number to the Ris language. The dual-collective primarily marks the collective sense, whereas English uses the plural.  It does however also signify two nouns, a pair, in certain contexts.
The [[w:dual number|dual]]-[[w:collective number|collective]] number ({{sc|dc}}) is a special number to the Ris language. The dual-collective primarily marks the collective sense, whereas English uses the plural.  It does however also signify two nouns, a pair, in certain contexts.
Line 652: Line 651:
|index = 12
|index = 12
}}
}}
=====Plurative=====
=====Plurative=====
The [[w:plurative|plurative]] ({{sc|pl}}) marks when there are multiple nouns, but more than two. It does not have the collective sense that the English equivalent does.
The [[w:plurative|plurative]] ({{sc|pl}}) marks when there are multiple nouns, but more than two. It does not have the collective sense that the English equivalent does, which means plurals automatically get an article of contexts.
{{Gloss/indexable
|phrase = Ani ngou mou, mnio bhalloi bhallistina .
|IPA = /aˈnɪː ˈŋgʊːˌmʊ ˈŋ͡mɪ̩ːɔ ˈpʰaːlːɔj ˈpʰaːlːɪstɪna/
| morphemes = ani ngou mou mni-o bhall-oi bhall-ist-ina
| gloss = before eye.III/LOC.INDF.PL my/LOC.SG to_see-IND.IPFV-1.PAT.SG  ball.IV-PAT.{{blue|DEF.PL}} to_roll-IND.IPFV-3{{blue|DEF.PL}}.PAT
| translation = I see balls rolling before my eyes.
| index= 13
}}{{Gloss/indexable
|phrase =  Ai ourani ouekitsoi.
|IPA = /aj ˈʊːranɪ ˈweːkiˌt͡sɔj/
| morphemes = ai ouran-i oekits-oi
| gloss = from<ref name="alpha"></ref> heaven.IV-GEN.SG apple.IV-PAT.{{blue|DEF.PL}}
| translation = The tomatoes from heaven.
|index = 14
}}{{Gloss/indexable
|phrase = Inaskho tabellithoulianta.
|IPA = /ˈɪːnaskʰɔ taˌpʼɛlːɪtʰʊˈlɪ̩ːanta/
| morphemes = in-askh-o tabellithouli-anta
| gloss = to_be-IND.CES-1SG.PAT marker_pen.IV-INST.{{blue|DEF.PL}}
| translation = I'm out of marker pens.<ref name="beta"></ref>
|index = 15
}}
<ref name="alpha">''ai'', ''au'' and ''ati'' are in fact demonstrative pronouns, but in many contexts, they get an adpositional meaning.</ref>
<ref name="beta">Literally; ''I am no longer with marker pens.''</ref>
<references/>


====Gender====
====Gender====